Английский - русский
Перевод слова Montserrat
Вариант перевода Монтсеррата

Примеры в контексте "Montserrat - Монтсеррата"

Примеры: Montserrat - Монтсеррата
a No gross national product figures are available for Montserrat. а Данных об объеме ВНП Монтсеррата не имеется.
The details of that support have been finalized by UNDP, in close consultations with the UNDP country office in Barbados and the Governments of Montserrat and the United Kingdom. Основные положения программы оказания помощи были разработаны ПРООН в тесной консультации с ее страновым отделением на Барбадосе и с правительствами Монтсеррата и Соединенного Королевства.
Moreover, appropriate action has been taken for a review of the current status of Montserrat and its designation as a hardship duty station during the September 1998 meeting of the International Civil Service Commission. Кроме того, на сессии Комиссии по международной гражданской службе в сентябре 1998 года были приняты меры к пересмотру нынешнего статуса Монтсеррата, с тем чтобы эта территория считалась местом службы с трудными условиями.
The Government of Saint Kitts and Nevis, like other Caribbean Community (CARICOM) countries, has extended a willing hand of health and social support to the people of Montserrat. Правительство Сент-Китса и Невиса, как и другие страны Карибского сообщества (КАРИКОМ), с готовностью протянуло руку помощи народу Монтсеррата, оказав ему медицинскую и социальную поддержку.
On 23 April 1998, in a statement presenting the 1998 budget, the Chief Minister pointed out that, during 1997, the Montserrat economy continued to be characterized by reduced private sector economic activity, resulting in further reductions in government revenues and fiscal deficits. В заявлении от 23 апреля 1998 года, в котором был представлен бюджет на 1998 год, главный министр отметил, что в 1997 году экономика Монтсеррата продолжала характеризоваться снижением экономической активности в частном секторе, что привело к дальнейшему сокращению государственных доходов и бюджетному дефициту.
In 1998 the Montserrat Water Authority would be implementing a water redevelopment programme, the first phase of which will cost EC$ 3 million. В 1998 году Управление водоснабжения Монтсеррата (УВМ) начнет осуществление программы восстановления водоснабжения, первый этап которой обойдется в 3 млн. восточнокарибских долларов.
Following warnings that the Montsoufriere volcano dome was extremely unstable and liable to collapse at any moment, an immediate evacuation of Salem and the surrounding area in western Montserrat was ordered on 5 November 1997 by Governor Anthony Abbot. После того как поступили предупреждения о том, что купол вулкана Суфриер крайне неустойчив и может обвалиться в любой момент, 5 ноября 1997 года губернатор Энтони Эббот отдал указание немедленно эвакуировать жителей Салема и его окрестностей в западной части Монтсеррата.
The Committee recommended that, in the current review of the administering Power's policy towards its dependent Territories, the Constitution of Montserrat "must be thought through from first principles, with adequate provision for decision-making in emergencies of this kind". Комитет рекомендовал, чтобы в рамках нынешнего обзора политики управляющей державы в отношении ее зависимых территорий конституция Монтсеррата "была проанализирована с точки зрения первостепенных принципов, и в нее были включены надлежащие положения, предусматривающие принятие решений в чрезвычайных ситуациях такого рода"31.
According to the administering Power, despite unfavourable conditions created by the eruption of the Soufrière Hills Volcano and subsequent destruction of infrastructure and accommodations, there is general recognition that tourism is the sector that could provide long-term economic regeneration for Montserrat. По сообщениям управляющей державы, несмотря на неблагоприятные условия, вызванные извержением вулкана Суфриер-Хиллз и последующим разрушением объектов инфраструктуры и жилищно-коммунального сектора, в целом, понимание таково, что именно сектор туризма способен обеспечить экономическое восстановление Монтсеррата на долгосрочную перспективу.
In his 2006 Christmas message, the Chief Minister said that good governance and integrity in public life should be put in place to receive effective development aid from Montserrat's donor partners. В своем послании по поводу Рождества в 2006 году главный министр сказал, что необходимо обеспечить благое управление и высокие моральные качества в общественной жизни в целях получения от партнеров-доноров Монтсеррата соответствующей помощи, требуемой для эффективного развития.
In an effort to promote anti-drug education among schoolchildren, the Royal Montserrat Police Force in August 2002 announced the formation of a committee to support its ongoing Drug Awareness and Resistance Education programme for the island's primary schools. В целях поощрения антинаркотической пропаганды среди школьников королевская полиция Монтсеррата в августе 2002 года объявила об учреждении комитета содействия ее непрерывно осуществляемой в начальных школах на острове Монтсеррат программе по повышению информированности о наркотических средствах и предупреждению привыкания к их применению.
