Twelve Jewish associations filed a judicial complaint after seeing references in some messages to death camps and the mass murder of Jews in the Holocaust. |
Двенадцать еврейских ассоциаций подали жалобу в суд, увидев ссылки в некоторых сообщениях о лагерях смерти и массовые убийства евреев в Холокосте. |
In February 1993, Wuornos pleaded guilty to the murder of Antonio and was sentenced to death again. |
В феврале 1993 года Уорнос призналась в убийстве Уолтера Йено Антонио и снова была приговорена к смерти. |
Knew it would make you look guilty of murder? |
Вы думали, что это сделает вас виновной в смерти Джима? |
Because he never profited from his alleged we convicted someone else of the murder... we had to let him go. |
Потому что он не получил выгоды от своей мнимой смерти... и мы обвинили другого человека в убийстве... нам пришлось его отпустить. |
On 27 August 2005, Justice Lai ruled that Took was guilty of murder and sentenced him to death. |
27 августа 2005 года судья Ли постановил, что Чжо виновен в убийстве, и приговорил его к смерти. |
You are guilty of Franquet d'Arras' murder. |
Ты повинна в смерти Франкэ из Арасса. |
So when they said that they'd take execution off the table if he confessed to the murder of Mary-Louise Graff, he jumped at it. |
Так что, когда ему предложили заключение вместо смерти, если он сознается в убийстве Мэри-Луиз Графф - он ухватился за это. |
Not even on his death bed, but I remember, weeks after the murder, he bought every newspaper and read every word about the case. |
Нет, даже когда был при смерти, но я помню, что несколько недель после убийства, он покупал каждую газету и читал каждое слово, написанное об этом деле. |
Dr. Lecter, what was the cause of death in the bailiffs murder? |
Доктор Лектер, что стало причиной смерти пристава? |
With Gabriel dead and Harry framed for his murder, you were free to sell the brewery and start up again as a rich independent woman. |
После смерти Габриэля и ареста Гарри за его убийство вы свободно могли продать пивоварню, начав жизнь богатой независимой женщины. |
Ted, you can't design a murder house! |
Тед, нельзя проектировать дом смерти! |
What's newsworthy about a few dead sicarios in the murder capital of the world? |
Что за сенсация из смерти пары наёмников в мировой столице убийств? |
I'm curious as to how you can have an alibi witness on a murder case, and your client ends up on death row. |
Я не могу понять, как ваш клиент оказался приговорен к смерти со свидетелем алиби. |
I'm not sure, but within months of her death you found the Wraith's DNA at the Stiles murder. |
Я не уверена, но через несколько месяцев после ее смерти вы нашли ДНК Духа в связи с убийством Стайлза. |
With regard to my elder son's death, I am pleased to inform the public that the murder investigation is proceeding much faster than originally anticipated. |
Касаемо смерти моего старшего сына, я рад сообщить общественности, что расследование убийства продвигается намного быстрее, чем изначально предполагалось. |
We're very close to arresting the person responsible for Lisa's murder. |
Нет, на самом деле мы очень близки к аресту человека, виновного в смерти Лизы |
The story is about a town, once wholesome and innocent, now forever changed by the mysterious murder of Jason Blossom on the 4th of July. |
Эта история о городе, однажды добродушном и простом, теперь навсегда поменявшимся после загадочной смерти Джейсона Блоссома 4 июля. |
Ma, did Lucious have something to do with his murder? |
Мам, Люциус имеет отношение к его смерти? |
Rest assured, Detective, if I find the person responsible for Eddie's murder, you'll never know. |
Уверяю Вас, детектив, Если я найду того, кто виновен в смерти Эдди, вы никогда об этом не узнаете. |
I still feel like I can't help but to have had some hand in her murder. |
Не могу не чувствовать, что как-то причастен к её смерти. |
It feels like I'm housing sharks That are just here to feed on danny's murder. |
Словно я пригреваю акул, которые здесь только чтобы нажиться на смерти Дэнни. |
Even though they were filing complaint after complaint, the threats intensified, culminating in the murder of the author's husband. |
Несмотря на то, что они подавали жалобы одну за другой, угрозы лишь усиливались и в конечном итоге привели к смерти мужа автора. |
Two tragic deaths, but no murder at least. |
Две трагические смерти, но ни одного убийства |
They're going to send me back to the murder and the death and the hunger. |
Они отправят меня обратно к убийствам, голоду и смерти. |
2.5 On 6 November 1992, the author was convicted of two offences of capital murder and sentenced to death by the Home Circuit Court in Kingston. |
2.5 6 ноября 1992 года автор был осужден по двум статьям обвинения за совершение тяжкого убийства, влекущего смертную казнь, и был приговорен к смерти окружным судом в Кингстоне. |