Английский - русский
Перевод слова Montserrat

Перевод montserrat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Монтсеррата (примеров 441)
The decision by the UNDP/UNFPA Executive Board to postpone adoption of the country cooperation framework for Montserrat was accompanied by the Executive Board's endorsement of a request by UNDP for the provision of additional emergency and rehabilitation support to the country. Вместе с принятием решения отложить утверждение рамок странового сотрудничества для Монтсеррата Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА одобрил просьбу ПРООН об оказании дополнительной чрезвычайной помощи этой стране и помощи в деле восстановления.
With regard to the internal affairs of the Overseas Territories, Anguilla, the British Virgin Islands, Gibraltar and the Turks and Caicos Islands were currently preparing legislation prohibiting racial discrimination and a law to that effect had entered into force in Montserrat on 1 January 2000. Что касается внутренних дел заморских территорий, то власти Ангильи, Британских Виргинских островов, Гибралтара и островов Тёркс и Кайкос в настоящее время готовят законодательство, запрещающее дискриминацию, а в отношении Монтсеррата необходимо отметить, что там соответствующий закон вступил в силу 1 января 2000 года.
Recalls the 2011 Constitution of Montserrat and the work of the territorial Government with respect to moving forward to consolidate the gains provided for in the Constitution; напоминает о конституции Монтсеррата 2011 года и работе правительства территории, направленной на дальнейшее упрочение закрепленных в конституции завоеваний;
Calls upon the Secretary-General to monitor the situation in Montserrat with a view to assessing the ecological and development impacts of the continuing volcanic eruptions as well as to assisting in the long-term needs of Montserratians, including the needs of evacuees and their rehabilitation; призывает Генерального секретаря следить за положением на Монтсеррате в целях оценки последствий продолжающихся извержений вулкана для окружающей среды и развития, а также оказания содействия в удовлетворении долгосрочных потребностей жителей Монтсеррата, включая потребности эвакуированных и их реабилитацию;
In 2007-2008, UNFPA provided technical support to Montserrat's Ministry of Finance, Economic Development and Trade regarding gender sensitization of the Millennium Development Goals localization process in Montserrat. В 2007 и 2008 годах ЮНФПА оказывал техническую помощь министерству финансов, экономического развития и торговли Монтсеррата в вопросах, связанных с учетом гендерной проблематики в контексте адаптации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к специфике местных условий в Монтсеррате.
Больше примеров...
Монтсеррат (примеров 253)
Montserrat is a microcosm of our precarious existence. Монтсеррат является микрокосмом нашего нестабильного существования.
He set out the background to the establishment of CARICOM and OECS, of which Montserrat had been a founding member. Он рассказал предысторию создания КАРИКОМ и ОВКГ, в числе учредителей которых был Монтсеррат.
He also asked the petitioner to provide more detail as to why the territory was dissatisfied with the pace of its constitutional process as compared with that of other Non-Self-Governing Territories under British control, such as Montserrat and Gibraltar. Он просит также петиционера подробнее остановиться на вопросе о неудовлетворенности территории темпами хода конституционного процесса в ней по сравнению с другими несамоуправляющимися территориями, находящимися под британским управлением, такими, как Монтсеррат и Гибралтар.
As was reported in the 2005 working paper, Montserrat intends to sign the treaty with the CARICOM Single Market and Economy, which will bring a closer integration between the 15 States members of CARICOM. Как сообщалось в рабочем документе за 2005 год, Монтсеррат намерен подписать договор о создании единого рынка и единого экономического пространства КАРИКОМ, что будет способствовать дальнейшей экономической интеграции 15 государств-членов КАРИКОМ.
With regard to the Caribbean, information provided indicated that, during the Second Decade, poverty and social impact analyses were conducted on the consequences of the global economic crisis in several Eastern Caribbean islands, including Montserrat. Что касается Карибского бассейна, то представленная информация свидетельствует о том, что в ходе второго Десятилетия в ряде островных государств восточной части Карибского бассейна, включая Монтсеррат, проводилось аналитическое исследование по проблеме нищеты и ее социальных последствий в условиях глобального экономического кризиса.
Больше примеров...
Монтсеррате (примеров 222)
The first round of talks between the territorial Government and the Foreign and Commonwealth Office took place in Montserrat in September 2005. Первый раунд переговоров между правительством территории и министерством иностранных дел и по делам содружества состоялся в Монтсеррате в сентябре 2005 года.
Under the double-taxation agreement between Montserrat and the United Kingdom, British citizens who live in Montserrat for six months of the year can receive certain exemptions from their income taxes. В соответствии с соглашением о двойном налогообложении между Монтсерратом и Соединенным Королевством граждане Великобритании, которые находятся в Монтсеррате в течение шести месяцев в году, могут получить определенные льготы в виде вычетов из подоходных налогов.
