| This point will be dealt with on 29 September in the morning | Данный пункт будет рассмотрен 29 сентября в первой половине дня | 
| Three interactive roundtables will be held in the morning of 13 December 2001 beginning at 10 a.m. | В первой половине дня 13 декабря 2001 года начиная с 10 час. | 
| The children are usually the way, in Germany only in the morning to school. | Дети, как правило, между прочим, в Германии только в первой половине дня в школе. | 
| On 15 September, at its morning meeting, the Working Group took up the agenda item entitled "Technology transfer and cooperation". | Рабочая группа рассмотрела пункт повестки дня, озаглавленный "Передача технологии и сотрудничество", 15 сентября в первой половине дня. | 
| He intended to speak to the High Commissioner for Human Rights, with whom he was to meet later that morning, about the advisability of such contacts. | Г-н де Гутт планирует обсудить возможность этих контактов с Верховным комиссаром по правам человека, с которым он должен встретиться в первой половине дня. | 
| The Chairman announced that the Committee would conclude its general discussion on this item on Monday, 10 November 2003, in the morning. | Председатель объявил, что Комитет завершит общее обсуждение этого пункта в понедельник, 10 ноября 2003 года, в первой половине дня. | 
| The delegations of Canada and the United States had accepted an invitation to make a presentation on their air pollution abatement policies and strategies on Friday morning. | Делегации Канады и Соединенных Штатов согласились представить материал о своей политике и стратегии в области снижения загрязнения воздуха в первой половине дня в пятницу. | 
| Following them, we will hear the comments of those TCCs that were not able to speak in the morning session. | После этого мы заслушаем комментарии тех стран, предоставляющих войска, которые не смогли выступить на заседании в первой половине дня. | 
| Mr. Falcone will be at the police station in the morning. | Мистер Фальконе будет в участке в первой половине дня. | 
| The Panel session will be held on the morning of 29 November. | Сессия этой группы состоится в первой половине дня 29 ноября. | 
| Send me the documents to sign in the morning. | Пришли мне документы на подпись в первой половине дня. | 
| She left us a note that said she'd be back in the morning. | Она оставила нам записку, в которой сказала, что она вернется в первой половине дня. | 
| I'm going down there first thing in the morning. | Я должна быть там в первой половине дня. | 
| The Conference will be opened on the morning of 26 July 2004 by the Secretary-General of UNCTAD or his representative. | Конференция будет открыта в первой половине дня 26 июля 2004 года Генеральным секретарем ЮНКТАД или его представителем. | 
| The next morning, Thursday 3 August, the Committee would discuss follow-up procedures. | На следующий день, в четверг, З августа, в первой половине дня Комитет обсудит процедуру последующих действий. | 
| Hit some markets in the morning. | Хит некоторые рынки в первой половине дня. | 
| We'll see you in the morning. | Мы будем видеть Вас в первой половине дня. | 
| However, his heavy schedule will not permit him to address this body in the morning. | Однако его напряженная программа работы не позволяет ему выступить у нас на форуме в первой половине дня. | 
| According to our programme of work the Committee is supposed to begin action on draft resolutions on the morning of 9 November. | В соответствии с нашей программой работы Комитет должен приступить к принятию решений по проектам резолюций в первой половине дня 9 ноября. | 
| On the morning of 16 November 1994, the Special Rapporteur briefly visited the campus of Yangon University. | В первой половине дня 16 ноября 1994 года Специальный докладчик нанес краткий визит в городок Янгонского университета. | 
| Education is provided in the morning and afternoon. | Обучение ведется в первой половине дня и после обеда. | 
| Discussions will continue on the morning of Thursday, 4 November. | Обсуждения будут продолжены в первой половине дня в четверг, 4 ноября. | 
| The Main Committee would begin its work on Wednesday, 1 December, in the morning. | В таком случае Главный комитет начнет свою работу в первой половине дня в среду, 1 декабря. | 
| This arrangement will allow time for the Commission to consider any outstanding matters on the morning of Thursday, 6 May. | Такой распорядок позволит выделить время для рассмотрения Комиссией любых нерешенных вопросов в первой половине дня в четверг, 6 мая. | 
| Three interactive roundtables will be held in the morning of 13 December 2001 beginning at 10 a.m. | В первой половине дня 13 декабря 2001 года начиная с 10 час. 00 мин. будут проведены три интерактивных заседания за круглым столом. |