Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Смерти

Примеры в контексте "Murder - Смерти"

Примеры: Murder - Смерти
We are here... we are here to deliver judgment on the murder of King Peredur Мы собрались здесь, чтобы вынести решение о смерти короля Передура.
On 10 November, the Deputy Prime Minister and Home Minister assured the Constituent Assembly that resources would be mobilized to arrest "Bibidh" and the two other people for whom warrants were outstanding in connection with the murder of Mr. Shrestha. Результаты судебного расследования смерти г-на Шрестхи так и не были обнародованы. 10 ноября заместитель премьер-министра и министр внутренних дел заверили Учредительное собрание в том, что будут мобилизованы силы для
I... could have thought that you... thought that I was somehow... (chuckles) behind framing you for Derek's murder. думал(а),что ты... думал(а), что я как-то... винил тебя в смерти Дерека.
By the end of the 60-mile (97-km) march, only 52,000 prisoners (approximately 9,200 American and 42,800 Filipino) reached Camp O'Donnell, with an estimated 20,000 having died from illness, hunger, torture, or murder. К концу 97-километрового Батаанского марша смерти только 52 тысячи пленных (приблизительно 9,2 тысячи американцев и 42,8 тысячи филиппинцев) достигли лагеря О'Доннелла, около 20 тысяч погибли от болезней, голода и жестокого обращения или были убиты.
According to Kayhan of 1 February 1994, on 31 January 1994, a woman named Mina Kalout was stoned to death in Evin prison in Tehran, after being found guilty of adultery and planning her husband's murder. По сообщению газеты "Кейхан" от 1 февраля 1994 года, 31 января 1994 года в тюрьме Эвин в Тегеране была забита до смерти камнями женщина по имени Мина Калут, признанная виновной в супружеской измене и подготовке убийства своего мужа.
Hamshahri reported in its 8 December 1994 issue that a man and a woman were stoned to death in December 1994 in Ramhormoz, in the south-eastern part of the country for murder and adultery. 8 декабря 1994 года газета "Хамшахри" сообщила, что в декабре 1994 года в Рамхормозе, на юго-востоке страны, были до смерти забиты камнями мужчина и женщина по обвинению в убийстве и прелюбодеянии.
In cases involving serious charges such as homicide or murder, and where an accused is denied bail by the court, an accused must be tried in as expeditious a manner as possible, even in bona fide emergency situations where there is a serious terrorist threat. В делах, где предъявляются серьезные обвинения, например обвинения в причинении смерти или в убийстве, и где суд отказывает обвиняемому в освобождении из-под стражи под залог, обвиняемый должен быть судим как можно оперативнее, даже в по-настоящему чрезвычайных ситуациях, когда имеется серьезная террористическая угроза.
The murder or violent death rate among women at the beginning of the Millennium was around 2.30 per 100,000 and in 2006 it was 3.91 per 100,000. Уровень убийств или насильственной смерти женщин в начале тысячелетия составлял примерно 2,30 на 100000 женщин, а в 2006 году 3,91 на 100000 женщин.
Before his death, he had told the Mission that he had resisted pressure from the Presidential General Staff and the Public Prosecutor's Office to implicate persons connected with the Catholic Church in Monsignor Gerardi's murder, in return for impunity for his criminal activities. До смерти он сообщил Миссии о том, что на него оказывали давление администрация президента и прокуратура, с тем чтобы увязать лиц, связанных с католической церковью, с совершением преступления, предложив ему в обмен на это освобождение от ответственности за его преступную деятельность.
About 70 per cent of female murder victims are killed by their male partners, with domestic violence the leading cause of death for women aged 19-44 около 70 процентов женщин, ставших жертвами убийства, погибают от рук своих партнеров-мужчин, при этом насилие в семье является главной причиной смерти женщин в возрасте от 19 до 44 лет;
The investigation of Mr. Bonnino's death reportedly remains pending before the local court of first instance, and the case of Mr. Cabezas' murder is supposedly pending before a district court in Buenos Aires. Согласно сообщениям, расследование смерти г-на Бонино все еще находится на рассмотрении местного суда первой инстанции, а расследование дела об убийстве г-на Кабесаса, как полагают, все еще находится на рассмотрении окружного суда в Буэнос-Айресе.
Without dwelling on whether the case should not have been treated as murder rather than "manslaughter", he asked whether one year's imprisonment was a standard penalty for officials beating a person to death? Не затрагивая вопроса о том, почему в данном случае виновных судили за «нанесение тяжких телесных повреждений, повлекших смерть», а не за преднамеренное убийство, он спрашивает, является ли один год лишения свободы стандартным наказанием для должностных лиц, избивших человека до смерти?
Let's look at our Murder Board standings. Посмотрим на Доску Смерти.
I've assembled a pretty accurate timetable of the unsub's stalking and murder activities, and based on the estimated time of death regarding our amputated replication, the unsub wasn't stalking us during the investigation of the Whitewood-Turner crimes in Miami Я составил довольно точное расписание преступника в преследовании и убийствах, и судя по времени смерти нашей жертвы с ампутацией, преступник не следил за нами во время дела
If we charge her without strong enough evidence, CPS'll say that we've fitted her up because we didn't want the anticlimax of having a dead person, Mike or Cal, responsible for Dez's murder. Если мы обвиним её, не имея веских доказательств, судья скажет, что мы подтасовали факты против неё, потому что не хотели, чтобы виноватыми в смерти Деса оказались уже мертвые Майк или Кэл.
Camp Murder One, Camp Murder Two. "Дом общества смерти", "Лагерь убийства-1",