From my island, Antigua, it is lovely to gaze to the south and see the volcanic eruptions on Montserrat. С острова Антигуа, на котором я живу, открывается прекрасный вид в южном направлении и можно наблюдать извержения вулкана на Монтсеррате.
In an effort to assist the agricultural community in Montserrat, the agricultural department opened the Farmers Resource Centre in September 2004, which is equipped with computers and current agricultural publications. В целях оказания помощи сельскохозяйственному сектору в Монтсеррате Департамент сельского хозяйства открыл в сентябре 2004 года методический центр для фермеров, оснащенный компьютерами и располагающий свежими публикациями по вопросам сельского хозяйства.
According to the information provided by the World Health Organization, a health project developed by the Government of the United Kingdom, which aims to rebuild the health services in Montserrat to the pre-volcanic level, includes a major infrastructure development component. Согласно информации, предоставленный Всемирной организацией здравоохранения, проект в области здравоохранения, разработанный правительством Соединенного Королевства и предусматривающий восстановление на Монтсеррате услуг в области здравоохранения до уровня, предшествовавшего извержению вулкана, включает крупный компонент развития инфраструктуры.
Больше примеров...
Монтсеррату (примеров 65)
Her Government was firmly committed to providing support for Montserrat during the current crisis and in the long term. В этой связи следует отметить, что Соединенное Королевство твердо привержено делу оказания поддержки Монтсеррату в период нынешнего кризиса и в долгосрочном плане.
The important support that the Caribbean Community (CARICOM) countries, within their limited possibilities, have given to Montserrat to help alleviate the pain merits recognition and is worth following. Важная поддержка, оказанная странами Карибского сообщества (КАРИКОМ) в рамках их ограниченных возможностей по содействию Монтсеррату в смягчении боли, заслуживает признательности и достойна подражания.
They stated that the administering Power had allocated £ 25 million in assistance to Montserrat and called upon the specialized agencies and international organizations of the United Nations system to establish special programmes of assistance to the Territory. Они сообщили о том, что управляющая держава выделила на цели оказания помощи Монтсеррату 25 миллионов фунтов стерлингов, и призвали специализированные учреждения и международные организации системы Организации Объединенных Наций учредить специальные программы оказания помощи этой территории.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) provides assistance to American Samoa, Anguilla, the Cayman Islands, Gibraltar, Montserrat, New Caledonia, and Turks and Caicos Islands. ЮНКТАД оказывает помощь Американскому Самоа, Ангилье, Гибралтару, Каймановым островам, Монтсеррату, Новой Каледонии и островам Тёркс и Кайкос.
United Nations assistance to Montserrat is provided mainly through the United Nations Development Programme, which maintains programmes of technical cooperation with five Non-Self-Governing Territories in the Caribbean, including Montserrat. Организация Объединенных Наций оказывает Монтсеррату помощь в основном по линии Программы развития Организации Объединенных Наций, которая осуществляет программы технического сотрудничества в интересах пяти несамоуправляющихся территорий Карибского бассейна, включая Монтсеррат.
Больше примеров...
Монтсерратом (примеров 26)
The process of developing a single product that could be identified with Montserrat had already begun. Процесс разработки уникального продукта, который мог бы ассоциироваться с Монтсерратом, уже начался.
A regular postal service between Montserrat and all countries is maintained. Между Монтсерратом и всеми странами мира поддерживается регулярная почтовая связь.
Scheduled and charter air services connect Montserrat with Antigua and Saint Martin. Между Монтсерратом и Антигуа, а также между Монтсерратом и Сен-Мартеном осуществляются как регулярные, так и чартерные авиаперевозки.
A ferry service between Antigua and Montserrat operated during the 2009 and 2010 winter seasons, the peak months for tourism arrivals. В зимний сезон 2009 - 2010 годов - месяцы, на которые приходится пик туристического сезона, - между Антигуа и Монтсерратом действовало паромное сообщение.
In 2012, a ferry service continued to operate between Montserrat and Antigua and Barbuda, which are also connected by scheduled and charter air services operated by two companies. В 2012 году между Монтсерратом и Антигуа и Барбудой продолжало действовать паромное сообщение, а также осуществлялись регулярные и чартерные воздушные перевозки, которые обеспечивают две компании.
Больше примеров...
Монсеррат (примеров 14)
Anguilla, Antigua and Barbuda, Aruba, Bahamas, Barbados, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Dominica, Grenada, Montserrat, Netherlands Antilles, St. Kitts and Nevis, St. Vincent and the Grenadines and Turks and Caicos. Ангилья, Антигуа и Барбуда, Аруба, Багамские Острова, Барбадос, Бермудские Острова, Британские Виргинские острова, Каймановы Острова, Доминика, Гренада, Монсеррат, Нидерландские Антильские острова, Сент-Китс и Невис, Сент-Винсент и Гренадины, Туркс и Кайкос.
Support for the UNF surged after two nationalists were shot in the Colegio Montserrat in 1938. Поддержка НФС начала рости после того, как два активиста союза были застрелены в колледже Монсеррат в 1938, центром опоры национализма тех лет.
