Английский - русский
Перевод слова Montserrat

Перевод montserrat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монтсеррата (примеров 441)
The Territory is administered by the United Kingdom under the Montserrat Constitution Order of 1989, which came into force in 1990. Территория управляется Соединенным Королевством в соответствии с Постановлением 1989 года о Конституции Монтсеррата, которое вступило в силу в 1990 году.
The Committee recommended that, in the current review of the administering Power's policy towards its dependent Territories, the Constitution of Montserrat "must be thought through from first principles, with adequate provision for decision-making in emergencies of this kind". Комитет рекомендовал, чтобы в рамках нынешнего обзора политики управляющей державы в отношении ее зависимых территорий конституция Монтсеррата "была проанализирована с точки зрения первостепенных принципов, и в нее были включены надлежащие положения, предусматривающие принятие решений в чрезвычайных ситуациях такого рода"31.
Among the participants were two data-processing personnel from Bermuda, one from the British Virgin Islands, and one from Montserrat, as well as representatives of Turks and Caicos Islands. В число участников входили два специалиста по обработке данных с Бермудских островов, один - с Британских Виргинских островов и один - с Монтсеррата, а также представители островов Тёркс и Кайкос.
The upgrading to hurricane warning was applied to the British Virgin Islands, Dominica, Montserrat, Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Anguilla, the territories of Saint Eustatius, Saba and Saint Maarten, along with the United States Virgin Islands and Puerto Rico. Объявленное после этого предупреждение об урагане касалось Британских Виргинских островов, Доминики, Монтсеррата, Антигуа и Барбуды, Сент-Китса и Невиса, Ангильи, территорий Сент-Эстатиуса, Сабы и Сент-Мартена, а также Виргинских островов Соединенных Штатов и Пуэрто-Рико.
A number of infrastructure projects were started in 2002, among them the Montserrat Red Cross in Brades and the new airport at Geralds, with a groundbreaking ceremony for the latter in December. В 2002 году было начато осуществление ряда проектов по развитию инфраструктуры, в частности строительство здания Красного Креста Монтсеррата в Брейдсе и нового аэропорта в Джеральдсе, церемония официального начала строительства которого должна состояться в декабре.
Больше примеров...
Монтсеррат (примеров 253)
It had taken in some 3,500 residents of Montserrat fleeing the volcanic eruptions. Около З 500 жителей были вынуждены покинуть страну в результате извержения вулкана Монтсеррат.
A new Commercial Court was opened in October 2009 in the British Virgin Islands, which serves the Eastern Caribbean jurisdictions, including Montserrat. В октябре 2009 года на Британских Виргинских островах был открыт новый Коммерческий суд, который обслуживает восточнокарибские территории, включая Монтсеррат.
Montserrat is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. The Territory was named after a Spanish monastery by Christopher Columbus on his second voyage to the island in 1493. Монтсеррат - несамоуправляющаяся территория, находящаяся под управлением Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которая была так названа в честь одного из испанских монастырей Христофором Колумбом во время его второго посещения острова в 1493 году.
The British forces in America were faring ill: the French had joined the insurgents and threatened the British West India Islands, of which they captured Tobago, St. Eustatius, St. Kitts, Nevis and Montserrat. Дела у британских войск в Америке обстояли плохо: французы присоединились к испанцам и угрожали островам Британской Вест-Индии острова, захватили Тобаго, Синт-Эстатиус, Сент-Китс и Невис и Монтсеррат.
The territorial Government indicated that in 2007 financial incentives were being offered to returning nationals who had resided elsewhere for three or more years and had decided to return to Montserrat to live. Правительство территории сообщило, что в 2007 году гражданам территории, которые в течение трех или более лет проживали за ее пределами и решили вернуться в Монтсеррат, начали предоставлять финансовые льготы.
Больше примеров...
Монтсеррате (примеров 222)
Outputs of the study included a complete inventory of Montserrat telecommunications equipment, with gaps identified. Проделанная работа позволила составить полный перечень имеющейся в Монтсеррате аппаратуры связи с указанием выявленных недостатков.
Efficient implementation of reconstruction and resettlement programmes in Montserrat; с) эффективное осуществление программ в области восстановления и переселения на Монтсеррате;
According to the local press, although the category of people living with AIDS is virtually non-existent in Montserrat, the Territory participates in the regional programmes related to AIDS. Хотя, согласно местной печати, в Монтсеррате фактически отсутствует такая категория населения, как люди, живущие со СПИДом, территория принимает участие в региональных программах по борьбе со СПИДом20.
At the 2nd meeting, on 12 May, the seminar heard presentations by experts: Jessica Byron, Carlyle Corbin and Sophia Harris on the recent developments in Anguilla, Montserrat, United States Virgin Islands and Cayman Islands. На 2м заседании, 12 мая, участники семинара заслушали доклады экспертов Джесики Байрон, Кэрлайл Корбин и Софии Хэррис о последних событиях в Ангилье, Монтсеррате, Виргинских островах Соединенных Штатов и Каймановых островах.
