| It was reported that Beazley has been sentenced to death for a murder committed in 1995, when he was 17 years old. | Как сообщается, Бизли был приговорен к смерти за убийство, совершенное им в 1995 году в возрасте 17 лет. |
| Al-Ma'amari was sentenced to death for a murder committed when he was 16 years of age. | Аль-Маамари был приговорен к смерти за убийство, которое он совершил в возрасте 16 лет. |
| He responded that officers of the Department of Internal Affairs were investigating the death of a minor and identifying individuals who had been involved in the murder. | Тот ответил, что сотрудники Управления внутренних дел расследуют обстоятельства смерти несовершеннолетнего и занимаются установлением лиц, которые были причастны к совершению убийства. |
| A total of 383 wrongful deaths (murder and lynching) were reported in 2009/10 compared to 550 in the 2008/09 period. | В 2009/10 году было зарегистрировано 383 случая смерти в результате противоправных действий (убийства и линчевания) по сравнению с 550 случаями в период 2008/09 года. |
| The death threats and murder attempts to which he was subjected were never investigated, despite the fact that he reported these offences. | Эти угрозы смерти и попытки убийства так и не стали предметом каких-либо расследований, несмотря на представление им жалоб в этой связи. |
| And you can't just murder people, Debbie, no matter how much you might believe they deserve it. | И вы не можете просто убивать людей, Дебби, независимо от того, насколько вы верите, что они заслуживают смерти. |
| Mrs Seymour, you're the only person we can't account for at the time of your ex-husband's murder. | Миссис Сеймур, мы только о вас не знаем, где вы были на момент смерти вашего бывшего мужа. |
| Just a couple hours ago, we had a witness that placed Zach at the murder scene within the time of her death. | Всего несколько часов назад у нас был свидетель, который видел Зака на месте преступления во время ее смерти. |
| Now two of those calls came before Fin's murder and the last one, six hours after Fin's time of death. | Два звонка были сделаны до убийства Фина, а последний - шесть часов после времени смерти. |
| The court found insufficient evidence on six counts of the indictment and convicted her on three: the murder of 80 people, abetting the murder of 102 children, and collaborating in the murder of 1,000 people. | Из-за недостаточности улик суд снял с Браунштайнер-Райан три статьи обвинения из первоначальных шести; в обвинительном заключении её признали ответственной за убийство 80 человек, соучастие в убийстве 102 детей и содействие в смерти 1000 человек. |
| Then tell me, what sort of a man covets another woman on the day of his wife's murder? | Тогда скажите мне, какой же мужчина возжелает другую женщину в день смерти своей жены? |
| Till the last day he was here, Thomas insisted he was innocent of his brother's murder. | Все время, что он был здесь, томас настаивал, что он невиновен в смерти брата. |
| So, I've been playing Faith's murder over and over in my head, racking my brain trying to figure out where the hell this key is. | Я вновь и вновь проигрывала сцену смерти Фейт в голове, напрягая мозги, пытаясь понять, куда же делся этот ключ. |
| 53 In Nigeria today, offences that are punishable by death include murder, treason, directing or presiding at an unlawful trial by ordeal from which death results, and armed robbery. | В Нигерии сегодня к преступлениям, предусматривающим смертную казнь, относятся убийства, предательство, руководство противоправной процедурой судебной ордалии, приводящей к смерти, или председательствование на ней и вооруженный разбой. |
| And there appear to be three deaths which might possibly be the "murder" which was referred to by Joyce Reynolds. | Было три смерти... и одна из них, возможно, и есть то "убийство", о котором говорила Джойс Рейнолдс. |
| He almost went crazy when his grand- father died, and now another murder? | Он чуть не свихнулся из-за смерти деда, а тут еще новое убийство! |
| Caleb and Catherine Hapstall, you've been charged with murder in the first degree in the death of Helena Hapstall. | Калеб и Кэтрин Хэпстол, вас обвиняют в убийстве первой степени по факту смерти Хелены Хэпстол. |
| I see that this is a murder charge, and if convicted, your client could be facing the death penalty. | Как я вижу, это дело об убийстве, и если оно будет доказано, ваш клиент возможно будет приговорен к смерти. |
| Yes, you, Borden, sitting there in your cell, reading my diary, awaiting your death, for my murder. | Да, тебя, Борден, сидящего в своей камере, читающего мой дневник, и ожидающего смерти... за мое убийство. |
| I guess we can rule out murder as the cause of death? | Я так понимаю, убийство как причину смерти можно исключить, да? |
| So is this child cruelty resulting in death or is it murder? | Так это жестокое обращение с ребенком, приведшее к смерти, или убийство? |
| Well, I'm sorry, uncle Jack, but I do have a murder to solve, and I would like to know what happens to the money in Roger's trust now that he's dead. | Ну простите, дядя Джек, но я должен раскрыть убийство, поэтому я хотел бы узнать, что случилось с деньгами Роджера после его смерти. |
| "The months since my husband's murder have been the most pa - " | "За этот месяцы с момента смерти моего мужа Убийство стало самым известным -" |
| The ordinary courts should have criminal jurisdiction over all serious human rights violations committed by the military police, including excessive use of force and manslaughter, as well as intentional murder. | Обычные суды должны обладать уголовной юрисдикцией в отношении всех серьезных нарушений прав человека, совершенных военной полицией, включая чрезмерное применение силы и причинение смерти по неосторожности, а также умышленное убийство. |
| If maltreatment results in bodily injury or even death, the perpetrator's behavior will in addition be considered as the crime of battery or, where applicable, murder. | Если плохое обращение приводит к телесным повреждениям или даже к смерти, то действия правонарушителя будут также рассматриваться в качестве преступления, квалифицируемого как нанесение побоев или, в случаях, когда это применимо, как убийство. |