The contract of carriage may be modified by means of a written declaration by the consignor or the consignee using the form in annex 17. |
5 Изменение договора перевозки производится на основании письменного заявления отправителя или получателя по форме приложения 17. |
This page was last modified on 10 August 2008, at 07:14. |
Последнее изменение этой страницы: 18:52, 8 июня 2008. |
This page was last modified on 6 April 2009, at 06:32. |
Последнее изменение этой страницы: 16:13, 26 апреля 2009. |
This page was last modified on 30 June 2009, at 21:55. |
Последнее изменение этой страницы: 16:31, 28 июня 2009. |
This page was last modified on 29 August 2008, at 14:29. |
Последнее изменение этой страницы: 15:17, 30 августа 2008. |
This page was last modified on 4 August 2008, at 15:07. |
Последнее изменение этой страницы: 15:14, 23 декабря 2008. |
This page was last modified on 30 October 2009, at 05:39. |
Последнее изменение этой страницы: 05:39, 30 октября 2009. |
This page was last modified on 10 May 2009, at 20:16. |
Последнее изменение этой страницы: 20:16, 10 мая 2009. |
This page was last modified on 17 November 2009, at 00:22. |
Последнее изменение этой страницы: 00:22, 17 ноября 2009. |
This page was last modified on 30 September 2008, at 22:29. |
Последнее изменение этой страницы: 19:06, 28 августа 2006. |
This page was last modified on 27 February 2009, at 10:18. |
Последнее изменение этой страницы: 14:31, 15 февраля 2008. |
This page was last modified on 5 May 2008, at 10:50. |
Последнее изменение этой страницы: 14:38, 15 февраля 2008. |
Active services can be confirmed or modified. |
Просмотр и изменение списка выбранных услуг. |
This page was last modified on 24 January 2010, at 16:35. |
Последнее изменение этой страницы: 16:35, 24 января 2010. |
This page was last modified on 9 July 2010, at 09:48. |
Последнее изменение этой страницы: 09:00, 12 июля 2010. |
Prevents the selected cells from being modified. |
Здесь можно запретить изменение выделенных ячеек. |
Customary laws may need to be modified again if such laws are in conflict with human rights norms and standards. |
Возможно, потребуется изменение обычаев, имеющих силу закона, если они противоречат нормам и стандартам в области прав человека. |
ageing of the labour force entailing modified economic behaviour |
старение рабочей силы, влекущее за собой изменение экономического поведения; |
At the same meeting, the representative of Pakistan orally modified the amendment proposed by Switzerland by combining the two new paragraphs. |
На том же заседании представитель Пакистана внес устное изменение в поправку, предложенную Швейцарией, а именно объединить два новых абзаца. |
Its modified format and more rational organization of its content have contributed to its overall readability. |
Изменение формата и более рациональное построение содержания облегчают его общую удобочитаемость. |
The Working Party modified the minimum duration of refresher training for individual courses (para. 8.2.2.5.3). |
Рабочая группа приняла изменение, касающееся минимальной продолжительности переподготовки по отдельным курсам (пункт 8.2.2.5.3). |
Preventive measures are set aside or modified on the basis of a reasoned decision of the investigator, procurator or judge, or a court ruling. |
Отмена или изменение меры пресечения производятся по мотивированному постановлению следователя, прокурора, судьи, определению суда. |
(b) The text of the form may not be modified. |
Ь) Изменение текста бланка не допускается. |
The revised estimates for the Tribunals reflect the additional workload arising from these developments and the modified trial schedules. |
Пересмотренная смета трибуналов учитывает дополнительный объем работы в результате этих событий и изменение графиков судебных процессов. |
This page was last modified on 7 March 2009, at 10:33. |
Последнее изменение этой страницы: 18:27, 29 июня 2009. |