but this sweet little noise must be pretty and quite refined! |
Но должен звук звучать понятно довольно мило и приятно! |
This noise Dum is the root of the word Du Krn Karane |
Этот звук Дум есть корень слова Ду Крн Каране |
Why does your phone make that noise? |
А почему у тебя телефон такой звук издает? |
"Neighbors might be too close for gun noise." |
"Соседи находятся слишком близко, чтобы услышать звук выстрела". |
The only conclusion to draw was that the noise you all heard was a real gunshot and it came from the direction of the shower room. |
Напрашивался один вывод, что услышанный вами звук был настоящим выстрелом, и он раздался со стороны душевой. |
What sound or noise do you love, Karl? |
Какой звук или шум тебе нравится, Карл? |
"what sound or noise do you hate?" |
Какой звук или шум ты ненавидишь? |
The noise from a motorway is a continuous sound while a ship only produces a temporary disturbance when passing. |
Шум, исходящий от автодороги, представляет собой постоянный звук, в то время как проходящее судно вызывает лишь временное повышение уровня шума. |
Is that clicking noise attached to your blindness, Dr. Collar? |
А этот кликающий звук прилагался к вашей слепоте, доктор Колар? |
Listen, just try not to make that noise you make. |
Послушай, постарайся не издавать звук, который ты делаешь |
I fixed that rattling noise in the washing machine, indexed the kitchen cupboards, optimised the photosynthesis in the main flowerbed and assembled the quadrocycle. |
Я починил тот грохочущий звук в стиральной машине, маркировал кухонные шкафы, оптимизировал фотосинтез на главной клумбе и собрал квадроцикл. |
He spits whenever he makes the "ch" noise, which, in this language, happens a lot. |
Он плюется всегда, когда издает звук "ч", который часто встречается в его языке. |
Practically had to drag me up on stage at an open mic night to get noise out of me. |
Практически пришлось тащить меня на сцену, на ночи открытого микрофона, чтобы получить звук из меня. |
And... the woman has her own noise of disquiet. |
И у женщины есть свой звук смятения: |
How's this for a funny noise, ma'am? |
А как вам такой забавный звук, мэм? |
So, of course, every time I hear that noise, All I hear is, beep beep - you're not a man. |
Так что, каждый раз, когда я слышу этот звук, он как бы говорит: Бип-бип, ты не мужчина. |
So... didn't it block out the noise of the passing train? |
Тогда... не блокировал ли он звук проходящего поезда? |
Can you amplify the noise in the room without that tone? |
Вы можете усилить звук в комнате без этого тона? - О чем Вы? |
I don't know what's weirder, that noise or the fact that it turned me on. |
Я не знаю, что более странно: сам звук или то, что он меня возбудил. |
What kind of noise is that for a baby to make? |
Что за звук придумали для ребенка? |
It's a bit rude, that noise, isn't it? |
О, этот звук слегка грубоват, не находишь? |
meanwhile, I'll hide the noise of the saw. |
А я в это время попробую заглушить звук пилы. |
But we know he's in because we can hear him - this little whimpering noise. |
Но мы знаем, что он - там, потому что слышим его, такой тихий скулящий звук. |
Or is it the noise of it dragging itself along the ground? |
Или это звук от того, что тащит само себя по земле? |
Anyway, all of a sudden, from nowhere, this strange noise comes bursting out of my mouth - |
В общем, внезапно, из неоткуда, Этот странный звук стал доноситься из моего рта. |