Do your job, keep your mouth shut. |
делай свою работу и держи язык за зубами. |
I mean, but that is a serious turn-off, if you can't keep your tongue in your mouth. |
Прости, но это не добавляет привлекательности, если ты не можешь удержать свой язык во рту во время еды. |
You're going to keep your mouth shut, got it? |
Вы будете держать язык за зубами, ясно? |
All the science in the world is no match for a guy who could smack the taste out of your mouth. |
Вся наука в этом мире не может противостоять парню, который может выбить язык из твоего рта. |
When it comes to kids, offenders who kept their mouth shut or had their lawyers handle it, |
Когда дело доходит до детей, преступники, которые держали свой язык за зубами или их адвокаты, велели им это делать, |
I knew genevieve couldn't keep her mouth shut, But I needed to make sure you could get the time off. |
Я знал, что Женевьева не сможет держать язык за зубами, но мне нужно было убедиться, что она даст тебе отпуск. |
No, no, no, you got the big mouth. |
Нет, это у тебя язык без костей. |
She put her tongue in your mouth? |
Когда ее язык оказался у тебя во рту? |
Mr. Stone, hand over the video, destroy all copies, and keep your mouth shut. |
мистер Стоун передает нам видео, уничтожает копии и держит язык за зубами. |
And furthermore, you'll keep your mouth shut! |
И вот ещё что: держите язык за зубами! |
Watch your mouth, or I'll slice out your tongue, and I'll eat it in front of you. |
Попридержи язык, а то я его вырежу и съем у тебя на глазах. |
What do you need my light mouth for, again? |
Зачем Вам нужен мой длинный язык в этот раз? |
"Sometimes you should know... when to keep you mouth shut." |
"Вы должны знать... когда нужно придержать свой язык за зубами". |
Does anyone here have a chatty mouth except for you? |
У кого же ещё язык без костей? |
Well, I don't like him, and I had to tell him and I just shoved both feet into my mouth. |
Ну, он мне не нравится, я должна ему сказать, а я только что будто язык проглотила. |
I've still got a big mouth and I still speak my mind, and... I'm still as stubborn as a prom week pimple. |
У меня по-прежнему длинный язык, я по-прежнему говорю всё, что думаю, и... я по-прежнему упрямая, как прыщ за неделю до выпускного. |
So you think that my wife has a big mouth? - (Deeply) Yes! |
Так ты считаешь, что у моей жены длинный язык? |
What my mouth got to do with anything? |
Чем тебе мой язык не угодил? |
You got some mouth, you know that? |
У тебя длинный язык, ты в курсе? |
You'll see. It's important you keep your mouth shut. |
Работа, конечно, тоже будет Но прежде всего Марыся должна держать язык за зубами |
She mouthed off to him, and I told her to keep her mouth shut, but she wouldn't listen. |
Она наезжала на него, а я говорила ей держать язык за зубами, но она не слушала. |
Cena, your mouth has gotten you into trouble for the last time. |
Сина, твой длинный язык подвел тебя в последний раз |
After all I'd done for him, keeping my mouth shut all those years, he couldn't even put in a good word? |
После всего, что я сделал для него, держа язык за зубами все эти годы, он не мог обо мне замолвить хорошее слово? |
Hank, you shoot your mouth off too much! |
Хэнк, язык как помело, черт возьми! |
Why don't we just go back in time and I'll keep my mouth shut? |
Почему бы нам не перемотать все к тому моменту, где я держу свой язык за зубами? |