Both the current international situation and the issue of global security impress upon us the need to end this paralysis and get the Conference on Disarmament moving. |
И нынешняя международная ситуация, и проблема глобальной безопасности утверждают нас в необходимости положить конец этому параличу и привести в движение Конференцию по разоружению. |
as soon as the vehicle is moving, |
как только транспортное средство приходит в движение, |
Belarus is convinced that progressively moving from simple to more complex bilateral and multilateral confidence-building measures will create a stable foundation for the prevention of armed conflict and the strengthening of national and regional security. |
Беларусь убеждена, что поступательное движение от простых к более сложным двусторонним и многосторонним мерам доверия будет создавать прочную основу для предотвращения вооруженных конфликтов и укрепления национальной и региональной безопасности. |
Odo, or whatever it is, has stopped moving for the moment. |
Одо, это существо - кем бы он ни был - прекратил движение. |
Internal migration between regions remains concentrated, with people moving from the East to Moscow and the Moscow region, worsening the imbalance in population numbers and distribution in the Russian Federation. |
Основным вектором межрегиональных внутренних миграций остается движение с Востока в Центр и в Московский регион, что усиливает дисбаланс в распределении населения по территории Российской Федерации. |
So many people moving, the house moved. |
Столько двигающихся людей, что сам дом пришёл в движение. |
In the current context, moving the political agenda forward and organizing the elections are widely considered a priority. |
В нынешнем контексте движение вперед в решении политических вопросов и организации выборов повсеместно считается первоочередной задачей. |
It is moving further from the Sun with a radial velocity of +28 km/s and has a relatively high proper motion. |
Звезда движется от Солнца с радиальной скоростью +28 км/с и имеет относительно высокое собственное движение. |
By limiting our movement forward, we facilitate moving backwards. |
Ограничивая движение вперед, способствуем движению назад. |
After hours of uncertainty, the traffic is now moving smoothly... from the United States into Mexico. |
После долгих часов неопределенности, движение медленно восстанавливается... из США в Мексику. |
So many people moving, the house moved. |
Люди копошились в доме, и он сам пришел в движение. |
When Kabila started his movement to liberate Congo, so Mobutu soldiers started moving and retreated. |
Когда Кабила основал движение, чтобы освободить Конго, солдаты Мобуту начали отступать и двигаться с востока на запад. |
As soon as the treadmill belt starts moving, the animal shows coordinated movement of the leg, but without the brain. |
Как только беговое полотно начинает двигаться, животное демонстрирует координированное движение ног, но без участия мозга. |
Highway patrol reports traffic moving briskly. |
Дорожная полиция сообщила, что движение восстановлено. |
It acknowledges that in recent years Tokelau has been developing its own administrative and decision-making capabilities and moving steadily towards a greater degree of self-government. |
В нем признается, что в последние годы в Токелау идет процесс формирования собственного административного и директивного потенциала и наблюдается устойчивое движение в сторону повышения степени самоуправления. |
Practical peacebuilding must keep moving ahead. |
Практическое миростроительство должно неуклонно продолжать поступательное движение. |
Internal moving parts may be operated slowly, where this is possible. |
В тех случаях, когда это возможно, допускается медленное движение внутренних подвижных частей. |
Chile recognized the efforts made by Bhutan in moving to a Constitutional Monarchy and hoped that the country would continue in this direction. |
Чили признала усилия Бутана по переходу к конституционной монархии и выразила надежду, что страна продолжит движение в этом направлении. |
The A-5 proposal - even if it is not fully satisfactory for us - can help the CD get jump-started and moving. |
И даже если для нас оно и не вполне удовлетворительно, предложение пятерки послов может помочь КР взять старт и прийти в движение. |
Once your plane is moving, move the mouse or joystick back slightly down. |
После того, как самолет начал движение, осторожно передвиньте мышь или джойстик вниз. |
An MP begins a debate by moving a motion and delivering an opening speech explaining the reasons for the motion. |
Депутат начинает дискуссию, двигая движение и открывая речь, объясняющую причины движения. |
Grierson answered that the primary aim was communications to prevent them moving military supplies, and to stop movement in all directions if possible. |
Грирсон ответил, что главной целью ударов были коммуникации, чтобы помешать их использованию и остановить движение во всех направлениях, если возможно. |
It was suggested by astronomer Olin Eggen that this star is a member of the Wolf 630 moving group of stars that share a common motion through space. |
Американский астроном Олин Эгген, предположил что эта звезда является членом движущейся группы звезд Wolf 630, которые имеют общее движение в пространстве. |
That cold air pushing in underneath the warm air And everything moving |
Холодный воздух сталкивается с тёплым и всё приходит в движение. |
Commercial traffic has since been restored in both these areas and relief supplies have started moving to Gbarnga and Bong Mines. |
В обоих районах было восстановлено движение коммерческого транспорта и началась перевозка партии грузов, предоставляемых в рамках оказания помощи, в Гбарнгу и Бонг Майнз. |