Look, Stewie, now that we have a moment, I think we should really try to call Lois and tell her where we are. |
Послушай, Стьюи, пока есть возможность, думаю, нам стоит позвонить Лоис и сказать ей, где мы. |
I want to tell people about every moment with Stan how he blows kisses in his sleep and he scares himself when he sneezes. |
Я хочу рассказать о каждом моменте со Стэном Как он надувает щечки пока спит и как пугается, когда чихает. |
We were going to wait for the right moment to tell the family, so this is for your ears only. |
Мы хотим дождаться подходящего момента, чтобы рассказать семье, об этом пока никто не знает. |
They're password-protected, so it'll take a moment to figure out their log-ins. |
Они защищены паролем, так что займёт некоторое время, пока мы выясним их логины. |
In the meantime, we will continue to detain you so as to protect you from murderers and assassins who could strike at any moment. |
А пока, мы будем продолжать держать вас здесь, чтобы защитить вас от убийц и ассасинов, которые могут напасть в любой момент. |
And if this year has taught me anything, it's to take advantage of your moment before it's gone. |
И если я чему-нибудь за этот год и научилась, то пользоваться моментом, пока он есть. |
I shall bid farewell to my mother's portrait, you'll kill me silently, so that I can see you until my dying moment. |
Я попрощаюсь с фотографией матери, и ты тихо, не торопясь убьёшь меня, так, чтобы я видела тебя до последней минуты, пока не закроются мои глаза. |
I had thought so, until a moment ago. |
Я так и думала... пока кое-кто не явился. |
You know, give us a moment, kittens, go warm the bed. |
Знаете, ребята, дайте нам минутку, погрейте, пока, постельку. |
Andy, a moment of silence, please, while I continue to enjoy the sweet caress of alcohol for the first time in far too long. |
Энди, помолчи немного, пожалуйста, пока я продолжаю наслаждаться нежными ласками алкоголя Впервые за очень долгое время. |
You and Morgan hate each other Right up to the moment where he saves you From the crocodile and your lips meet. |
Вы с Морганом будете ненавидеть друг друга ровно до того момента, пока он не спасет тебя от крокодила, и тогда вы поцелуетесь. |
Right up till the moment they chop his head off, the goat thinks he's going for a walk in the park. |
До того момента, пока барану не отрубят голову... он думает, что его вывели погулять в парке. |
Sure. She was feeling better right up to the moment it almost killed her. |
Конечно, ей было лучше, до того момента, пока он ее не убил. |
'Cause every moment they lay there not talking to us, more people are getting sick. |
Потому что каждую минуту, пока они лежат там и не говорят с нами, все больше людей заболевают. |
I lucked out because for some reason, while you were... high on oregano, you made a decision to live in the moment. |
Мне повезло по одной причине, пока ты... курил орегано, ты принял решение жить здесь и сейчас. |
This is the moment right now, waiting for the number 43 bus. |
Сейчас подходящий момент, пока мы ждём 43-й автобус. |
But I do know the moment of crisis isn't here yet and until that moment arrives we have to keep Bajor's options open. |
Но я знаю - момент кризиса еще не наступил, и пока он приближается, все варианты действий для Бэйджора должны быть доступны. |
Take a moment to look over our services and I'll be back in just a moment. |
Пока взгляните на предоставляемые услуги, а я вернусь буквально через минуту. |
Until we find that signature moment, the moment you knew you loved him. |
Пока мы не найдем тот переломный момент, момент когда ты узнала что полюбила его. |
I saw the birth of the universe and I watched as time ran out, moment by moment, until nothing remained. |
Я видел рождение Вселенной, и я видел как время уходило, мгновение за мгновением, пока ничего не осталось. |
Seize the moment, skies may fall Any moment |
Лови момент, пока не обрушилось небо. |
Every moment that that door remains closed is a moment that Miss Guthrie is considering that outcome as a viable, even preferable alternative to merely swallowing her pride. |
Каждый миг, пока эта дверь остается закрытой это миг, в который мисс Гатри рассматривает такой исход, как жизнеспособный, даже предпочтительный альтернативе просто проглотить свою гордость. |
Until the moment that I knew, I understood I would never see you again. |
До тех пор, пока... да, я знал и чувствовал, что больше не увижу тебя. |
I was outside waiting for Ruby until the moment you had me arrested. |
Пока вы меня не арестовали, я дожидался Руби на улице. |
Wait to lift the curse until the opportune moment. |
Подожди, пока будет снято проклятие. |