Английский - русский
Перевод слова Morning
Вариант перевода Первой половине дня

Примеры в контексте "Morning - Первой половине дня"

Примеры: Morning - Первой половине дня
The General Assembly was informed of the following activities, to be held on the days indicated below: 2008 United Nations Pledging Conference for Development: Monday, 10 November, in the morning, in Conference Room 2; Генеральная Ассамблея была проинформирована о том, что в указанные ниже дни пройдут следующие мероприятия: Конференция Организации Объединенных Наций 2008 года по объявлению взносов на деятельность в целях развития: в понедельник, 10 ноября, в первой половине дня в зале заседаний 2;
Formal meetings with interpretation will be held in the morning, from 10 a.m. to 1 p.m. and in the afternoon, from 3 p.m. to 6 p.m. on Предусматривается проведение официальных заседаний с устным переводом в первой половине дня с 10 час. 00 мин. до 13 час. 00 мин. и во второй половине дня с
(b) Dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions: the dialogue with the Executive Secretaries of the regional commissions will be held immediately after the high-level segment of the substantive session of the Council, on the morning of 5 July 2005; Ь) диалог с исполнительными секретарями региональных комиссий: диалог с исполнительными секретарями региональных комиссий будет проведен сразу же после этапа заседаний высокого уровня основной сессии Совета в первой половине дня 5 июля 2005 года;
With that all my appointments in the morning are canceled. Мне пришлось отменить все встречи в первой половине дня.
During the morning, the Lahad proxy militia proceeded to close the Batir-Jazzin and Rum-Jazzin crossings. В первой половине дня произраильские ополченцы Лахда закрыли проход через контрольно-пропускные пункты Батир-Джаззин и Рум-Джаззин.
ROUND-TABLE - On the morning of Wednesday, 13 June, there will be a round-table policy discussion on services in transition economies. "КРУГЛЫЙ СТОЛ" - В первой половине дня в среду, 13 июня, будет произведена дискуссия за "круглым столом" по основным вопросам, касающимся сектора услуг в странах с переходной экономикой.
In the morning of August 4th, two companies of Regiment "Baszta" made a failed attack on the Gendarmerie headquarters in Dworkowa Street. 4 августа в первой половине дня две роты полка «Башта» осуществили неудачное нападение на полицейский участок на ул. Дворковой.
The Chairperson reminded the Committee that the general discussion of sub-item 98 (f) would be held on Wednesday, 28 November, in the morning. Председатель напомнил Комитету о том, что общее обсуждение подпункта 98(f), касающегося охраны глобального климата в интересах нынешнего и будущих поколений человечества, будет проведено в первой половине дня в среду, 28 ноября.
The Chairperson announced that there would be no meet-ing of the Committee on Tuesday, 31 October, and on Thursday morning, 2 November. Председатель объявила о том, что во вторник, 31 октября, а также в первой половине дня в четверг, 2 ноября, заседания Комитета проводиться не будут.
The IWG on ITS is expected to meet on Tuesday morning, from 9.00-10.00 a.m. to consider its revised ToR. НРГ по ИТС, как ожидается, проведет совещание в первой половине дня во вторник (9 ч. 00 м. - 10 ч. 00 м.), с тем чтобы обсудить пересмотренный круг ведения.
I would also like to congratulate the Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Viet Nam, Mr. Pham Gia Khiem, for his work leading the morning's portion of this meeting. Я также хотела бы поблагодарить вице-премьера и министра иностранных дел Вьетнама г-на Фам Зя Кхиема за проделанную им работу в качестве руководителя этого заседания в первой половине дня.
On Thursday morning, there would be a plenary meeting that will begin with the assumption of the Presidency of the Conference by the Head of State of the host country. В первой половине дня в четверг пленарное заседание начнется со вступления в должность Председателя Конференции главы государства принимающей страны.
Such was said to be true of an FDN commander believed to have physically abused, and ordered others to physically abuse, an individual forcibly removed from a police station in Bwiza commune on the morning of 15 July 2010. Судя по имеющейся информации, речь идет об одном майоре СНО, который сам применял и отдал приказ о применении физического насилия в отношении одного лица, которое было насильственно вывезено из полицейского участка коммуны Бвиза в первой половине дня 15 июля 2010 года.
