| In this connection, RDH cites the Monitoring Centre for Gender Violence of the Ombudsman's Office: "Of all violent deaths of women recorded by the Monitoring Centre for Gender Violence in 2009, 68 per cent were cases of murder for reasons related to gender." | В этой связи РДГ приводит следующее высказывание представителя Центра мониторинга гендерного насилия Управления Обмудсмена: "Из общего числа случаев насильственной смерти женщин, зарегистрированного Центром мониторинга гендерного насилия в 2009 году, 68% приходится на случаи убийства по причинам гендерного характера". |
| Bottom of the Murder Board, poor attitude. | Дно Доски Смерти, плохое отношение. |
| Alongside Ryan, he's on top of the Murder Board. | Вместе с Райаном он на самом верху Доски Смерти. |
| I knew throwing you at the bottom of the Murder Board would make you spin out. | Я знал, что твое местоположение на дне Доски Смерти заставит тебя потерять контроль. |
| Top of the Murder Board, here I come. | Вершина Доски Смерти, я иду. |
| So, top of the Murder Board. | Итак, ты в топе Доски Смерти. |
| Murder Wounds and blows causing death without intention to kill | Нанесение ран и ударов, приведших к смерти, без намерения убить |
| I may not be with the FBI, but I'm still at The Farm, rising up on the Murder Board. | Может, я и не с ФБР, но я всё ещё на Ферме, поднимаюсь на Доске смерти. |
| Are you sure you want to be saddled with someone who's at the bottom of the Murder Board? | Уверен, что хочешь зять к себе в партнеры кого-то, кто на дне Доски Смерти? |
| What was the cause of death in the bailiff's murder? | Какова причина смерти судебного пристава? |
| Not his death, his murder. | Никакой смерти не убивать Амфина. |
| No proof of my mother's murder. | Нет доказательств смерти матери. |
| Dr. Hunt, preliminary times of death are consistent with a 48-hour interval between each murder. | Доктор Хант, по предварительным результатам, время смерти наступило с 48-часовым интервалом между каждым убийством. |
| They are now pursuing it as murder, not suicide. | Насчёт смерти Горана Драговича. Её расценивают как убийство, а не самоубийство. |
| Iranian President Mahmoud Ahmadinejad blamed the German government for El-Sherbini's murder and called for international condemnation of Germany. | Президент Ирана Махмуд Ахмади-Нежад обвинил в смерти египтянки немецкое правительство и потребовал введения против Германии санкций ООН. |
| In December 2011, Hashimi fled to Iraqi Kurdistan to avoid arrest on murder charges. | В декабре 2011 года Хашими бежал в иракский Курдистан, чтобы избежать ареста за организацию «эскадронов смерти». |
| I want it clearly stated that the policy will be paid out even if there is murder. | Я хочу уточнить, этот пункт должен включать в себя риск смерти? Но, сэр Уолтер, прошу тебя. |
| Little did I know it was the harbinger of murder. | Кто бы мог предположить, что Анджела стала вестником смерти. |
| There were epidemics of suicide and many cases of madness, nearly always ending in murder. | Были эпидемии суицидов и быстро распространяющегося безумия, часто - с навязчивым стремлением к смерти. |
| This category includes death from unnatural or violent causes, notably murder and suicide. | В этом классе объединены неестественные и насильственные причины смерти, в том числе убийства и самоубийства. |
| Mr. Sergeyev was convicted of premeditated murder of his wife. | Сергеев признан виновным в совершении убийства, то есть умышленного причинения смерти другому человеку, жене Сергеева - Лиле Петровне. |
| For decades, Fairwater has been linked with death... following the 1964 Bradley-Bartlett murder spree. | "Всего за несколько десятилетий имя имя Фэйруотера стало синонимом смерти"после известного процесса 1964 года Брэдли/Бартлет над убийцей. |
| And why murder, why not manslaughter? | И почему в умышленном, а не в причинении смерти по неосторожности? |
| When I heard there was a murder investigation, I thought you might come looking for me. | Когда я узнала, что идёт следствие по делу о его смерти, я подумала, что вы станете искать меня. |
| On 20 September, a UPDF soldier, Corporal Geoffrey Apamuko, was sentenced to death by hanging for murder. | 20 сентября военнослужащего НСОУ капрала Джеффри Апамуко приговорили к смерти через повешение за убийство. |