In 1919 Kravkov donated his manuscripts to the Rumyantsev Museum in Moscow, now they are kept in the Department of personal funds of the Russian State Library. |
В 1919 г. их рукописи были переданы автором Румянцевскому музею в Москве, ныне хранятся в личных фондах Российской государственной библиотеки. |
Chinese news about peoples of Southern Siberia, Central Asia and Far East, Moscow, 1961 Archive of MAE, fund No 8. |
«Китайские известия о народах Южной Сибири, Центральной Азии и Дальнего Востока» - М., 1961; Кляшторный С. Г. |
In Elektrougli, Noginsky District, Moscow region at the local history Museum has a booth dedicated to the brothers OcTaшeBыM. |
В г. Электроугли, Ногинского района, Московской области в краеведческом музее есть стенд, посвящённый братьям Осташевым. |
A two-day aurometry seminar will take place on February 13 and 14, 2010, at the Moscow office of the Corporation (office 515). |
13 и 14 февраля 2010 г. в московском офисе Корпорации (кабинет 515) состоится двухдневный семинар по аурометрии. Время проведения - с 11 до 17 часов. |
Memories from the first Competition: pictures of the winners and Eldar Nebolsin's solo recital in Moscow during the Sviatoslav Richter December Nights (2005/12/01). |
Воспоминания о первом Конкурсе: Фотогалерея выступлений лауреатов и сольный концерт Эльдара Небольсина на фестивале "Декабрьские вечера Святослава Рихтера" в декабре 2005 г. в Москве. |
The Moscow Region Federal Arbitrazh Court has today fully overturned the rulings of the First Instance and Appellation Courts in the case relating to the audit of Yukos by PricewaterhouseCoopers. |
Сегодня Федеральный Арбитражный суд Московского округа прекратил производство по иску ФНС Nº5 по г. Москве о признании недействительными договоров на оказание ЗАО "ПрайсвотерхаусКуперс Аудит" аудиторских услуг НК "ЮКОС" за 2002-2004 гг. |
Desk-to-Desk - This service was created in 1998 provides express delivery (less than one hour) from any two points within Moscow. |
От-двери-до-двери - этот вид услуги был внедрен в 1998 году и предполагает экспресс-доставку (менее чем за 1 час) между двумя адресами в черте г. Москвы. |
Moscow, 19 May 2010 - Sun InBev announces the launch of Anheuser-Busch InBev's flagship brand, licensed for the Russian market as Bud. |
2010 г. Москва, Россия. В этом сезоне марка «Толстяк» кардинально изменит внешний облик известного продукта: компания «Сан ИнБев» провела тотальный перезапуск бренда. |
In 1941, Gazenko graduated from the Military Department of the 2nd Moscow Medical Institute as a medic 3rd rank (captain in the medical service). |
В 1941 году О. Г. Газенко с отличием окончил военный факультет 2-го Московского медицинского института и в звании военврача 3-го ранга (капитан медицинской службы) вместе со всем выпуском ушёл на фронт. |
The codex came from Athos to Moscow, where is located now in the State Historical Museum (V. 93). |
Рукопись была привезена Арсением Сухановым с Афона в Москву в 1655 г. В настоящее время рукопись находится в Государственный исторический музей (V. 93). |
The draft of the new regional administrative building was ordered by architects of one of the Moscow institutes T.Kurdiani, G.Isaakovich, and engineers D.Valov, S.Popkov. |
Проект нового областного административного здания был составлен архитекторами одного из московских институтов, Т. Курдиани, Г. Исааковичем, инженерами Д. Валовым и Ю. С. Попковым. |
Reed Exhibitions (Russia) has decided not to tender applications for the 2010 edition of the international tool trade fair Intertool Moscow and to postpone 13 th International Exhib... |
Сегодня во втором павильоне МВЦ «Крокус Экспо» (Москва) начинает работу ежегодный Международный Форум «Технологии безопасности». Мероприятие продлится по 5 февраля 2010 г. и в 15-й раз предс... |
3 December 2006 - cats-show CFA Moscow Russia: Grand Oray Glukoza of Moon Pet - 4 Best of Best - ring Darrell Newkirk. |
З декабря 2006г. - выставка CFA г. Москва - Grand Oray Glukoza of Moon Pet - 4 Best cats на ринге у Darrell Newkirk и лучшая в дивизии на ринге у Ирины Харченко. |
Moscow, March, 152010 roдa - Sun InBev launches the festive promo campaign of BagBier in the largest cities of Siberia. |