Six trial races are run, the first on the evening of the horse selection and the last on the morning before the Palio. Проводятся шесть пробных гонок, первая в тотже вечер после отбора лошади и последняя в первой половине дня перед Палио.
Mothers were allowed one hour in the morning and one in the afternoon to nurse their child. Для кормления детей матерям предоставляется один час в первой половине дня и один час во второй половине дня.
RECOMMENDATIONS FROM THE FORUM - Approval of the Recommendations from the Forum will take place during the Committee session on the morning of 31 May 2002, after the Round-table. РЕКОМЕНДАЦИИ ФОРУМА - Утверждение рекомендаций Форума состоится на заседании Комитета в первой половине дня 31 мая 2002 года после завершения дискуссии за "круглым столом".
The Core Services Unit has been very active in implementing frequent enhancements such as new Helpdesk application, new items added to the morning checklist (at least one new item added monthly), including automatic notifications. Группа базового обслуживания играет весьма активную роль в регулярном расширении технических возможностей, таких как новые прикладные программы для службы поддержки клиентов и добавление новых компонентов в список регламентных работ в первой половине дня (ежемесячно добавляется как минимум один новый компонент), включая автоматические уведомления.
Sr. Maria Goetschalckx, Esq., our main representative, attends most Thursday morning non-governmental organization sessions to network with other non-governmental organizations with similar objectives. Г-жа Мария Гутсхалкс, эсквайр, которая является нашим главным представителем, по четвергам в первой половине дня, как правило, участвует в большинстве совещаний неправительственных организаций, преследующих аналогичные цели.
To be held on Monday morning, 5 September 2005, from 9.30h till 12.30h, subject to confirmation by the informal group. При условии подтверждения данного решения неофициальной группы это совещание должно быть проведено в первой половине дня в понедельник, 5 сентября 2005 года, с 9 час. 30 мин. до 12 час. 30 мин.
The twoone- and- a- half - day Forum takes place on Tuesday, 11 24 and the morning of Wednesday, 12 25 May. Полуторадневный форум будет проходить во вторник, 24 мая, и в первой половине дня среды, 25 мая.
On the morning of 21 November 2014, for one hour and a half, the high-level segment took the form of a round-table discussion moderated by Mr. Fernando Lugris, Director-General for Political Affairs, Ministry of Foreign Affairs, and Permanent Representative of Uruguay to UNEP. В первой половине дня 21 ноября 2014 года в течение полутора часов этап заседаний высокого уровня проходил в формате круглого стола под председательством г-н Лугриса Фернандо, генерального директора по политическим вопросам министерства иностранных дел и Постоянного представителя Уругвая при ЮНЕП.
It was further decided that, if necessary, consideration of agenda item 4 would also be resumed on Thursday afternoon and Friday morning. Бюро постановило далее, что при необходимости рассмотрение пункта 4 повестки дня будет также продолжено во второй половине дня в четверг и в первой половине дня в пятницу.
However, in the morning of 28 July, the main Serbian reinforcements, 1,000 heavily armed Catalan horsemen under the command of the King's son Stephen Dušan arrived, and the Serbs broke their word and attacked the Bulgarians. Однако в первой половине дня 28 июля к сербам прибыло подкрепление в лице 1000 хорошо вооруженных каталонских наемников во главе с сыном короля Стефаном Душаном, и сербы нарушили договор и напали на болгарский лагерь.
The Forum will continue on Friday, 17 November, in the morning, with additional workshops and a round-table devoted to innovative programming in sports, the radio model and digital visionaries. Форум продолжится в пятницу, 17 ноября, в первой половине дня: будут проведены дополнительные семинары и совещание за круглым столом, посвященные разработке новаторских программ в области спорта, конструированию радиомоделей и творческой работе в сфере цифровой информации.
At the beginning of the afternoon sessions the remaining comments from the floor on the morning session were addressed. В начале заседания, проведенного во второй половине дня, были рассмотрены оставшиеся замечания участников, выступавших с места в ходе заседания, состоявшегося в первой половине дня.