You can search for multiple fields, like artist, band, composer, lyricist, etc. |
Можно искать по нескольким полям, например, артисту, группе, композитору, автору и т.д. |
An application may access multiple databases, such as one stored on a user's mobile phone and another on a server. |
Приложение может получить доступ к нескольким базам данных, например, хранящейся на мобильном телефоне пользователя и на сервере. |
The primary benefit of abstraction is that of a single sign-on capability across multiple databases and platforms. |
Основным преимуществом абстракции является способность single sign-on к нескольким базам данных и платформам. |
When the model is updated (usually by multiple sources), only the segments that need to be reprocessed will be marked dirty. |
Когда модель обновляется (обычно по нескольким источникам), только сегменты, которые необходимо перерабатывать, будут отмечены грязными. |
Quassel allows simultaneous connections to multiple IRC servers. |
Quassel разрешает одновременные подключения к нескольким IRC-серверам. |
It lets multiple individuals and organizations not only share a single version of the truth, but a truth that is dynamic and constantly changing. |
Это позволяет нескольким людям и организациям не только делиться единой версией, но моделью, которая динамична и постоянно меняется. |
A situation that makes any difficult conversations set in motion VoIP networks spread across multiple access points. |
Ситуации, что делает любой сложности разговоры набор в сетях VoIP движения распределены по нескольким точкам доступа. |
You have access to multiple purchasing accounts and have already selected the account . |
У вас есть доступ к нескольким учетным записям для закупок. Вы уже выбрали учетную запись . |
This statement can be applied to multiple fields. |
Это заявление может быть применена к нескольким полям. |
In this way ASIO offers a relatively simple way of accessing multiple audio inputs and outputs independently. |
Кроме того, ASIO предоставляет относительно простой способ доступа к нескольким аудио входам и выходам. |
There were partial sequences from multiple people. |
Налицо, частичное совпадение по нескольким подозреваемым. |
In a world of globalization, however, many people belong to multiple imagined communities. |
Однако в мире глобализации многие люди одновременно относятся к нескольким воображаемым сообществам. |
PPP permits multiple network layer protocols to operate on the same communication link. |
РРР позволяет работать нескольким протоколам сетевого уровня на одном канале связи. |
It also brings data scattered over multiple spreadsheets under control. |
Она также позволяет контролировать данные, разбросанные по нескольким электронным таблицам. |
Multithreading is a widespread programming and execution model that allows multiple threads to exist within the context of one process. |
Многопоточность, как широко распространённая модель программирования и исполнения кода, позволяет нескольким потокам выполняться в рамках одного процесса. |
Source data type has multiple destination data type mappings in the mapping file. |
Исходный тип данных сопоставлен нескольким типам данных назначения в файле сопоставления. |
A UE may have simultaneous connectivity with more than one PGW for accessing multiple PDNs. |
UE может иметь одновременно соединение с более чем одним PGW для подключения к нескольким сетям. |
However, especially may correspond to multiple root-initial consonants. |
Тем не менее, может соответствовать нескольким инициальным согласным корня. |
A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields. |
Запрос может относиться к одной или нескольким таблицам, если они связаны общими полями данных. |
Monsieur Forez confided to me that he's preparing for multiple executions. |
Месье Форе сообщил мне по секрету, что он готовится к нескольким казням. |
With the onset of multiple trials, the need for additional courtrooms becomes more urgent. |
Когда начнутся процессы по нескольким делам, вопрос о необходимости дополнительных залов судебных заседаний станет еще более остро. |
Lessons learnt in introducing multiple cause coding have strengthened the emphasis on international collaboration. |
Уроки, извлеченные из процесса внедрения кодирования данных о смертности по нескольким сочетающимся причинам, подчеркивают необходимость укрепления международного сотрудничества. |
Seeking agreement to multiple commitment periods now would weaken the flexibility required to address these issues. |
Поиск соглашения по нескольким периодам действия обязательств в настоящее время ослабит гибкость, необходимую для учета этих вопросов. |
Involving young people in the fight against corruption is crucial for multiple reasons. |
Вовлечение молодых людей в борьбу с коррупцией имеет важнейшее значение по нескольким причинам. |
The suggestion was made to amend the definition to allow multiple entities to become parties to a framework agreement. |
Было предложено внести в это определение изменение, с тем чтобы разрешить нескольким организациям становиться сторонами рамочного соглашения. |