Москва, 19 мая 2010 г. - Пивоваренная компания «САН ИнБев» объявляет о запуске флагманского бренда пива компании «Анхойзер-Буш ИнБев», который будет представлен на российском рынке под названием «Bud». |
Just before International Women's Day, PricewaterhouseCoopers presented its survey, prepared jointly with the Moscow Centre for Gender Studies, 'Career Development Opportunities for Women in Business'. |
Лондон сохранил свое доминирующее положение на европейских рынках IPO в 2006 г.: на него приходится 45% как объема привлеченных средств, так и количества размещений, говорится в последнем исследовании по IPO, подготовленном PricewaterhouseCoopers. |
Paganini Variations.) 1999 - Sergey Bermeniev was invited by Mstislav Rostropovich as an official photographer for the music festival in Evian (France) 2000 - Photo exhibition and a photographic studio opened in Moscow. |
Paganini Variations.) 1999 г. - Приглашен Мстистлавом Ростроповичем в качестве официального фотографа на музыкальный фестиваль в городе Эвиан (Франция) 2000 г. - открыл фотовыставку и фотографическую студию в Москве. |
Subsequently, the negotiations were entrusted to Herr Schulenburg, the German ambassador in Moscow, instead of Herr Schnurre, but they were discontinued on account of disagreement. |
Но затем, вместо г. Шнурре, эти переговоры были поручены германскому послу в Москве г. Шуленбургу, которые были прерваны ввиду разногласий. |
Motor yacht of project 82390 was built at a New Ladoga Ship-repair yard on the order of Moscow company "Intermedservice" in 2003. Classification project and production drawings were developed in 2001-2002 for over eight months. |
Моторная яхта проекта 82390 была построена на Новоладожском судоремонтном заводе по заказу московской компании "Интерметсервис" в 2003 г. Техно-рабочий проект разрабатывался восемь месяцев в 2001-2002 г. Судно предназначено для комфортабельного отдыха на внутренних водных путях и для деловых разъездов. |
In 1996, he completed his studies at the pedagogical faculty of the Institute of Choreography (today College and Institute have been amalgamated into the Moscow Choreographic Academy). |
В 96-м г. окончил педагогический факультет хореографического института (училище и институт ныне объединены в Московскую государственную академию хореографии). |
«The National Depository Center» (Closed Joint Stock Company) was founded on January 21, 1997 by the Central Bank of Russia and Moscow Interbank Currency Exchange (MICEX). |
Закрытое акционерное общество «Национальный депозитарный центр» учреждено 21 января 1997 г. Банком России и Московской межбанковской валютной биржей. |
At present the General Moscow City-Planning Institute is preparing a feasibility study for the development of the adjacent area and for the organization of planned communications of this sort. |
В настоящее время институтом Генплана г. Москвы готовится градостроительное обоснование по развитию прилегающей территории и организации такого рода планировочной связи. |
Due to Russian Federation President decree from 10.11.2009, since July 29 till Augest 12010 there was started First international forum "Russia - country of sports" in Moscow. |
Согласно поручению Президента РФ от 10.11.2009 г. с 29 июля по 1 августа 2010 года в Москве стартовал Международный спортивный форум. |
The development plan for the reconstruction was developed by the 4th architectural and planning workshop (APU) of Moscow City Council, led by the architect G. B. Barkhin. |
Разработку плана реконструкции улицы поручили 4-й архитектурно-планировочной мастерской (АПУ) Моссовета, руководил которой архитектор Г. Б. Бархин. |
Location: 395 km of motorway Moscow - Bobruisk, exit to Roslavl in direction of Belarus border, crossing of Starovarshavskoe shosse and Roslavl ring road. |
Местонахождение: 395 км трассы Москва - Бобруйск, выезд из г. Рославль в сторону границы с Республикой Беларусь, пересечение Староваршавского ш. и объездной дороги г. Рославль. |
In 1962 he graduated from the Minsk State Musical College, in 1969 the Moscow Conservatory, learning in which he wrote his first song. |
В 1962 г. окончил Минское государственное музыкальное училище им. М. И. Глинки, в 1969 г. - Московскую консерваторию им. Чайковского, учась в которой написал свою первую песню. |