Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Смерти

Примеры в контексте "Murder - Смерти"

Примеры: Murder - Смерти
The term "murder" must be given its customary meaning of unlawfully and intentionally causing the death of a human being. Термину «убийство» должно быть дано его обычное значение незаконного и преднамеренного причинения смерти человека.
The Fars Criminal Court convicted her of murder and subsequently sentenced her to death. Уголовный суд провинции Фарс признал ее виновной в убийстве, а затем приговорил ее к смерти.
You killed Zorlov because you think he had something to do with Michael Byrne's murder. Ты убил Зорлова потому, что думал, что он имеет отношение к смерти Майкла Бёрна.
For the murder, it was committed after the time of her death. Оно действительно уникальное ибо убийство совершено уже после смерти.
Freebo called abby Wilson four hours Before the estimated time of teegan's murder. Фрибо звонил Эбби Уилсон за 4 часа до примерного времени смерти Тиган Кэмпбелл.
Somehow they've got you with bailey At the time of the murder. Каким-то образом они связали тебя с убийством Бейли по времени его смерти.
After your father's murder you were orphaned. После смерти отца вы остались сиротой.
Look who was in Manhattan the morning after Adel's murder. Посмотри, кто был на Манхэттене утром после смерти Адель.
Dr. Wells had nothing to do with my mom's murder. Доктор Уэллс не имеет отношения к смерти мамы.
I've got you and Kip returning to the hotel after the time of the murder. У меня есть Вы и Кип возвращающиеся в отель после времени смерти.
This is the paperwork he sent over on Robert Hammond and the ongoing investigation into his murder. Это дело, которое он прислал, на Роберта Хамонда и на текущее расследование относительно его смерти.
He had committed murder for two times. Он прятал одного свидетеля смерти мэра.
She stopped calling it murder sauce, which is nice. Она прекратила называть это соус смерти, и это здорово
How dare you pin keith's murder on me. Как смеешь ты винить меня в смерти Кита?
HH Holmes needed a steady supply of victims to satisfy his desires so he constructed a hotel that effectively became a murder factory. Эйч Эйч Холмсу нужен был постоянный приток жертв для удовлетворения своих желаний, и он построил отель, который, по сути, стал фабрикой смерти.
You have to admit that knowing someone is dying anyway makes it less likely you'd murder them. Вы должны признать - осведомленность о чьей-либо смерти, делает вашу причастность к убийству чуть менее вероятной.
We've also reviewed our protocols after Dr. Pryce's murder. После смерти доктора Прайса все протоколы были пересмотрены.
We're trying to link that car to Stevie's murder, otherwise you chased an innocent man to his death. Нам надо найти связь между машиной и убийцей Стиви. Иначе ты довел до смерти невиновного человека.
We are here because Daniel Holden was convicted of murder and sentenced to death. Мы здесь потому, что Дэниел Холден был осуждён за убийство... и приговорён к смерти.
Just hours before her murder that night, meaning this mystery trip might have something to do with her death. Всего за несколько часов до ее убийства тем вечером, значит, эта загадочная поездка имеет отношение к ее смерти.
She had no alibi for Winter's murder. У нее нет алиби, на момент смерти Винтера.
These murder scenes are re-creations of their deaths. Эти убийства инсценированы как их смерти.
Well, Your Honor, with regards to the Eddie Floss murder investigation... Что ж, ваша Честь, касаемо расследования смерти Эдди Флосса...
Eddie Alan Fornum was adjudicated guilty of two counts of murder in the first degree and sentenced to death, we will now carry out the sentence. Эдди Алан Форнум был признан виновным по двум случаям убийства первой степени и приговорен к смерти, сейчас мы приведем приговор в исполнение .
Custodial sentences of various lengths are prescribed for such crimes as premeditated murder committed in a state of sudden extreme mental agitation, premeditated murder by a mother of her newly born child, the causing of death through negligence, and driving a person to suicide. Наказание в виде лишения свободы на различные сроки предусмотрены за такие преступления, как умышленное убийство, совершенное в состоянии внезапного сильного душевного волнения, умышленное убийство матерью новорожденного ребенка, причинение смерти по неосторожности, доведение до самоубийства.