Английский - русский
Перевод слова Monitoring
Вариант перевода Контрольный

Примеры в контексте "Monitoring - Контрольный"

Примеры: Monitoring - Контрольный
Over the past two years, the Fair Pack Monitoring Committee has: За последние два года Контрольный комитет по "Пакету справедливых условий":
The Joint Monitoring Committee provided for under the ceasefire agreement of 17 June 2003 could monitor compliance with the standards for the protection of civilians. Совместный контрольный комитет, создание которого предусмотрено соглашением о прекращении огня от 17 июня 2003 года, мог бы осуществлять мониторинг в области соблюдения норм, касающихся защиты гражданских лиц.
The Competition Monitoring Body, which includes the Executive Secretariat and the Regional Competition Council, monitors the implementation of the community law. За осуществлением законодательства сообщества следит Контрольный орган по вопросам конкуренции, в состав которого входят Исполнительный секретариат и Региональный совет по вопросам конкуренции.
UNMIK confirmed that while the Joint Monitoring Committee had been established in September 2009, the establishment of the Management Review Committee was in progress and would be fully operational during the first quarter of 2010. МООНК подтвердила, что хотя Совместный контрольный комитет был создан еще в сентябре 2009 года, комитет по управленческой проверке создается только сейчас и начнет функционировать в первом квартале 2010 года.
The greatest obstacle to eliminating corporal punishment was the difficulty of changing attitudes, but a major campaign had been launched by the National Child Protection Authority and the issue taken up with the education authorities by the National Monitoring Committee under the Children's Charter. Хотя самым серьезным препятствием для искоренения телесных наказаний являются трудности с изменением сложившегося отношения, Национальный орган по защите детей инициировал широкомасштабную кампанию, а в соответствии с Хартией ребенка Национальный контрольный комитет поставил этот вопрос перед органами системы образования.
In particular, we would like to indicate that the Security Council, in paragraph 12 of resolution 1483, decided that the International Advisory and Monitoring Board would not only advise, but would also monitor the transactions of the Development Fund through its auditors. В частности, мы хотели бы отметить, что в пункте 12 резолюции 1483 Совет Безопасности постановил, что Международный консультативный и контрольный совет будет не только оказывать консультационные услуги, но и будет следить за использованием средств Фонда развития, прибегая к услугам своих аудиторов.
I have the honour to refer to Security Council resolution 1511, in which the Council, inter alia, emphasized that the International Advisory and Monitoring Board referred to in paragraph 12 of resolution 1483 should be established as a priority. Имею честь сослаться на резолюцию 1511 Совета Безопасности, в которой Совет, в частности, подчеркнул, что Международный консультативный и контрольный совет, упомянутый в пункте 12 резолюции 1483, должен быть учрежден в приоритетном порядке.
Along with the World Urban Forum, there are other advisory boards, including the Review Board of the Water and Sanitation Trust Fund, the Slum Upgrading Facility Consultative Board, and the Steering and Monitoring Committee of the Experimental Reimbursable Seeding Operations Trust Fund. Помимо Всемирного форума по вопросам городов, существуют другие консультативные советы, включая Контрольный совет Целевого фонда по водоснабжению и санитарии, Консультативный совет Фонда благоустройства трущоб, и Руководящий и контрольный комитет Целевого фонда по ЭПСК.
The European Monitoring Centre on Drugs and Drug Addiction at Lisbon has been set up to provide member States of the European Union and the European Commission with objective, reliable and comparable information at the European level concerning drugs, drug addiction and their consequences. В Лиссабоне создан Европейский контрольный центр по наркотикам и наркомании, который должен обеспечивать государства - члены Европейского союза и Европейскую комиссию объективной, надежной и сопоставимой информацией на европейском уровне по наркотикам, наркомании и ее последствиям.
Monitoring, which was introduced in the summer of 1985, has been systematically carried out since November 1985. Контрольный анализ на СПИД, разработанный летом 1985 года, систематически проводится с ноября 1985 года.
Best practices concerning statements of case should be identified by the relevant sanctions committee, possibly with a checklist or standardized form listing information to be included for each listing, as suggested in the Fourth Report of the 1267 Monitoring Team. Соответствующий комитет по санкциям должен выявить наиболее удачные примеры изложения дела и, возможно, разработать контрольный перечень или стандартную форму представления информации о составлении списков в целях ее включения в каждый список, как было предложено Группой по наблюдению-1267 в ее четвертом докладе.
