Английский - русский
Перевод слова Modified
Вариант перевода Изменены

Примеры в контексте "Modified - Изменены"

Примеры: Modified - Изменены
These provisions and rules can only be cancelled or modified in the same way as they became part of individual labour agreements, or by the individual employees themselves. Эти нормы и правила могут быть отменены или изменены только в том порядке, в котором они стали частью индивидуального трудового соглашения, или непосредственно конкретными трудящимися.
Initially, technical cooperation projects had to be approved by the Economic and Social Council, but the programming and budgetary procedures were modified by General Assembly resolution 2514 of 21 November 1969, which delegated the authority to approve new projects to the Secretary-General. Первоначально проекты технического сотрудничества подлежали утверждению Экономическим и Социальным Советом, а процедуры разработки программ и подготовки бюджета были изменены в соответствии с резолюцией 2514 Генеральной Ассамблеи от 21 ноября 1969 года, в которой полномочия на утверждение новых проектов были делегированы Генеральному секретарю.
If such an approach could be introduced in countries in transition, where there are significant opportunities for real gains from integrated land use and transport policies, unsustainable patterns of urban developments could be modified and reversed. Если такой подход можно будет внедрить в странах переходного периода, где существуют значительные возможности для реальных достижений в результате осуществления комплексных стратегий в сфере землепользования и транспорта, то тенденции, способствующие созданию неустойчивых структур развития городов, могут быть изменены и обращены вспять.
Some of these bills were later changed and, in the modified form without the most significant items, introduced from the Government of the Russian Federation. Некоторые из этих законопроектов позднее были изменены и после поправок, существенно ухудшающих и исключающих наиболее значимые позиции, были внесены от Правительства РФ.
In fact, the Secretariat's travel operations have been significantly modified to allow for managing a travel volume that more than doubled as a result of peace-keeping operations, without increasing the number of staff. По сути дела, связанные с поездками операции Секретариата были существенным образом изменены, с тем чтобы можно было справиться с объемом поездок, возросшим более чем вдвое в результате операций по поддержанию мира, без какого либо соответствующего увеличения персонала.
Independently of the amendment procedure laid down in paragraphs 1 to 6 of this article, the annexes and appendices to this Agreement may be modified by agreement between the competent administrations of all the Contracting Parties. Независимо от предусматриваемого пунктами 1-6 настоящей статьи порядка внесения поправок, приложения и добавления к настоящему Соглашению могут быть изменены по соглашению между компетентными органами всех Договаривающихся сторон.
Other elements that would not be modified include the narrative of the section overview, the introduction to the components and subprogrammes and the list of outputs for each subprogramme. Другие элементы, которые не будут изменены, включают описательную часть общего обзора раздела, введение к компонентам и подпрограммам и перечень мероприятий по каждой подпрограмме.
However, even where commitments have not gone beyond guaranteeing the status quo, they are valuable because they are binding and cannot be modified or withdrawn without compensating trading partners. Однако, даже если обязательства не выходят за рамки гарантирования статус-кво, они имеют важное значение, поскольку являются закрепленными и не могут быть изменены или отменены без предоставления компенсации торговым партнерам.
And why had the frontiers of Swaziland been modified just a short time before, given the fact that Swaziland was a very ancient kingdom. Он хотел бы также узнать, почему границы Свазиленда были изменены сравнительно недавно, хотя Свазиленд является королевством, существовавшим на протяжении очень длительного времени.
These rules of procedure are subject to the approval by the Council and shall remain in force insofar as they are not superseded or modified by decisions of the Council. Настоящие правила процедуры подлежат утверждению Советом и остаются в силе до тех пор, пока не будут отменены или изменены решениями Совета.
If the report is an interim or final report, the sections which were modified or newly completed shall be identified under the third bullet ( ). Если речь идет о промежуточном или окончательном докладе, то разделы, которые были изменены или вновь заполнены, должны быть указаны в третьей строке ( ) ниже.
If, for the two points considered, the value found does not differ by more than +- 4 per cent of full scale from the declared reference value, the adjustment parameters may be modified. Если для двух рассматриваемых точек найденная величина не отличается более чем на ± 4% полной шкалы от указанной исходной величины, параметры регулировки могут быть изменены.
