It is proposed that the high-level officials segment meet on the morning of Monday, 18 March. |
Этап заседаний должностных лиц высокого уровня предлагается провести в первой половине дня в понедельник, 18 марта. |
On Monday, 8 October, in the morning, we will hold the election of five non-permanent members of the Security Council. |
В понедельник, 8 октября, в первой половине дня мы проведем выборы пяти непостоянных членов Совета Безопасности. |
Regional statements will be delivered during the third plenary meeting on the morning of Monday, 12 March 2007. |
Заявления региональных групп будут сделаны на третьем пленарном заседании в первой половине дня в понедельник, 12 марта 2007 года. |
It was only fitting that the morning programme on 5 September should end with typical Indian wisdom. |
Весьма уместным оказалось то, что состоявшееся 5 сентября в первой половине дня заседание завершилось выступлением Индии, которое отличалось присущей этой стране мудростью. |
The Committee will start by considering the submission in a closed session on 5 December in the morning. |
Комитет начнет свою работу с рассмотрения представления на закрытом заседании 5 декабря в первой половине дня. |
On 13 January, informal consultations among interested Governments on articles 1 and 7 continued in the morning. |
13 января в первой половине дня продолжились неофициальные консультации среди заинтересованных правительств по статьям 1 и 7. |
On the morning of 27 October, study visits were organized to COSMC. |
В первой половине дня 27 октября были организованы ознакомительные поездки в ЧСГКК. |
The Advisory Committee agreed that meetings of the Bureau would be held on Tuesdays in the morning and whenever necessary. |
Консультативный комитет постановил, что заседания Бюро будут проходить по вторникам в первой половине дня и, при необходимости, в иное время. |
Well, I have court in the morning. |
У меня суд в первой половине дня. |
We open at 10:00 in the morning. |
Мы открыты с 10:00 в первой половине дня. |
You'll have the money in the morning. |
Вы будете иметь деньги в первой половине дня. |
The Secretariat recommends therefore that the consideration of agenda 16 will start on Wednesday morning, 24 July 2013. |
С учетом этого, Секретариат рекомендует приступить к рассмотрению пункта 16 повестки дня в первой половине дня в среду, 24 июля 2013 года. |
Can I come to fetch you in the morning? |
Могу я приехать за вами В первой половине дня? |
You may use your caravan again, but before we leave in the morning, it will be locked, and the key handed over to me. |
Можете снова в своём караване, но перед выездом в первой половине дня, вы должны его закрыть, а ключ отдать мне. |
In 2004, the celebration will take place on Thursday, 22 July in the morning. |
В 2004 году праздничные мероприятия состоятся в первой половине дня в четверг, 22 июля. |
From morning to midday, trains are operated hourly between Utsunomiya and Zushi (some to/from Ōfuna). |
В первой половине дня составы ходят между станциями Уцуномия и Дзуси (иногда Офуна). |
If it proves necessary, we could for instance hold next week's plenary meeting on Tuesday morning, 28 February. |
При необходимости мы могли бы, например, провести соответствующее пленарное заседание в первой половине дня во вторник, 28 февраля. |
Member were also informed that the reports of the Second Committee would be considered on Wednesday, 20 December 1995, in the morning. |
Членам было сообщено также, что доклады Второго комитета будут рассмотрены в среду, 20 декабря 1995 года, в первой половине дня. |
On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur also visited briefly Dagon University, which had newly opened buildings in Dagon township. |
В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик также нанес краткий визит в Дагонский университет, который только что открыл свое новое здание в поселке Дагон. |
The Chairman reminded the Committee that the High Commissioner for Refugees would introduce her report the following day, 9 November, in the morning. |
Председатель напомнил Комитету о том, что Верховный комиссар по делам беженцев представит свой доклад в среду, 9 ноября, в первой половине дня. |
The Assembly, on the proposal of President, decided that the commemoration would be held on Thursday, 11 Novem-ber 1999, in the morning. |
По предложению Председателя Ассамблея постановила провести это торжественное заседание в четверг, 11 ноября 1999 года, в первой половине дня. |
During the morning of 27 November 1997, a special session was held for countries in transition, dealing with their particular CPI issues. |
В первой половине дня 27 ноября 1997 года было проведено специальное заседание для стран с переходной экономикой, на котором они обсудили свои специфические проблемы, связанные с построением ИПЦ. |
The Secretary orally corrected the proposed organization of work by adding the newly allocated item 70 (f) to the general discussion on the morning of Tuesday, 23 October. |
Секретарь внес устное исправление в предлагаемую организацию работы, добавив вновь переданный пункт 70(f) в число пунктов, которые будут рассматриваться в ходе общей дискуссии в первой половине дня во вторник, 23 октября. |
On Tuesday morning, 28 November 2000, the General Assembly will take up agenda item 47, "Assistance in mine action". |
Во вторник, 28 ноября 2000 года, в первой половине дня Генеральная Ассамблея рассмотрит пункт 47 повестки дня «Помощь в деятельности, связанной с разминированием». |
Yesterday morning, when he introduced his report to the Assembly, the Secretary-General provided a thoughtful response to the events of 11 September. |
Вчера в первой половине дня во время представления своего доклада в Ассамблее Генеральный секретарь представил взвешенный взгляд на события, которые произошли 11 сентября. |