Английский - русский
Перевод слова Modified

Перевод modified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Модифицированный (примеров 139)
In its decision, the Board chose a modified option 1, recognizing the necessity to implement the measures it proposed yet not excluding broader service provision, so long as it assured full cost recovery. В своем решении Совет выбрал модифицированный вариант 1, признавая необходимость осуществления предложенных им мер, не исключая при этом предоставления более широкого спектра услуг, при условии обеспечения полного возмещения затрат.
A modified design was tested in 1935, and actual production began in 1936; however, the weapon retained its original "Type 94" (imperial year 2594 = western year 1934) designation. Модифицированный образец прошел испытания в 1935 году, а фактическое производство началось в 1936 году, при этом пушка сохранила своё первоначальное название «Тип 94» (имперский год 2594 = григорианский 1934 год).
We used a modified version of that formula you confiscated from Agent Johnson's father. Мы используем модифицированный состав, который вы забрали у отца агента Джонсон.
The modified fentanyl originates in China and gets shipped to Ng's connect in Blind River, Ontario. Модифицированный фентанил производят в Китае и привозят к Иню на Слепую речку в Онтарио.
The original device proposed by White after finding the energy-decreasing possibilities (see theoretical framework) is a modified Michelson interferometer that uses a λ = 633 nm beam from a helium-neon laser. После обнаружения возможностей ослабления энергии (см. Теоретическая база), Уайт представил модифицированный интерферометр Майкельсона, который использует гелий-неоновый лазер с длиной волны 633 нм.
Больше примеров...
Измененных (примеров 91)
The road graph data is updated on the basis of information about modified traffic signs. Корректируют данные дорожного графа на основе информации об измененных знаках дорожного движения.
Given the introduction into the revised CEVNI of a number of new or modified signs, the Working Party agreed to proceed with the amendment of SIGNI. С учетом включения в пересмотренный вариант ЕПСВВП ряда новых или измененных знаков Рабочая группа решила продолжить работу над поправками к СИГВВП.
The entry into force of the Biosafety Protocol in September 2003 has provided impetus for the development of regulatory frameworks for the use of and trade in living modified organisms at the international and national levels. Вступление в силу Протокола по биобезопасности в сентябре 2003 года дало толчок к разработке нормативно-правовой базы использования живых измененных организмов и торговли ими на международном и национальном уровнях.
The secretariat was requested to prepare a consolidated session of ADR and its annexes as modified by these amendments for publication as soon as possible and before their entry into force. Секретариату было поручено подготовить сводный вариант ДОПОГ и приложений к нему, измененных в соответствии с этими поправками, с тем чтобы его можно было опубликовать как можно скорее до вступления поправок в силу.
The Cartagena Protocol on Biosafety provides for the dissemination and access to scientific, technical, environmental and legal information on living modified organisms and requires Parties to promote and facilitate public awareness and education regarding the safe transfer, handling and use of the same. Картахенский протокол о биобезопасности предусматривает распространение научной, технической, экологической и юридической информации о живых измененных организмах и обеспечение доступа к ней, а также обязывает Стороны поощрять и облегчать информирование и просвещение общественности по вопросам их безопасной передачи и использования и обращения с ними.
Больше примеров...
Изменить (примеров 411)
However, the Panel considers that several aspects of the programme should be modified. Вместе с тем Группа считает, что ряд элементов программы нужно изменить.
Mr. Vrailas (Observer for the European Union) proposed that the reference to mining and agriculture in new paragraph 45 should be slightly modified so that it would not be interpreted as being exhaustive. Г-н Враилас (наблюдатель от Европейского союза) предлагает несколько изменить в новом пункте 45 ссылку на горнодобывающий и сельскохозяйственный сектора, с тем чтобы она не толковалась как исчерпывающая.
In conclusion to the present section, it is suggested that paragraph 2 of article 8 should be modified as indicated above, paragraph 42. В заключительной части настоящего раздела предлагается изменить формулировку пункта 2 статьи 8, как это указано выше в пункте 42.
