| I borrowed money to invest in Newteoh. | Я взял в долг, чтобы вложить в "Ньютек". |
| In April 1847, he received a four-year prison term for inability to return money that he borrowed. | В апреле 1847 года Вирц был приговорен к 4 годам лишения свободы так как не смог отдать крупный долг, заимствованный им на развитие своего бизнеса. |
| Well, that would explain why he tried to collect all that money so suddenly from Wallace. | Это объясняет, почему ему так срочно понадобилось получить долг от Уоллеса. |
| He borrowed money from some bad people, and we couldn't pay it back. | Он взял в долг у сомнительных людей, а вернуть мы не смогли. |
| Good peoples told it in confidence-is here not far an office, it is possible to put on money for a credit there. | А добрые люди подсказали - тут, недалеко, есть контора и там можно взять в долг кредит. |
| And at that moment, another Bluth who had no money was finding a way to pay up. | Тем временем еще один безденежный Блут пошел отдавать долг натурой. |
| Insolvency in the financial sector spills into other sectors in the form of a credit crunch, because Japanese banks are unwilling to lend money. | Поскольку японские банки не желают давать в долг, неплатежеспособность финансового сектора через кредитный крах распространяется на остальные сектора. |
| From Ghana to Kenya, governments are having increased difficulty in raising money for infrastructure projects and selling official debt. | От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг. |
| In some prisons, the debts have become so large that local moneylenders now refuse to lend any more money to the prison director. | Долг некоторых тюрем достиг такого размера, что местные кредиторы отказываются ссужать директору тюрьмы дополнительные средства. |
| We cannot extinguish government debt without extinguishing our money supply. | ћы не можем определить государственный долг без определени€ нашего денежного обеспечени€. |
| It's a sworn affidavit stating the money that you paid Gerard is a loan. | Письменные показания, подтверждающие, что ты дал Жерарду те деньги в долг. |
| At the very least, investors clearly do not fear that high debt will lead governments to stoke inflation by printing more money. | В конечном итоге, инвесторы явно не боятся, что большой государственный долг заставит правительства поддерживать инфляцию, печатая больше денег. |
| People in their twenties could borrow money to buy a house, start a family, and go on holiday, paying the money back when they are in their fifties and would much rather stay at home and enjoy their grandchildren. | Люди, которым сегодня за двадцать, могли бы взять взаймы деньги, чтобы купить дом, создать семью, поехать в отпуск, и выплатить долг тогда, когда им будет за пятьдесят и они предпочтут находиться дома с детьми и внуками. |
| No, I just wanted to pay you that money I owe you. | Да, я просто хотел отдать тебе долг. |
| I'm not going to lend you any money. | Знаю, ты на мели, но в долг я тебе не дам. |
| She didn't when I said I had money for her. | У нее большой долг, я позвонил ей, что достал деньги, - ни ответа, ни привета. |
| So we used some of our own money and took our time with this one. | Отрабатывали долг, используя часть своего времени. |
| If we are going to pay back Dal Gun, we must keep busy earning money. | Если мы хотим вернуть наш долг Даль Гону, то мы должны много работать. |
| But here's the ingenious solution advanced in part by Milton Friedman to keep the money supply stable and avoid inflation and deflation while the debt is retired. | Но вот гениальное решение Милтона Фридмана позволющее сдерживать инфляцию и дефляцию, когда долг будет выплочен. |
| The one who pays the high interest money loan based on an exclusive tax paying contract with the locals must be punished immediately. | Тот, кто дает в долг под высокий процент, пользуясь нуждой жителей, желающих отдать налог, должен быть незамедлительно наказан. |
| According to Sargsyan, one lends money to those capable of repaying. | По его словам, в долг дают только тем, кто может его погасить. |
| They would probably borrow money, and would hold the house jointly, subject to the interest of the lending bank. | Очевидно, они возьмут деньги в долг и будут совместно пользоваться до-мом, выплачивая проценты предоставившему кредит банку. |
| The money you gave him didn't come close to what you owed. | Вы столько давали "в долг", что СВОИ долги-то и близко не покрыли. |
| Debt, by contrast, is a contractual commitment to repay creditors who are largely oblivious to how the money is spent. | Долг, напротив, представляет собой договорное обязательство вернуть заемные средства кредиторам, которые в особенности не обращают внимания на то, как тратятся эти деньги. |
| In Thailand, almost half of parents who were primary caregivers of someone living with AIDS had borrowed money and many never expected to get out of debt. | В Таиланде почти половина родителей, которые выполняют основную часть обязанностей по уходу за больными СПИДом, брали деньги в долг, и многие из них могут навсегда остаться в долговой зависимости. |