| My father carried out this problem, up to that moment while he has not left us. | Мой отец выполнял эту задачу, вплоть до того момента, пока он не покинул нас. |
| Not yet, I have to pick my moment. | Пока нет, надо выбрать подходящий момент. |
| I understand that at any moment can all change, but until you look these waves... | Я понимаю, что в любой момент может всё измениться, но пока смотришь на эти волны... |
| I'm being all unprofessional and emotionally involved while my patient and her husband are having a moment together. | Я полностью непрофессионвльна и эсоционально вовлечена пока моя пациентка и ее муж наслаждаються моментом вместе. |
| He swore it right up to the moment Ned Stark chopped his head off. | Он клялся в этом ровно до того момента, пока Нэд Старк не отрубил ему голову. |
| Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory. | Удерживайте нажатой кнопку мыши и подождите несколько секунд, пока объект копируется во внутреннюю память. |
| Then push every so gently until you feel the moment... of... | А потом проталкивай так мягко пока не почувствуешь момент... |
| Wouldn't give me moment's peace till I said yes. | Пока я не согласился, она от меня не отстала. |
| A moment while Cabe finishes up? | Отойдём на минутку, пока Кейб не закончил? |
| We'll give you a moment. | Воспользуйтесь моментом, пока есть время. |
| Well, you enjoy your moment while you can. | Ну, лови момент, пока не поздно. |
| You can go into my office I won't be late but a moment... | Ты можешь пока пройти в мой кабинет Один момент... |
| In the meantime the Organization must deal with the psycho-social needs of United Nations staff at any critical moment. | Пока же Организация Объединенных Наций должна обеспечивать удовлетворение социально-психологических потребностей своего персонала в любой критический момент. |
| Therefore, at the present moment, the work has not yet been completed. | Таким образом, на данный момент работа пока не завершена. |
| But until we reach that moment, we will not forget about those resolutions and the need to uphold international law. | Но пока этот момент не наступил, мы не будем забывать об этих резолюциях и о необходимости поддерживать нормы международного права. |
| The doctor said to use an aid to take my moment. | Доктор сказал, что пока я могу использовать эту штуку, чтобы брать паузу. |
| During the one brief moment when the Doctor wasn't indulging himself. | В течении одного короткого момента, пока доктор не потворствовал себе. |
| Shelly, turn around and face me a moment before I lose my nerve. | Шелли, повернитесь на минутку ко мне, пока мне не изменила смелость. |
| None of us ever know the answer to that question until the moment arises. | Никто из нас не знает ответа на этот вопрос, пока не приходит момент. |
| Our moment permits interest in one question only. | Ситуация такова, что у лагеря пока ровно один интерес. |
| Every moment he delays, our movement grows in strength. | Каждую секунду, пока он медлит, наше движение набирает силу. |
| It was not the appropriate moment to react to the specific points raised, but it might be useful to make a few general observations. | Пока еще не пришло время отвечать на поставленные конкретные вопросы, но, пожалуй, было бы уместно сделать несколько общих замечаний. |
| As long as you send him to County the moment a bed opens up. | До тех пор, пока не появится свободное место в окружной больнице. |
| Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. | Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно. |
| Robert, I know it doesn't seem like it right now, but this is a good moment for you. | Роберт, я знаю, что пока не похоже, но это хороший момент для тебя. |