The new eligibility criteria apply to any non-national resident of Montserrat on or subsequent to 1 January 2003. Новые критерии применяются по отношению к любому лицу, не являющемуся гражданином, которое проживает в Монтсеррате с 1 января 2003 года.
Больше примеров...
Монтсеррату (примеров 65)
As part of the global process of the Programme, ECLAC also provided technical support to Anguilla and Montserrat with the completion of their respective national obligations related to price statistics and national accounts components. В рамках глобального процесса Программы ЭКЛАК также предоставляла Ангилье и Монтсеррату техническую поддержку в плане осуществления ими соответствующих национальных обязательств по компонентам статистики цен и национальных счетов.
Calls upon the United Nations Development Programme to finalize its proposals for a package of emergency assistance to Montserrat at the earliest possible time; призывает Программу развития Организации Объединенных Наций как можно скорее завершить разработку своих предложений в отношении пакета мер по оказанию чрезвычайной помощи Монтсеррату;
In the area of hurricanes, typhoons and cyclones, Montserrat is receiving assistance from Habitat for post-hurricane rehabilitation of housing, including longer-term institutional arrangements. Что касается таких стихийных бедствий, как ураганы, тайфуны и циклоны, то Хабитат оказывает помощь Монтсеррату, в том числе в рамках долгосрочных учрежденческих соглашений, в связи с работами по восстановлению пострадавших от урагана жилых домов.
The administering Power has provided over £3 million to assist Montserrat in relocation efforts and rebuilding of the economy, with aid also coming from the Government of Canada, Barclays Bank, the Royal Bank of Canada, various airline companies and several relief agencies. Управляющая держава предоставила более З млн. фунтов стерлингов на оказание Монтсеррату помощи в переселении людей и восстановлении экономики; помощь оказали также правительство Канады, "Барклиз банк", "Ройял банк оф Канада", ряд авиакомпаний и учреждений, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи.
UNDP is also providing support to Montserrat through the project "Disaster mitigation, capacity-building and institutional strengthening in support of Montserrat's post-emergency resettlement programme". ПРООН также оказывает помощь Монтсеррату в рамках проекта «Смягчение последствий стихийных бедствий, создание потенциала и укрепление институтов в поддержку программы Монтсеррата по переселению в период после стихийных бедствий».
Больше примеров...
Монтсерратом (примеров 26)
A regular postal service between Montserrat and all countries is maintained. Между Монтсерратом и всеми странами мира поддерживается регулярная почтовая связь.
During the fifth cycle, a significant portion of UNDP's external development cooperation with Montserrat was focused on management and preservation of the environment. В течение пятого цикла значительная часть внешнего сотрудничества ПРООН с Монтсерратом в области развития была ориентирована на управление природными ресурсами и их сохранение.
Along with Montserrat, the Territory of Anguilla shares our Eastern Caribbean dollar as its official currency and both are members of the Eastern Caribbean Central Bank. Наряду с Монтсерратом в качестве своей официальной валюты наш восточнокарибский доллар использует территория Ангилья, при этом обе эти территории являются членами Восточнокарибского центрального банка.
Mr. Ebanks said that many aspects of the differences between the process of constitutional development for the Cayman Islands and that of Montserrat and Gibraltar were cause for concern, and because of that, a separate document would be prepared. Г-н Эбанкс говорит, что многие аспекты различий в процессе конституционного развития Каймановых островов по сравнению с Монтсерратом и Гибралтаром вызывают озабоченность, и в этой связи будет подготовлен отдельный документ.
The United Kingdom continues to provide assistance to the Overseas Territories through the provision of technical and logistical support and, in the case of Montserrat, Pitcairn and St. Helena, through budgetary aid. Соединенное Королевство продолжает оказывать заморским территориям технологическую и материально-техническую помощь, а в случае с Монтсерратом, Питкэрном и островом Святой Елены - бюджетную поддержку.
Больше примеров...
Монсеррат (примеров 14)
Radio Montserrat, which is fully owned by the Government, has three broadcasting transmitters; its programmes are on the air for 120 hours per week. Радио Монсеррат, находящееся в полном владении правительства, имеет три радиовещательных передатчика; его программы выходят в эфир 120 часов в неделю.
Montserrat Sagarra Paramont Director-General, General Directorate for Minors and Handicapped, Office of the Government Procurator Lic. Лиценциат Монсеррат Сагарра Парамонт Генеральный директор, Генеральное управление по делам несовершеннолетних и инвалидов, Государственная прокуратура
Filming began on 6 July 2009, and on 7 July 2009, it was announced that David Tennant, Sarah Harding and Montserrat Lombard had all signed on to appear in the sequel. Съёмки фильма начались 6 июля 2009 года, а 7 июля было объявлено, что Дэвид Теннант, Сара Хардинг и Монсеррат Ломбард подписали контракты на дальнейшие фильмы данной серии.