Since the southern two thirds of Montserrat remain a "no-go" zone, most Montserratians were evacuated and now live in nearby islands or in the United Kingdom. Ввиду того, что две трети территории южной части Монтсеррата остаются закрытой зоной, большинство монтсерратцев было эвакуировано и в настоящее время проживает на соседних островах или в Соединенном Королевстве.
Attending were Anguilla, Antigua, Barbados, Dominica, Grenada, Montserrat, St. Kitts and Nevis, St. Lucia, and St. Vincent and the Grenadines. Присутствовали слушатели из Ангильи, Антигуа, Барбадоса, Доминики, Гренады, Монтсеррата, Сент-Китс и Невиса, Сент-Люсии и Сент-Винсента и Гренадин.
In keeping with the main components of the project, Montserrat's involvement includes the thrust towards realizing harmonization in the following areas: В соответствии с основными задачами этого проекта участие Монтсеррата, в частности, было направлено на согласование деятельности в следующих областях:
Except for Montserrat, which has undergone a severe socio-economic crisis due to the volcano eruption of 2003, these Territories do not receive UNDP core funds for country programmes/projects owing to their status as net contributor countries. За исключением Монтсеррата, пережившего серьезный социально-экономический кризис вследствие извержения вулкана в 2003 году, эти территории не получают основные средства ПРООН по линии страновых программ/проектов, поскольку относятся к категории чистых доноров.
Technical assistance and transfer of know-how have helped a number of key Ministries such as agriculture, communication, works and health to strengthen capacity to serve Montserrat's population. Техническая помощь и передача опыта позволили ряду ключевых министерств, в частности министерствам сельского хозяйства, связи, общественных работ и здравоохранения, расширить возможности по удовлетворению потребностей населения Монтсеррата.
The Montserrat Department of Education is responsible for the development and provision of educational and training programmes intended to enable its citizens to acquire skills that can contribute positively to the future of the Territory. Департамент образования Монтсеррата отвечает за разработку и практическую реализацию программ просвещения и подготовки кадров, нацеленных на обучение граждан острова навыкам, которые смогут внести позитивный вклад в развитие территории.
The draft resolution made no reference to the new Constitution that had entered into force in Montserrat in September 2011, an event that her delegation welcomed. В проекте резолюции нет никакой ссылки на событие, которое делегация Соединенного Королевства восприняла с большим удовлетворением, - речь идет о вступлении в силу новой Конституции Монтсеррата.
In his budget speech on 26 March 2009, the Chief Minister stated that the total budget of Montserrat for the 2009/10 financial year was approximately EC$ 95 million, allocated mainly to the priorities of ministries and departments. В своем выступлении по вопросу о бюджете 26 марта 2009 года тогдашний главный министр заявил о том, что общий бюджет Монтсеррата на 2009/10 финансовый год составил приблизительно 95 млн. восточнокарибских долларов, выделенных главным образом на приоритетные потребности министерств и департаментов.
Furthermore, as part of an outreach programme, the territorial Department of Environment published a brochure to raise awareness of climate change and the possible impact it could have on Montserrat's fragile and vulnerable natural environment and limited resources. В рамках пропагандистской программы Департамент по охране окружающей среды территории была опубликована брошюра, призванная повысить информированность общественности о климатических изменениях и возможном воздействии, которое они могут оказать на хрупкую и уязвимую природную среду и ограниченные ресурсы Монтсеррата.
In his 2006 Christmas message, the Minister of Education, Health, Community Services and Labour stated that housing remained the "number one challenge" of the Government and the people of Montserrat. В своем рождественском послании 2006 года министр образования, здравоохранения, общинного обслуживания и труда заявил, что строительство жилья остается проблемой номер один правительства и народа Монтсеррата.
The Royal Montserrat Police Force has a fully functioning police headquarters within the Government headquarters complex at Brades, as well as two substations and a marine unit. В составе Королевских полицейских сил Монтсеррата действуют полноценно функционирующее управление полиции, расположенное в комплексе правительственных зданий в Брейдсе, а также два полицейских участка и морское подразделение.
Also in physical planning, support has been provided for the creation of various land resources databases, and the computerization of Montserrat cadastre and land registry systems through the use of GIS techniques. Кроме того, в вопросе физического планирования была оказана поддержка созданию различных баз данных по земельным ресурсами и компьютеризации кадастра Монтсеррата и земельного регистра путем использования методов ГИС.
Strengthening of the Montserrat Psychological Development Programme of the Ministry of Education, Health and Community Services, with priority emphasis on psychological and counselling services укрепление программы психологического развития Монтсеррата по линии министерства образования, здравоохранения и общинных служб с уделением первостепенного внимания психологическим и консультационным службам;
As a result, persons from Montserrat do not have to pay non-national fees, but instead pay the same fees as Barbadians. Благодаря принятию этих мер с жителей Монтсеррата не будут взиматься сборы, предусматриваемые для неграждан, - плата за обучение будет для них такой же, как для граждан Барбадоса.