| Look at this young bean that is moving to catch the light every time. | Посмотрите на этот молодой бобовый куст, который совершает движение каждый раз, чтобы поймать лучи света. |
| However, moving the hand further from the bridge and closer to the neck changes the effect drastically. | Движение руки дальше от бриджа или ближе к нему сильно меняет эффект. |
| And make no mistake... moving is living. | А ведь нельзя забывать - движение - это жизнь. |
| It involves moving energy around the body and releasing... | Движение энергии вокруг тела и освобождение... |
| And they can see your mouth moving. | Они могут видеть движение твоих губ. |
| Others may not but I can even see the hour hand moving. | Другие не различают, но я вижу движение часовой стрелки. |
| I'll assume that moving is a standing ovation. | Мне кажется это движение заслуживает оваций. |
| Ladies and gentlemen, keep moving, please. | Дамы и Господа, продолжайте движение, пожалуйста. |
| Martian ships are moving throughout the system. | Марсианские корабли по всей системе пришли в движение. |
| I swear I heard someone moving around. | Клянусь, я слышал какое-то движение. |
| It then continued moving to the west towards the actual village location and the border. | Затем патруль продолжил движение на запад в направлении реального местонахождения деревни и границы. |
| Road transport Vehicles moving and parking; refuelling is included in item 5. | Движение автотранспортных средств и их установка на стоянку; процессы заправки топливом включены в пункт 5. |
| It will keep on moving with five new passengers. | Он продолжит движение, взяв на борт пять новых пассажиров. |
| 2.3. Means shall be provided to prevent the vehicle moving along its longitudinal axis. | 2.3 Необходимо принять соответствующие меры, чтобы исключить движение транспортного средства вдоль его продольной оси. |
| A world without violence could be achieved, and she looked forward to moving the process steadily forward. | Достижение мира без насилия возможно, и оратор надеется на неуклонное движение вперед в этом процессе. |
| Picks up anything moving outside our safe zone. | Улавливает любое движение за пределами нашей безопасной зоны. |
| Now, you know, it's not often you catch something moving these days. | Вы же знаете, нынче редко увидишь какое-нибудь движение. |
| This means that the air is not moving from the ground upwards, but rather the opposite. | Это означает, что движение воздуха происходило не снизу вверх, а, скорее, наоборот. |
| Reverse pattern, where moving the forward part of the foot lever or rocker arm shall progressively select the gears: | обратная последовательность, в которой движение передней части ножного рычага или качающегося плеча обеспечивает последовательное переключение передач |
| Shouldn't we start moving again? | Разве мы не должны продолжать движение? |
| The progress made during the 1990s appears to be losing momentum and, in some parts of the world, may actually be moving backwards. | Прогресс, достигнутый в 90е годы, по-видимому, замедляется, а в некоторых частях земного шара, возможно, даже наблюдается движение вспять. |
| However, to make this process more successful we feel that the Security Council should continue moving along the road it has set off on. | Однако мы считаем, что для того чтобы этот процесс был более успешным, Совет Безопасности должен продолжать движение по намеченному пути. |
| By the Tertiary period, the tectonic plates were again moving, separating into modern-day North America and Europe with the creation of the Atlantic Ocean. | В третичном периоде тектонические плиты снова пришли в движение, разделяясь на современную Северную Америку и Европу, тем самым образовывая Атлантический океан. |
| We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out. | Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда. |
| Other trains: Trains moving solely for the requirements of the railway body, which involve no commercial traffic. | Прочие поезда: поезда, осуществляющие движение только по требованию хозяйствующего субъекта на железнодорожном транспорте и не использующиеся для коммерческих перевозок. |