| For example, Kazakhstan introduced a new law in January 2002 that has modified existing regulations on transport. | Так, например, в январе 2002 года Казахстан ввел в действие новый закон, в котором изменены положения, действующие в отношении транспортных перевозок. |
| They may be modified at subsequent stages of the process. | Они могут быть изменены на последующих этапах этого процесса. |
| The representative of Germany said that the formula had had to be corrected because the present requirements of RID/ADR had been modified. | Представитель Германии заявил, что данная формула должна была быть исправлена, поскольку нынешние предписания МПОГ/ДОПОГ были изменены. |
| The definitions of several items have been modified since the last questionnaire. | После выхода последнего вопросника определения нескольких позиций были изменены. |
| However, he confirmed that noise generated by illegally modified motorcycle exhaust system remained a concern for the industry. | Однако он подтвердил, что шум, создаваемый мотоциклами, выхлопные системы которых изменены в нарушение соответствующих требований, по-прежнему является одной из проблем, стоящей перед производителями мотоциклов. |
| 1 The recommendations have been modified where appropriate to reflect the comments of management of the Office of the High Commissioner. | 1 При необходимости рекомендации были изменены, с тем чтобы отразить комментарии руководства Управления Верховного комиссара. |
| These drafts are expected to be modified and validated upon receiving national submissions and/or comments. | Предполагается, что эти проекты будут изменены и утверждены после получения национальных сообщений и/или замечаний. |
| Some indicators have also been modified to ensure consistency with IFRS. | Некоторые показатели также были изменены для обеспечения единообразия с МСФО. |
| The priority regime in most States establishes rules that apply unless they are specifically modified by affected parties. | Режим приоритетов в большинстве государств предусматривает установление правил, которые применяются, если только они не были конкретно изменены затрагиваемыми сторонами. |
| In the period of transformation the basis for their allocation was modified. | В период реформ принципы назначения таких пособий были изменены. |
| No obligations of the debtor under the agreement may be modified without the consent of the creditor. | Никакие обязательства должника по соглашению не могут быть изменены без согласия на то кредитора. |
| These forms have not yet been modified. | Бланки этих документов до сих пор не изменены. |
| As more and better data are gathered, reference emission levels could be modified and improved over time. | По мере поступления более обширных и качественных данных базовые уровни выбросов могут быть изменены и улучшены. |
| He recognized that there were areas where the language could be modified for greater clarity. | Он признал, что формулировки некоторых фрагментов доклада могли бы быть изменены для обеспечения большей ясности. |
| 2 Data for prior years were modified to account for revised definitions in respect of multi-country programmes. | 2 Данные за предыдущие годы были изменены с тем, чтобы учесть обновленные дефиниции, касающиеся программ, осуществляющихся сразу в нескольких странах. |
| The implementing decrees have been modified in order to improve the conditions of immigration detention. | Указы о реализации этих процедур были изменены с целью улучшения условий содержания под стражей иммигрантов. |
| The present document contains the texts as considered and modified by the drafting groups referred to in paragraph 2 above. | З. В настоящем документе содержатся тексты, которые были рассмотрены и изменены редакционными группами, упоминаемыми в пункте 2 выше. |
| The terms of reference and the title of the Trust Fund for Electoral Observation were modified in 2007 and approved by the Secretary-General. | Круг полномочий и название Целевого фонда для наблюдения за выборами были изменены в 2007 году и одобрены Генеральным секретарем. |
| The financial system and processes were accordingly modified to capture this duality in transactions. | Финансовая система и процессы были соответствующим образом изменены с целью отражения этого двойного учета операций. |
| Those obligations could not be subsequently modified by merely including an appendix to the UNCITRAL Arbitration Rules. | Эти обязательства не могут быть впоследствии изменены путем простого принятия дополнения к Арбитражному регламенту ЮНСИТРАЛ. |
| The other articles concerning the final provisions have been modified according to the suggestions of the Treaty section and do not need to be discussed. | Другие статьи, касающиеся заключительных положений, были изменены в соответствии с предложениями Договорной секции и обсуждения не требуют. |
| Stability over time is achieved by a minimum period of three years during which the regional units cannot be modified. | Временная стабильность достигается за счет использования минимального трехгодичного периода, в течение которого региональные единицы не могут быть изменены. |
| Consequently the vehicle speed pattern were modified until da/dt falls into that range. | Соответственно, скоростные режимы были изменены таким образом, чтобы соотношение да/дт попадало в этот диапазон. |
| The performance measures presented in these proposals have been modified to be indicative of both achievement and user satisfaction. | Показатели деятельности, представленные в настоящих предложениях, изменены, с тем чтобы указать в них как достижения, так и удовлетворенность пользователей. |
| Results modified by the Tribunal of Honor on September 30, 1920. | Результаты голосования выборщиков были изменены после суда чести 30 сентября 1920 года. |