Referring to question 14 of the list of issues, she wondered whether the Gender Monitoring Checklist drawn up by the Jamaica National Preparatory Commission had been replaced by a more updated version. Ссылаясь на пункт 14 перечня проблем, она интересуется, был ли контрольный список для наблюдения за положением в гендерной области, составленный Ямайской национальной подготовительной комиссией, заменен последним вариантом.
The Gender Monitoring Checklist was developed by the Bureau of Women's Affairs in 1992 in an attempt to operationalize the 1987 National Policy Statement on Women. В целях осуществления на практике Заявления 1987 года о национальной политике в отношении женщин Бюро по делам женщин в 1992 году разработало контрольный перечень для целей гендерного мониторинга.
Supervisory Committee for Monitoring Implementation of Voluntary Commitments, Recommendations, and Outcomes Pertaining to the UPR: This committee was established after Bahrain's first UPR report to the Human Rights Council was adopted. Контрольный комитет по мониторингу выполнения добровольных обязательств, рекомендаций и задач УПО: данный комитет был создан после принятия первого доклада Бахрейна Совету по правам человека.
Having approved the terms of reference of the International Advisory and Monitoring Board attached hereto, we, the undersigned, hereby establish the International Advisory and Monitoring Board to promote the objectives set forth in Security Council resolution 1483. Утвердив прилагаемый мандат Международного консультативного и контрольного совета, мы, нижеподписавшиеся, настоящим учреждаем Международный консультативный и контрольный совет для содействия решению задач, поставленных в резолюции 1483 Совета Безопасности.
In addition to the information given to us by Ambassador Sir Emyr Jones Parry, could the Secretariat give us some information on the reasons why the International Advisory and Monitoring Board is not operating normally? Не мог бы Секретариат помимо информации, предоставленной послом Эмиром Джоунзом Парри, предоставить нам информацию о причинах, в силу которых Международный консультативный и контрольный совет не функционирует нормальным образом?
(c) The enhancement of existing institutions related to combating desertification, such as the National Monitoring Centre, the Training Centre and the Research and Development Centre; с) укрепление существующих учреждений, занимающихся вопросами борьбы с опустыниванием, таких, как национальный контрольный центр, учебный центр и научно-исследовательский центр;
The Committee urges the State party to establish an independent monitoring institution in charge of pre-screening advertising, as well as receiving and investigating complaints of sexist advertising. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать независимый контрольный орган, который будет отвечать за предварительный просмотр рекламы, а также за получение и расследование жалоб на рекламные передачи, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам.
It is left to the Ministry of Finance or the monitoring authority to determine sanctions Эти органы решают, какую ответственность должен нести виновный на основании действующего законодательства; - в отношении других лиц меру наказания определяет либо министерство финансов, либо соответствующий контрольный орган
This arrangement, coming shortly after the Committee had requested interim measures of protection with respect to the complainant's wife, appeared to be an ad hoc reaction rather than part of a properly conceived monitoring plan. Эти гарантии по своему содержанию соответствуют требованиям Специального докладчика, и, кроме того, был создан контрольный механизм, работавший почти два года.
When the above-mentioned limit values are reached the monitoring device may, when the trolleybus is stationary, effect both the opening of the line contactor circuit breaker and the automatic lowering of the current collector. При достижении вышеуказанных предельных значений контрольный прибор может (если троллейбус находится в неподвижном состоянии) приводить в действие автоматический выключатель линейного контактора и обеспечивать автоматическое опускание токоприемников.
In effect, this position would place all actions taken in the so-called "global war on terror" in a public accountability void, in which no international monitoring body would exercise public oversight. В действительности в результате такой позиции все меры, предпринимаемые в ходе так называемой "глобальной войны с террором", будут неподотчетны общественности, и никакой международный контрольный орган не будет осуществлять публичный надзор30.
A form of GPS in which the reliability and accuracy are enhanced by broadcasting a time-varying correction message from a GPS monitoring receiver (differential mode) at a known position on shore. Вид Глобальной системы определения местоположения (ГПС), надежность и точность которой повышаются посредством передачи изменяющегося во времени корректирующего сообщения через контрольный приемник ГПС (дифференциальный режим) при известном его местоположении на берегу.
UNDP had set up a "dashboard" monitoring tool to monitor the status of completed bank reconciliations and reconciling items for all its bank accounts. ПРООН разработала контрольный инструмент, получивший название «приборная панель», для контроля за состоянием завершенной выверки банковских ведомостей и балансирующих проводок по всем своим банковским счетам.
The Committee is concerned at the absence of an independent mechanism for monitoring the implementation of the Convention. обеспечить, чтобы любой контрольный механизм включал процедуры в интересах детей, с помощью которых дети могли бы обращаться с жалобами на нарушения их прав.