It was noted that in some instances expected accomplishments and indicators of achievement had been modified from those in the 2002-2005 medium-term plan. Было отмечено, что в некоторых случаях ожидаемые достижения и показатели достижения результатов были изменены с учетом целевых показателей среднесрочного плана на 2002 - 2005 годы.
It was first suggested that the reference to "modify" or "modification" in paragraph 4 of draft article 94 should be deleted because the only declarations contemplated by the draft convention were not, by their nature, susceptible of being modified. Прежде всего было предложено исключить из пункта 4 проекта статьи 94 слова "изменить" или "изменение", поскольку некоторые заявления, предусмотренные проектом конвенции, не могут быть изменены в силу своего характера.
It would also be helpful to use the questionnaire to find out what provisions of the UNECE standards are not used or are modified, and why, in the national or regional legislation. Было бы также полезно использовать этот вопросник для выяснения того, какие положения стандартов ЕЭК ООН не используются или же изменены и по какой причине в национальном или региональном законодательстве.
The IPCC Guidelines have been modified to account for the fact that they do not fully capture the issue of size of small island developing States and the unique characteristics of the Cook Islands. Руководящие принципы МГЭИК были изменены для учета того факта, что в них не полностью учтены проблема размера малых основных развивающихся государств и уникальные характеристики Островов Кука.
Those amendments had modified the parameters of the make-up of the national representative bodies such that no party any longer had an absolute majority in the Chamber of Deputies. В соответствии с этими поправками изменены положения о составе национальных представительных органов, в результате чего в настоящее время ни одна из партий не располагает абсолютным большинством голосов в Палате депутатов.
Based on variations in levels of involvement, and following discussions with OUNSSS and the CCPOQ Working Group on the Resident Coordinator System, guidelines for the 1996 report were modified to ensure wider United Nations system participation, particularly JCGP members. На основе полученных данных о различных уровнях участия, а также после проведения дискуссий с УПОСООН и Рабочей группой ККПОВ по вопросам системы координаторов-резидентов руководящие принципы для доклада за 1996 год были изменены, с тем чтобы обеспечить более широкое участие системы Организации Объединенных Наций, особенно членов ОКГП.
These comments are, as noted above, tentative and there will therefore be additional and modified comments based upon discussions to be held during the meetings of the United Nations Ad Hoc Committee. Поскольку, как указано выше, эти замечания носят предварительный характер, они будут дополнены и изменены с учетом дискуссий, которые состоятся в ходе совещаний Специального комитета Организации Объединенных Наций.
It should be noted that the mandates entrusted to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights have not been modified or reduced as a result of the establishment of the Forum. Хотя в будущем эти задачи могут быть изменены в свете обзора, который будет проведен Советом, в ближайшее время сокращение деятельности Управления в результате создания Постоянного форума не предвидится.
The wording in bold font and italics contain provisions which have been modified by the secretariat as a result of the conclusions of the ad hoc expert group meeting in September 2003. Формулировки, выделенные жирным шрифтом с курсивом, содержат положения, которые были изменены секретариатом с учетом выводов, сделанных на совещании специальной группы экспертов в сентябре 2003 года.
The instruments to collect data have been modified in consultation with UNICRI, the Falcone project of the European Union and the European Police Office. По согласованию с ЮНИКРИ, проектом Фальконе, Европейским союзом и Европейским полицейским управлением были изменены механизмы сбора данных.
They were inspired by shelter sector performance indicators developed by Habitat and the World Bank, but modified to increase information about: За основу были взяты показатели эффективности жилищного сектора, разработанные Хабитат и Всемирным банком, которые, однако, были изменены с целью получения дополнительной информации о:
It was noted that the fairness of this provision might be questioned, particularly if the Regulations were modified to provide benefits for former spouses or for spouses married after the date of separation. Отмечалось, что справедливость этого положения можно было бы подвергнуть сомнению, особенно в том случае, если бы Положения были изменены таким образом, чтобы они предусматривали выплату пособий бывшим супругам или супругам, вступившим в брак после прекращения службы.
Subsequent decisions by the General Assembly have modified these initial terms of reference for the Committee on Contributions and elements of the scale methodology have been added, amended and removed over time. З. Последующими решениями Генеральная Ассамблея изменила этот первоначальный круг полномочий Комитета по взносам, и со временем были добавлены, изменены или устранены соответствующие элементы методологии построения шкалы взносов.