Английский - русский
Перевод слова Naturally
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Naturally - Конечно"

Примеры: Naturally - Конечно
Naturally, your Highness. Конечно, ваше высочество.
Naturally, when the time comes. Конечно, в любое время.
Naturally, don Luis. Конечно, дон Луис.
Naturally, we'd pay you. Конечно, мы тебе заплатим.
Naturally it, that bûnös. Конечно за то, что виновен.
Naturally, you're upset. Конечно, ты расстроен.
Naturally, you mean well, you just want everything to be perfect. Конечно, у вас добрые намерения, вы просто хотите, чтобы все было идеально.
Naturally I'm kidding . Конечно же, я пошутила».
Yes, of course. Naturally. Конечно, это естественно.
Naturally, he's so good-looking. Ну конечно, такой смазливый.
As a 90-pound female that sits in an ill-lit, rarely-visited corner of the office, Naturally I agree with that. Как небольшая женщина что сидит в неосвещённом, безлюдном угле офиса, конечно.
Naturally, he participated in the jobs they had for him, missions they gave him, some outside of Spain. Конечно, он участвовал в выполнении заданий, которые поручались ему из-за пределов Испании.
Naturally, many other water sports items are available, such as life jackets, fenders, compasses, towing lines or sea charts. Конечно, у нас есть самый разный водно-спортивное снаряжение и оснастка, как например, спасательный жилет, кранец, компас, буксирный канат или морские карты.
'Naturally, he assumed it was Mary.' Конечно, он решил, что речь идет о Мэри.
Naturally, I cannot mention that there's a passkey system nor that the abloy key on the wall behind you is for the main entrance to the building. Конечно, я не имею права говорить, что все двери открываются одним ключом. Там, на стене, висит ключ от входа в здание.
Naturally, we ask ourselves if everything will happen the way we want it to. Конечно, у каждого из вас возникает вопрос: а все ли будет так, как хочется?
Naturally, you went for your weapon, only to learn, as so many gun owners tragically do, that you're far more likely to have that very weapon used against you. Конечно, вы пошли за оружием, только чтобы в итоге, как это часто случается с владельцами огнестрелом, его использовали против вас же.
Naturally, we have differences of opinion on certain issues, but that is the purpose of these visits and talks - to settle these differences. У нас, конечно, есть вопросы, по которым мнения расходятся. Но для этого как раз и существуют визиты и диалоги - для того, чтобы урегулировать настоящие вопросы.
Naturally, the environment, which is under attack, paradoxically as much by unregulated over-development as by poverty, will continue to be on the Organization's agenda, as well as the topic of population and development. Конечно, положение, которое находится под угрозой вследствие как безудержного чрезмерного развития, так и нищеты, по-прежнему будет одним из вопросов, стоящих в повестке дня нашей Организации, равно как и темой, относящейся к области народонаселения и развития.
Naturally, conflicts were also increasing as needs increased and the disparities and inequities in the global economy became more pronounced. И, конечно же, происходящие в них конфликты плодят нужду и увеличивают разрыв в уровне экономического развития между различными странами.
Naturally, we're asking ourselves questions about Tim Ifield's private life but, frankly, sir, Конечно же, мы задаем себе вопросы о личной жизни
Naturally, you are also welcome to come to our premises in person and collect the items you have purchased by auction. Конечно же, Вы можете забрать Вами приобретенный товар и сами, а так же заказать транспортировку с помощью Вами лично выбранной фирмы.
Naturally, this message is also communicated via the latest information technology: visitors who have been unable to see all of Austria's historic jewels during their sojourn will be invited to return. Конечно же, Via Imperialis не может не пользоваться современными информационными технологиями нашего времени. Мы приглашаем наших гостей, которые не смогли посетить все жемчужины нашей страны за время своего пребывания здесь, наверстать упущенное во время своего следующего визита.
My firm always insists on Leipzig knew this, naturally. Герр Ляйпциг конечно в курсе.