Support for the UNF surged after two nationalists were shot in the Colegio Montserrat in 1938. Поддержка НФС начала рости после того, как два активиста союза были застрелены в колледже Монсеррат в 1938, центром опоры национализма тех лет.
It was inspired by Montserrat, a mountain near Barcelona. Особенно его вдохновлял вид гор Монсеррат, расположенных недалеко от Барселоны.
Больше примеров...
Монсеррата (примеров 7)
His organization therefore sought the assistance of the Special Committee, United Nations Member States and non-governmental organizations in a manner that complemented the efforts of the United Kingdom authorities in meeting the needs of the Montserrat people. Поэтому организация, членом которой является оратор, обращается к Специальному комитету, государствам - членам Организации Объединенных Наций и неправительственным организациям с просьбой об оказании такой помощи, которая дополнила бы усилия властей Соединенного Королевства по удовлетворению потребностей населения Монсеррата.
Beginning in July 1995, a series of huge eruptions at the Soufrière Hills volcano sent pyroclastic flows and ash falls across a wide area of southern Montserrat including the capital, Plymouth. С июля 1995 года произошла серия мощных извержений вулкана Суфриер-Хилс, в результате которых лава и пепел хлынули на большие пространства на юге Монсеррата, включая Плимут.
Mr. Cabey (Montserrat Progressive Society of New York) said that special attention should be given to the specific needs of Montserrat and its people and the issues that they faced. Г-н Каби (Монтсерратское прогрессивное общество в Нью-Йорке) говорит, что следует обратить особое внимание на конкретные потребности Монсеррата и его населения и на те проблемы, с которым они сталкиваются.
The first Montserrat stamps in 1876 were red 1d. and green 6d. stamps of Antigua overprinted MONTSERRAT. Однако для первого выпуска Монсеррата в 1876 году были использованы почтовые марки Антигуа номиналом 1 пенни красного цвета и 6 пенсов зелёного цвета с надпечаткой "MONTSERRAT" (МОНСЕРРАТ).
Facilities in Montserrat include the 30-bed St. John's Hospital, which is able to cover all routine health issues, X-rays and minor operations, and primary care's, St. Peter's, Cudjoe Head and Salem. Медицинское обслуживание жителей Монсеррата обеспечивают больница в Сент-Джонсе на 30 койко-мест, которая располагает возможностями для оказания полного комплекса стандартных медицинских услуг, проведения рентгеноскопии и несложных операций, а также поликлиники в Сент-Джонсе, Сент-Питерсе, Куджу-Хеде и Салеме.
Больше примеров...
Монтсерратский (примеров 4)
Bertrand Osborne, 83, Montserrat politician, Chief Minister (1996-1997). Осборн, Бертран (82-83), монтсерратский государственный деятель, главный министр (1996-1997).
A total of 65 students had graduated from the Montserrat Technical College at the end of the academic year. В конце академического года Монтсерратский технический колледж закончили 65 студентов.
In March 2005, the Montserrat Youth Council elected a new board of executive members during its general election. В марте 2005 года Монтсерратский молодежный совет избрал в ходе своих общих выборов новый состав правления.
Montserrat Community College started operations in September 2004 on a budget of $1 million. В сентябре 2004 года открылся Монтсерратский местный колледж, бюджет которого составляет 1 млн. долл.
Больше примеров...
Монтсерратской (примеров 5)
In addition, he met with members of Montserrat communities living in Britain. Кроме того, он встретился с представителями монтсерратской диаспоры в Великобритании10.
One of them is encouraging support from the Montserrat community overseas by creating a special trust fund. Один из вариантов заключается в том, чтобы заручиться поддержкой монтсерратской диаспоры на основе создания специального целевого фонда.
This support will concentrate on activities aimed at building professional capacity within the Montserrat education system and improving quality with regard to the educational achievement of all children. Поддержка на этом направлении будет предоставляться с упором на виды деятельности, нацеленные на укрепление профессионального потенциала монтсерратской системы просвещения и повышение качества образования всех детей.
Post-secondary education is now available in Montserrat, thanks to the completion of the Montserrat Community College, and a growing number of examination subjects are available to students. По завершении среднего образования молодежь Монтсеррата теперь имеет возможность продолжать свое обучение благодаря тому, что теперь функционирует Колледж монтсерратской общины, студенты которого могут выбирать для изучения и последующей сдачи экзаменов все большее число предметов.
The Montserrat Media Corporation is expected to spearhead the development of a virtual Montserrat programme to reach out to the Montserratians diaspora. Ожидается, что эта корпорация будет играть ведущую роль в создании программы «Виртуальный Монтсеррат» для охвата монтсерратской диаспоры.
Больше примеров...