Minaj announced via the social networking site Twitter that she would kick off a five-date promotional tour a month before the album dropped. |
Минаж объявила через социальную сеть Twitter, что она начнет пятидневный рекламный тур за месяц до того, как альбом выйдет. |
I can't reveal my identity because of various corporate enemies, but suffice it to say, I run a fairly popular social networking site. |
Я не могу себя рассекретить из-за разных врагов корпорации, но достаточно сказать, что я запустил довольно популярную социальную сеть. |
Our dentist may be mia, But there's activity on a site he belongs to A social networking site for oral care providers. |
Наш дантист может и пропал без вести, но продолжает отмечаться на сайте, где он зарегистрирован, соц. сеть для дантистов и стамотологов. |
The Bureau was advised to be more proactive, and improvement was requested in networking communication among CSTD experts and UN agencies during the inter-sessional periods. |
Бюро было рекомендовано проявлять большую активность; кроме того, была высказана просьба улучшить сеть связи между экспертами КНТР и учреждениями Организации Объединенных Наций в межсессионные периоды. |
UNEP no longer needs to provide its own, expensive in-house networking capacity, and should therefore seek alternative means of information-sharing and data dissemination, using existing Internet-based solutions. |
Отныне у ЮНЕП уже нет необходимости иметь собственную сеть, эксплуатация которой стоит дорого, и поэтому следует искать альтернативные пути обмена информацией и распространения данных, используя для этого имеющиеся варианты, основанные на сети Интернет. |
Regional networking on improvement of quality of GHG inventories |
Региональная сеть для повышения качества кадастров ПГ |
In Cambridge, UK, on 3 June 2006, mesh networking was used at the "Strawberry Fair" to run mobile live television, radio and Internet services to an estimated 80,000 people. |
Связь на массовых мероприятиях З июня 2006 года, в Кембридже, ячеистая сеть была использована на традиционном музыкальном фестивале «Strawberry Fair» для запуска мобильных сервисов live-телевидения, радио и интернета для, приблизительно, 80000 человек. |
Amazon Kindle devices enable users to browse, buy, download, and read e-books, newspapers, magazines and other digital media via wireless networking to the Kindle Store. |
Устройства Amazon Kindle позволяют пользователям делать покупки, загружать, просматривать и читать электронные книги, газеты, журналы, блоги и другие цифровые медиаданные через беспроводную сеть. |
In 2002, Kevin Fall started to adapt some of the ideas in the IPN design to terrestrial networks and coined the term delay-tolerant networking and the DTN acronym. |
В 2002 году Kevin Fall начали развивать некоторые идеи в проекте IPN для наземных сетей и ввел термин «сеть устойчивая к разрывам» и сокращение DTN. |
Miiverse (portmanteau of "Mii" and "Universe") was an integrated social networking service, which allowed players to interact and share their experiences through their own Mii characters. |
Miiverse (портмоне «Mii» и «Universe») представляет собой интегрированную социальную сеть, которая позволяет игрокам взаимодействовать и делиться своим опытом с помощью собственных персонажей Mii. |
It is a social networking website that displays a user's most-played artists, favorite and recently played songs, a list of the users friends, what your friends are listening to, and any comments about them. |
Это социальная сеть, которая отображала наиболее прослушиваемых артистов, любимые и недавно игравшие песни, список пользователей, друзей, то что они слушают, и их комментарии. |
Through the "networking the networks" initiative, cooperative links between those entities can be established and strengthened. |
Инициатива "объединения сетей в сеть" может способствовать установлению сотрудничества между этими структурами и его укреплению. |
Started a social networking site with his best friend from college. |
Создал соцальную сеть с его лучшим другом из колледжа. |
The existing networking mechanism should be strengthened so as to build a solid knowledge network. |
Существующий механизм поддержания контактов следует укрепить, с тем чтобы создать надежную сеть обмена знаниями. |
While efforts were being made to increase its human resources, the Institute would also operate by networking. |
Наряду с усилиями по увеличению численности своих сотрудников Институт также действует через сеть представителей. |
Technical questions could be addressed by networking experts in the region. |
Технические вопросы могут рассматриваться объединенными в общую сеть экспертами в регионе. |
It's... a social networking site. |
Это... социальная сеть в интернете. |
Some of these benefits accrue as a result of networking with the organizations indicated below. |
Некоторые из этих выгод связаны с объединением в единую сеть организаций, указанных ниже. |
The networking established through these meetings provides a rich and valuable source of information and expertise. |
Созданная на этих совещаниях единая сеть является богатым и ценным источником информации и опыта. |
The Global Development Network seeks to facilitate networking and to create products that will build research capacity and help researchers transfer knowledge to policy makers. |
Глобальная сеть по вопросам развития стремится содействовать налаживанию связей и созданию таких продуктов, которые укрепят научный потенциал и позволят исследователям и ученым передавать знания сотрудникам директивных органов. |
More active regional networking among non-governmental organizations is also needed (the Southern Africa Human Rights NGO Network is mentioned as an example). |
Также необходимо налаживать более активные региональные отношения между неправительственными организациями (в качестве одного из примеров приводилась Сеть в западных африканских НПО для просвещения по правам человека). |
In 2001, the Government allocated for the first time financial resources to support women's round-table activities and networking. |
В 2001 году правительство впервые выделило финансовые средства на поддержку деятельности «круглых столов» и их объединение в общую сеть. |
Over time, these illicit activities generate their own momentum and networking arrangements. |
С течением времени эта незаконная деятельность обретает свою собственную динамику и сеть контактов. |
Offices in the region have also started networking for the purpose of sharing best practices. |
Началось объединение всех отделений в регионе в единую сеть в целях совместного использования наилучшим образом зарекомендовавшей себя практики. |
By networking government managers, chief technical advisors, consultants and country office programme officers, the network will introduce new methods of learning and sharing experiences. |
За счет налаживания контактов между правительственными должностными лицами, старшими техническими советниками, консультантами и сотрудниками по программам из страновых отделений эта сеть будет способствовать внедрению новых методов усвоения практических уроков и обмена опытом. |