Английский - русский
Перевод слова Mostly
Вариант перевода Большей частью

Примеры в контексте "Mostly - Большей частью"

Примеры: Mostly - Большей частью
Their diet is mostly plant-based, accentuated with foods that they can carry into the fields. Питаются они большей частью растительной пищей, которую сами же возделывают на своих полях.
The higher survival rate from Kormoran was because, unlike Sydney, the raider's boats and rafts were well equipped and mostly undamaged. Моряки с «Корморана» уцелели, поскольку в отличие от «Сиднея» шлюпки и плоты рейдера были достаточно оснащены и большей частью не повреждены.
Ever since we broke away, I've been mostly parking ships and running inventories. С тех пор, как мы отделились, я большей частью принимала корабли и занималась учётом.
It offers membership to 60,719 individuals (mostly women) of 2786 groups spreading over 212 Unions (local level administrative units). Участниками программы являются 60719 жителей страны (большей частью женщин) из 2786 групп, охватывающих более чем 212 подокругов (местные административные единицы).
White people, mostly French nationals and certain French interests, unfortunately incurred the wrath of some demonstrators and were the targets of criminal activities. К сожалению, объектом гнева отдельных демонстрантов и покушений правонарушителей стали лица белой расы, большей частью французы, а также некоторые заведения, принадлежащие французам.
Nearly 1 million people between the ages of 10 and 19 die each year, mostly due to accidents, suicide, violence, illness, and other preventable or treatable causes. Смерть ежегодно уносит почти миллион подростков и молодых людей в возрасте от 10 до 19 лет. Большей частью виной тому несчастные случаи, самоубийства, насилие, болезни и другие причины, которые вполне можно было бы предотвратить или устранить.
It consisted of about 4,000 mostly Italian infantry under Frederigo de Bozzolo, flanked, on the extreme left, by about 2,000 light cavalry under Gian Bernardo Caracciolo. Эту часть армии составляла большей частью итальянская пехота в 4,000 человек, командовал которой Фредериго де Боццоло, а ещё дальше, на крайнем левом фланге, располагался отряд в 2,000 легковооружённых всадников под командованием Джана Бернарда Караччиоло.
On 5 December, it was reported that the Binjamin Regional Council had traced dozens of routes, mostly without permits, on hills surrounding settlements under its jurisdiction. 5 декабря сообщалось о том, что районный совет Биньямина наметил строительство десятков дорог, не имея большей частью на то разрешений, на холмах в окрестностях поселений, находящихся под его юрисдикцией.
This suggests that in those programmes where there has been slippage, it has mostly been in terms of discretionary outputs rather than legislative servicing. Это говорит о том, что отставание по срокам, отмечаемое в случае некоторых программ, большей частью касается самостоятельных мероприятий, а не обслуживания директивных органов.
Partly because I was binge-watching "Outlander," but mostly because I was patient, and it paid off. Частично из-за того, что я поглядывала, пригубив немного, "Чужестранку" (британский телесериал) но большей частью потому, что я была терпелива - и это принесло свои плоды.
Professionalism of trainers. The quality of the course is mostly dependent on trainers professionalism. Качество подготовки большей частью зависит от профессионализма тренера.
The interiors of the church are mostly Gothic, with the main altar decorated by the famous Italian painter Fra Antonio Moscheni, S.J., and his disciple De Gama of Mangalore. Интерьер церкви большей частью готический, с главным алтарем, украшенным известным итальянским живописцем Антонио Мочене и его учеником де Гама из Мангалура.
Following the war, Italians, mostly stemming from the Adriatic port city of Molfetta, became the city's major ethnic group, with the Irish also having a strong presence. После войны итальянцы, большей частью из города-порта на адриатическом побережье Мофлетта, стали преобладающей этнической группой в городе наряду с ирландцами.
It is the remnant of a 700,000-year-old volcano, mostly made of volcanic palagonite tuff, forming a massive rock fortress. Остров является остатком вулкана возрастом 700000 лет, большей частью состоит из вулканического туфа и имеет крутые склоны.
The Afghan stamps of the 1930s and 1940s are rather plain affairs, mostly typographed, with large blank spaces in the design. Почтовые миниатюры Афганистана в 1930-е - 1940-е годы внешне выглядели весьма однообразно, большей частью печатались типографским способом, имели много пустот в дизайне.
NSDS efforts have mostly been piecemeal and receive little financial support, with ad hoc, temporary national sustainable development commissions (NSDCs). Усилия в рамках НСУР при том, что это специальные временные национальные комиссии по устойчивому развитию НСУР, были большей частью несогласованными и не получили большой финансовой поддержки.
The basidia (spore-bearing cells) are 38-46 by 9-11 µm, club-shaped, mostly 4-spored but some are 2- or 3- spored, with clamps. Базидии 38-46×9-11 мкм, булавовидной формы, большей частью четырёхспоровые, некоторые двух- или трёхспоровые.
It is mostly a four-lane divided road which runs through both residential and industrial areas of the southern part of urban Ottawa. Большей частью является 4-полосной дорогой, проходящей как через жилые, так и промышленные районы на крайнем юге и юго-востоке городской части г. Оттава.
The councils are, moreover, largely a regional affair, with members mostly coming from eastern Libya. Кроме того, Советы большей частью занимаются региональными вопросами, большинство их членов, в основном, выходцы из восточной Ливии.
Their diet is mostly plant-based, accentuated with foods that they can carry into the fields. Питаются они большей частью растительной пищей, которую сами же возделывают на своих полях.
Forty percent of these victims are civilians who mostly are rural poor, living below the poverty line. Colombian legislation addresses policies and programmes aimed to assist vulnerable and displaced populations affected by political violence. Сорок процентов этих жертв составляют граждане, которые большей частью относятся к категории бедняков и живут ниже порога бедности.
They only had the chance of treatment if they were able to find specialized rehabilitation centres, which were mostly being established in Western countries, because of the increasing number of refugees. Повезло тем, кто сумел найти специальные реабилитационные центры, которые создаются большей частью в западных странах по причине роста численности беженцев.
Financing the movie himself, Carradine shot most of the footage for the film, which was co-produced by Skip Sherwood, in 1973 with a band of 26 people, mostly his family and friends, over the course of 18 days. Финансируя фильм самостоятельно, Кэррадайн отснял большую часть фильма ещё в 1973 году за 18 дней, при помощи команды, состоявшей из 26 человек, большей частью его родственников и друзей.
These offices, including the president's suite, are mostly located on the starboard (right) side, and a long corridor runs along the port (left) side. Эти комнаты, включая президентский кабинет, большей частью расположены по правому борту, по левому борту расположен длинный коридор.
The request indicates that initial survey efforts were mostly carried out on the basis of misconceptions, were often uncoordinated and were not carried out by adequately-qualified staff. Запрос указывает, что первоначальные усилия по обследованию предпринимались большей частью исходя из заблуждений, зачастую носили нескоординированный характер и не осуществлялись адекватно квалифицированным персоналом.