Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Naturally - Конечно"

Примеры: Naturally - Конечно
Naturally we also offer a wide range of replacement parts and consumables, e.g. Конечно, мы предлагаем Вам также обширный ассортимент запасных и быстроизнашивающих частей, как напр.
Naturally, I can lend you money in the meantime. Я, конечно, мог бы одолжить вам денег, на первое время.
Naturally, my daughter was very unhappy. Конечно, моя дочь была очень несчастна.
Naturally, the girl's in love with him. Конечно, девушка влюблена в него.
Naturally, you have the clearing codes. Конечно, у вас есть клиринговые коды.
Naturally, I'll give you the divorce. Конечно, я дам вам развод.
Naturally, I embellished a little bit. Конечно, я немного все приукрасила.
Naturally, I'll take along my slave. Конечно, я возьму своего раба.
Naturally, I wasn't going to take any chances. Конечно, я не решился рискнуть.
Naturally, you'll have to lie to your wife. Конечно, вам придется лгать вашей жене.
Naturally, Drew and Belle became hysterical. Конечно, Дрю и Белл впали в истерику.
Naturally, we cannot do without new relations between the two major nuclear Powers. И конечно, не обойтись без новых отношений между двумя крупнейшими ядерными державами.
Naturally. I brought them myself. Конечно, я их сам сюда принес.
Naturally, we cannot ignore the positive side of the equation. Конечно, нельзя игнорировать позитивную сторону этого уравнения.
Naturally, everything can change in the future, including Russia's constitutional norms. Конечно же в будущем все может измениться, включая конституционные нормы России.
Naturally, being an unofficial document, it would only be available in English. Конечно, будучи неофициальным, он будет наличествовать только на английском языке.
Naturally, I'm nothing when there are visitors in the house. Конечно, когда в доме гости, я - никто.
Naturally, there'll be some streamlining. Все готово. Конечно, будут некоторые преобразования.
Naturally, the State is working to encourage exploitation of cultivable land using water supplied by natural rainfall. Государство, конечно, старается стимулировать оборот пригодных для обработки земель путем использования воды, получаемой за счет естественного дождевого стока.
Naturally, I'm more than willing to cooperate. Конечно, я охотно пойду тебе на встречу, мой друг.
Naturally you are disappointed... but bear no grudges. Вы, конечно же, в растерянности, но прошу не таить зла.
Naturally, you would have to introduce something from the new culture. Конечно, вы можете познакомиться с чем-то из иностранной культуры
Naturally. After all, this isn't a fair State. Конечно, у нас же дело государственной важности.
Naturally, one can't stay in there forever! Конечно, некоторые могут там находиться безвылазно!
Naturally, there is need for further progress: in shortening the Organization's reaction time, and in better allocating tasks among agencies. Конечно, прогресса необходимо также добиваться в плане сокращения времени реагирования Организации, в плане более четкого распределения обязанностей между учреждениями.