Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контрольный

Примеры в контексте "Monitoring - Контрольный"

Примеры: Monitoring - Контрольный
In this document, the term "board" is used to refer to the highest governing and monitoring body or bodies of an enterprise upon which executive and non-executive or supervisory board members sit. В настоящем документе под термином "совет" понимается высший руководящий и контрольный орган или органы предприятия, члены которых могут как выполнять, так и не выполнять исполнительные или наблюдательные функции.
There was no alternative monitoring tool at the country offices to monitor and track outstanding contributions. разработать контрольный модуль для системы «Атлас» для совершенствования деятельности по сбору причитающихся взносов.
It is left to the Ministry of Finance or the monitoring authority to determine sanctions (art. 21: publication of measures/ administrative penalties) в отношении других лиц меру наказания определяет либо министерство финансов, либо соответствующий контрольный орган (см. статью 21: публикация + административные штрафы).
A fact-finding commission had been set up and had been given considerable resources and complete discretion to had formulated conclusions and recommendations, including the recommendation that legal proceedings should be instituted, and that a monitoring committee should be established. Была создана комиссия по установлению фактов, ей были предоставлены значительные ресурсы и полная свобода действий для проведения расследования; комиссия уже сформулировала свои выводы и рекомендации, предложив, в частности, возбудить судебное дело и создать контрольный комитет.
The monitoring device shall give an optical and/or acoustic alarm signal when the insulating resistance is less than 500 kOhm, the leakage current exceeds more than 3 mA or the leakage voltage exceeds more than 40 V. Контрольный прибор подает оптический и/или акустический предупредительный сигнал, когда сопротивление изоляции уменьшается до значения менее 500 МОм, значение тока утечки превышает 3 мА, а значение напряжения рассеяния превышает 40 В.
With regard to racial discrimination, the delegation said that Luxembourg fully applies European directives in this area, calling for sanctions in cases of racial discrimination and has a monitoring body for all questions of discrimination to ensure that such practices do not occur. По вопросу о расовой дискриминации делегация отметила, что Люксембург в полном объеме применяет европейские директивы в этой области, предусматривающие санкции в случаях проявления расовой дискриминации, и имеет контрольный орган, занимающийся всеми вопросами, с дискриминацией, с целью недопущения такой практики.
B. Joint Monitoring Committee В. Совместный контрольный комитет
UNFPA stated that monitoring procedures were in place, as a monthly checklist was maintained, which included a review of the receipt accrual liability and unliquidated obligations by project and by country office. ЮНФПА указал, что им введены в действие процедуры контроля и ведется ежемесячный контрольный список, который включает в себя проверку обязательств, накапливаемых по мере получения товаров или услуг, и непогашенных обязательств в разбивке по проектам и страновым отделениям.
The Joint Monitoring Committee and the Management Review Committee are involved in monitoring e-PAS compliance in UNMIK. В осуществлении контроля соблюдения в МООНК требования о проведении электронной служебной аттестации участвуют Совместный контрольный комитет и Комитет по управленческой проверке.
The monitoring instrument that accompanies the Addendum, which was initially developed by South Africa, under the leadership of the Department of Justice, and later modified by the SADC Secretariat, presents an excellent framework for implementing and monitoring an integrated response to violence against women. Контрольный механизм, дополняющий Приложение, который первоначально был разработан Южной Африкой под руководством Министерства юстиции и позднее скорректирован Секретариатом САДК, является прекрасной правовой основой для осуществления всесторонних мер по искоренению насилия в отношении женщин и соответствующего контроля при решении задачи недопущения и искоренения насилия в отношении женщин.
Monitoring machinery to prevent torture Контрольный механизм по предотвращению пыток
The Monitoring and Inspection Department has assessed the situation and identified the responsible administrative and supervisory personnel in connection with the incident in which citizen... was maltreated by an officer. В силу вышеизложенного прошу Вас принять необходимые меры в связи с одобренной министром рекомендацией и обязать контрольный и административный персонал обеспечить четкое и неукоснительное выполнение предписаний министра.
The implementation of the Operational Programmes of (EPPERAA is monitored regularly by an established Monitoring Committee, with approved Rules of Procedure, in which several representatives from competent bodies, civil society, and NGOs participate. За осуществлением оперативных программ в рамках ЭППЕРАА на регулярной основе следит специально созданный Контрольный комитет с утвержденными правилами процедуры, в состав которого входят несколько представителей компетентных органов, гражданского общества и НПО.
5.2 Monitoring Procedure (1) In order to carry out the checks provided for in this Agreement, the [States which are] Contracting Parties shall use the checklist in Appendix 1. Для целей проведения проверок, предусмотренных в настоящем Соглашении, Договаривающиеся стороны [государства, являющиеся Договаривающимися сторонами,] используют контрольный лист, приведенный в добавлении 1.