He also produced works during his campaigns in places like Andorra, Montserrat, Miravet and Gualba. Он также работал во время своих поездов в Андорру, Монсеррат, Миравет и Гуалбу.
The Economy Ministry building was built on a 0.57 ha (1.4 ac) Montserrat neighborhood lot facing the Casa Rosada presidential office building to the north, and the Defense Ministry (Libertador Building) to the east - a government building also designed by Pibernat. Здание Министерства экономики было построена на 0,57 га в районе Монсеррат напротив к северу от президентского офисного здания Каса-Росада рядом с Министерством обороны на востоке - здании правительства, также разработанного Пибернатом.
There are two newspapers - The Montserrat Reporter and The Montserrat News. Издаются две газеты - "Монсеррат рипортер" и "Монсеррат ньюз".
Больше примеров...
Монсеррата (примеров 7)
Useful discussions had been held between the Government of the United Kingdom and representatives of Gibraltar, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. Состоялись полезные дискуссии между правительством Соединенного Королевства и представителями Гибралтара, Монсеррата и островов Тёркс и Кайкос.
Beginning in July 1995, a series of huge eruptions at the Soufrière Hills volcano sent pyroclastic flows and ash falls across a wide area of southern Montserrat including the capital, Plymouth. С июля 1995 года произошла серия мощных извержений вулкана Суфриер-Хилс, в результате которых лава и пепел хлынули на большие пространства на юге Монсеррата, включая Плимут.
Mr. Cabey (Montserrat Progressive Society of New York) said that special attention should be given to the specific needs of Montserrat and its people and the issues that they faced. Г-н Каби (Монтсерратское прогрессивное общество в Нью-Йорке) говорит, что следует обратить особое внимание на конкретные потребности Монсеррата и его населения и на те проблемы, с которым они сталкиваются.
The first Montserrat stamps in 1876 were red 1d. and green 6d. stamps of Antigua overprinted MONTSERRAT. Однако для первого выпуска Монсеррата в 1876 году были использованы почтовые марки Антигуа номиналом 1 пенни красного цвета и 6 пенсов зелёного цвета с надпечаткой "MONTSERRAT" (МОНСЕРРАТ).
Facilities in Montserrat include the 30-bed St. John's Hospital, which is able to cover all routine health issues, X-rays and minor operations, and primary care's, St. Peter's, Cudjoe Head and Salem. Медицинское обслуживание жителей Монсеррата обеспечивают больница в Сент-Джонсе на 30 койко-мест, которая располагает возможностями для оказания полного комплекса стандартных медицинских услуг, проведения рентгеноскопии и несложных операций, а также поликлиники в Сент-Джонсе, Сент-Питерсе, Куджу-Хеде и Салеме.
Больше примеров...
Монтсерратский (примеров 4)
Bertrand Osborne, 83, Montserrat politician, Chief Minister (1996-1997). Осборн, Бертран (82-83), монтсерратский государственный деятель, главный министр (1996-1997).
A total of 65 students had graduated from the Montserrat Technical College at the end of the academic year. В конце академического года Монтсерратский технический колледж закончили 65 студентов.
In March 2005, the Montserrat Youth Council elected a new board of executive members during its general election. В марте 2005 года Монтсерратский молодежный совет избрал в ходе своих общих выборов новый состав правления.
Montserrat Community College started operations in September 2004 on a budget of $1 million. В сентябре 2004 года открылся Монтсерратский местный колледж, бюджет которого составляет 1 млн. долл.
Больше примеров...
Монтсерратской (примеров 5)
In addition, he met with members of Montserrat communities living in Britain. Кроме того, он встретился с представителями монтсерратской диаспоры в Великобритании10.
One of them is encouraging support from the Montserrat community overseas by creating a special trust fund. Один из вариантов заключается в том, чтобы заручиться поддержкой монтсерратской диаспоры на основе создания специального целевого фонда.
This support will concentrate on activities aimed at building professional capacity within the Montserrat education system and improving quality with regard to the educational achievement of all children. Поддержка на этом направлении будет предоставляться с упором на виды деятельности, нацеленные на укрепление профессионального потенциала монтсерратской системы просвещения и повышение качества образования всех детей.
Post-secondary education is now available in Montserrat, thanks to the completion of the Montserrat Community College, and a growing number of examination subjects are available to students. По завершении среднего образования молодежь Монтсеррата теперь имеет возможность продолжать свое обучение благодаря тому, что теперь функционирует Колледж монтсерратской общины, студенты которого могут выбирать для изучения и последующей сдачи экзаменов все большее число предметов.
The Montserrat Media Corporation is expected to spearhead the development of a virtual Montserrat programme to reach out to the Montserratians diaspora. Ожидается, что эта корпорация будет играть ведущую роль в создании программы «Виртуальный Монтсеррат» для охвата монтсерратской диаспоры.
Больше примеров...