Английский - русский
Перевод слова Montserrat
Вариант перевода Монтсеррата

Примеры в контексте "Montserrat - Монтсеррата"

Примеры: Montserrat - Монтсеррата
Visiting volcanologists from the United States of America, in conjunction with the Montserrat Volcano Observatory, have employed borehole technology to assess the state of the volcano. Для оценки состояния вулкана приглашенные вулканологи из Соединенных Штатов Америки в сотрудничестве с Вулканической обсерваторией Монтсеррата применили технологию бурения.
(e) To improve and expand external relationships to facilitate Montserrat's integration into the regional and global environment; ё) улучшать и расширять внешние связи для содействия интеграции Монтсеррата в региональную и мировую экономику;
The Royal Montserrat Police Force, headed by a British Commissioner together with his staff officer (a senior Superintendent), is funded by the Technical Cooperation Programme. Королевские полицейские силы Монтсеррата, которые возглавляет английский комиссар вместе со своим начальником штаба (старший суперинтендант), финансируются за счет Программы технического сотрудничества.
Despite the recent drastic reduction in the number of persons living in Montserrat, as described above, the demographic composition of the population remains substantially as previously reported. Несмотря на упомянутое выше недавнее сокращение численности населения Монтсеррата, его демографический состав в основном остается аналогичным демографическому составу, описанному в предыдущих докладах.
They are vigorous and successful, and they are welcomed and encouraged by the Montserrat Government. Эти организации ведут активную и успешную деятельность и поощряются и поддерживаются правительством Монтсеррата.
In his budget presentation, the Chief Minister stated that Montserrat's "independence in budgetary decision-making was often undermined" by donors influence. Представляя бюджет, главный министр заявил, что «независимость Монтсеррата в бюджетных вопросах нередко подрывается влиянием доноров.
With regard to the second matter, he recalled that the former chief minister of Montserrat had indicated that he was not receiving information or invitations from the United Nations. В последнем случае бывший главный министр Монтсеррата утверждал, что не получает информации и приглашений для выступлений, направляемых Организацией Объединенных Наций.
However, the matter had become clear when the representative of Montserrat had read the text of the invitation sent to the governor of that Territory. Однако вопрос прояснился, когда представитель Монтсеррата зачитал текст приглашения, направленного губернатору этой территории.
The people and Government of Montserrat enthusiastically welcomed the elimination of apartheid in South Africa and would vehemently deplore its existence anywhere in the world. Народ и правительство Монтсеррата с энтузиазмом отнеслись к факту ликвидации апартеида в Южной Африке и решительно осуждают это явление в любых районах мира.
Pyroclastic flows and regular ash falls generated by Montserrat's active volcano combined with acid rain to inflict substantial damage on the environment. Пирокластические потоки и регулярные выбросы пепла, образуемые активно действующим вулканом Монтсеррата, вместе с кислотными дождями нанесли существенный ущерб окружающей среде2.
The Territory is administered by the United Kingdom under the Montserrat Constitution Order of 1989, which came into force in 1990. Территория управляется Соединенным Королевством в соответствии с Постановлением 1989 года о Конституции Монтсеррата, которое вступило в силу в 1990 году.
A Development Strategy for North Montserrat has been adopted, aimed at achieving the total resettlement of all displaced residents, businesses, services and facilities. Была принята Стратегия развития для Северного Монтсеррата, направленная на обеспечение полного расселения всех перемещенных граждан, предприятий, услуг и объектов.
The next phase envisages the completion by August 1998 of 100 prefabricated houses for those in shelters in the central zone of Montserrat. Следующий этап предусматривает завершение к августу 1998 года строительства 100 сборных домов для лиц, проживающих в приютах в центральной зоне Монтсеррата.
So far, the OECS secretariat has undertaken consultations with the Governments in Anguilla and Montserrat with a view to operationalizing these documents within the local environment. До сих пор секретариат ОВКГ проводил консультации с правительствами Ангильи и Монтсеррата относительно практического осуществления положений этих документов на местах.
This support has been aimed at development of various databases and computerization of Montserrat's Cadastre and Land Registry systems through use of GIS techniques. Поддержка в этой области направлена на создание различных баз данных и автоматизацию земельного кадастра Монтсеррата на базе технологии ГИС.
A strategy to support the upgrading of the telecommunications systems of Montserrat in the short, medium and long terms, including technical specifications, was also addressed. Помимо этого, была разработана стратегия для оказания поддержки модернизации систем телекоммуникации Монтсеррата в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе, включая технические спецификации.
The Department of Health of Montserrat is responsible for providing primary and secondary health services, along with health-related policy advice to the territorial Government. Департамент здравоохранения Монтсеррата отвечает за обеспечение первичного и последующего медико-санитарного обслуживания, а также за консультирование правительства территории по вопросам охраны здоровья населения.
In December 2009, the Governments of the United Kingdom and Montserrat signed a tax agreement to facilitate the exchange of tax information and to avoid double taxation on income. В декабре 2009 года правительства Соединенного Королевства и Монтсеррата подписали налоговое соглашение, предусматривающее облегчение процесса обмена налоговой информацией и недопущение двойного налогообложения доходов.
The entire population has access to Montserrat's plentiful supply of good potable water and about 98 per cent of residents are connected to the water system. Все население Монтсеррата хорошо обеспечено чистой питьевой водой, и примерно 98 процентов жителей имеют водопровод.
The new constitution would give more autonomy to the territorial Government, establish processes that would enhance governance in the Territory and retain the right of the people of Montserrat to advance self-determination. Новая конституция даст правительству территории больше самостоятельности, создаст процессы, которые улучшат управление территорией, и сохранит право народа Монтсеррата на продвижение к самоопределению.
Since February 2009, residents of Montserrat have been receiving detailed explanations about the merger of the two service companies through a radio and television campaign. С февраля 2009 года жителям Монтсеррата даются подробные разъяснения по радио и телевидению по поводу слияния этих двух компаний.
The Montserrat education system is broadly based on the British system. Система образования Монтсеррата базируется на принципах британской системы образования.
That support seeks to provide institutional and capacity-building by relieving bottlenecks in and providing training to a number of key government departments to facilitate the implementation of the Montserrat resettlement and recovery programme. Эта помощь направлена на создание институтов и потенциала посредством устранения узких мест и обучения персонала ряда ключевых департаментов правительства с целью содействия осуществлению программы Монтсеррата по переселению и восстановлению.
Strengthened implementation of the resettlement programme capacity by various Government of Montserrat Departments расширение потенциала осуществления программы переселения различных департаментов правительства Монтсеррата.
The United Kingdom has also set up the Montserrat Emergency Award Scheme, established in October 1997 in response to the volcanic crisis. Кроме того, в октябре 1997 года в связи с извержением вулкана Соединенное Королевство учредило Чрезвычайный план стипендий для Монтсеррата.