My father carried out this problem, up to that moment while he has not left us. |
Мой отец выполнял эту задачу, вплоть до того момента, пока он не покинул нас. |
Not yet, I have to pick my moment. |
Пока нет, надо выбрать подходящий момент. |
I understand that at any moment can all change, but until you look these waves... |
Я понимаю, что в любой момент может всё измениться, но пока смотришь на эти волны... |
I'm being all unprofessional and emotionally involved while my patient and her husband are having a moment together. |
Я полностью непрофессионвльна и эсоционально вовлечена пока моя пациентка и ее муж наслаждаються моментом вместе. |
He swore it right up to the moment Ned Stark chopped his head off. |
Он клялся в этом ровно до того момента, пока Нэд Старк не отрубил ему голову. |
Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is copied to an internal memory. |
Удерживайте нажатой кнопку мыши и подождите несколько секунд, пока объект копируется во внутреннюю память. |
Then push every so gently until you feel the moment... of... |
А потом проталкивай так мягко пока не почувствуешь момент... |
Wouldn't give me moment's peace till I said yes. |
Пока я не согласился, она от меня не отстала. |
A moment while Cabe finishes up? |
Отойдём на минутку, пока Кейб не закончил? |
We'll give you a moment. |
Воспользуйтесь моментом, пока есть время. |
Well, you enjoy your moment while you can. |
Ну, лови момент, пока не поздно. |
You can go into my office I won't be late but a moment... |
Ты можешь пока пройти в мой кабинет Один момент... |
In the meantime the Organization must deal with the psycho-social needs of United Nations staff at any critical moment. |
Пока же Организация Объединенных Наций должна обеспечивать удовлетворение социально-психологических потребностей своего персонала в любой критический момент. |
Therefore, at the present moment, the work has not yet been completed. |
Таким образом, на данный момент работа пока не завершена. |
But until we reach that moment, we will not forget about those resolutions and the need to uphold international law. |
Но пока этот момент не наступил, мы не будем забывать об этих резолюциях и о необходимости поддерживать нормы международного права. |
The doctor said to use an aid to take my moment. |
Доктор сказал, что пока я могу использовать эту штуку, чтобы брать паузу. |
During the one brief moment when the Doctor wasn't indulging himself. |
В течении одного короткого момента, пока доктор не потворствовал себе. |
Shelly, turn around and face me a moment before I lose my nerve. |
Шелли, повернитесь на минутку ко мне, пока мне не изменила смелость. |
None of us ever know the answer to that question until the moment arises. |
Никто из нас не знает ответа на этот вопрос, пока не приходит момент. |
Our moment permits interest in one question only. |
Ситуация такова, что у лагеря пока ровно один интерес. |
Every moment he delays, our movement grows in strength. |
Каждую секунду, пока он медлит, наше движение набирает силу. |
It was not the appropriate moment to react to the specific points raised, but it might be useful to make a few general observations. |
Пока еще не пришло время отвечать на поставленные конкретные вопросы, но, пожалуй, было бы уместно сделать несколько общих замечаний. |
As long as you send him to County the moment a bed opens up. |
До тех пор, пока не появится свободное место в окружной больнице. |
Well, I've been going through the footage trying to spot the moment when the gun's got switched, but no dice. |
Ну, я просматривал отснятый материал пытаясь отследить момент, когда пистолет подменили, но пока безрезультатно. |
Robert, I know it doesn't seem like it right now, but this is a good moment for you. |
Роберт, я знаю, что пока не похоже, но это хороший момент для тебя. |