With regard to the additional requirements of $197,400, it was not possible to identify the activities within the above programmes that could be terminated, deferred, curtailed or modified during the biennium to finance the costs of the activities under the draft resolution. Что касается дополнительных потребностей в размере 197400 долл. США, то в рамках вышеуказанных программ не удалось выявить мероприятий, которые можно было бы прекратить, отложить, сократить или изменить в течение двухгодичного периода в целях финансирования расходов на проведение мероприятий, вытекающих из проекта резолюции.
dialogue box for an existing relation by double-clicking the connection lines in the Relation window, then the tables involved in the relation cannot be modified. для существующей связи открыто двойным щелчком по соединительной линии в окне "Связь", таблицы, участвующие в данной связи, нельзя изменить.
Больше примеров...
Изменены (примеров 324)
These show you at a glance which of your files have been modified. Они сразу же показывают, какие файлы были изменены.
Across all states with modified pension schemes, approximately 23,000 women benefitted from this change in 2010. В 2010 году по всем штатам, в которых были изменены схемы пенсионного обеспечения, результатами этих изменений смогли воспользоваться около 23 тыс. женщин.
Solutions have typically been modified from mobile ad hoc network and distributed security research, such as the use of distributed certificate authorities and PKI schemes. Решения были изменены с появлением мобильной одноранговой сети и распределении исследований в области безопасности, такие как использование распределенной сертификации и PKI схемы.
The wording in bold font and italics contain provisions which have been modified by the secretariat as a result of the conclusions of the ad hoc expert group meeting in September 2003. Формулировки, выделенные жирным шрифтом с курсивом, содержат положения, которые были изменены секретариатом с учетом выводов, сделанных на совещании специальной группы экспертов в сентябре 2003 года.
With regard to the availability of the 3-D H machine, the representative of SAE confirmed that the 3-D H machine would remain commercially available until the Regulations concerned were modified for the use of the new HPM-II manikin. В связи с доступностью механизма 3-D H представитель Общества инженеров автомобильной промышленности и транспорта подтвердил, что механизм 3-D H будет доступен для приобретения на коммерческой основе до тех пор, пока не будут изменены соответствующие правила с целью использования нового манекена НРМ-II.
Больше примеров...
Изменение (примеров 130)
This page was last modified on 5 May 2008, at 10:50. Последнее изменение этой страницы: 14:38, 15 февраля 2008.
This page was last modified on 24 January 2010, at 16:35. Последнее изменение этой страницы: 16:35, 24 января 2010.
In Argentina, a new law recently modified the sanctions for the various forms of crime involving motor vehicles (theft, joy-riding, conspiracy etc.). В Аргентине недавно был принят новый закон, предусматривающий изменение санкций за различные виды преступлений, связанных с транспортными средствами (кража, автолихачество, сговор и т. д.).
Adiabatic process: Gradually changing conditions allow the system to adapt its configuration, hence the probability density is modified by the process. Адиабатический процесс: Медленное изменение условий позволяет системе подстроить свою конфигурацию, поэтому распределение вероятности меняется во время процесса.
However, if the substance/mixture also presents an aspiration toxicity hazard, the recommendation to induce vomiting may need to be modified. Однако, если вещество/смесь представляет также опасность токсического воздействия при аспирации, может потребоваться изменение рекомендации в отношении вызывания рвоты.
Больше примеров...
Изменен (примеров 222)
THE SOFTWARE may be freely distributed, provided the distribution package is not modified and only upon the terms of this license. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ можно свободно распространять, при условии, если дистрибутив не изменен и только при соблюдении условий данной лицензии.
Regarding the price reduction requested by the buyer, the court found that, on the basis of article 29 CISG, a contract could be modified purely by agreement of the parties. Что касается снижения цены, требуемого покупателем, то Суд пришел к заключению, что на основании статьи 29 КМКПТ договор может быть изменен путем простого соглашения сторон.
The Working Party is invited to consider a revised version of the draft recommendation dealing with driving and mobile phone use, modified in light of comments made at the 51st session. Рабочей группе предлагается обсудить пересмотренный текст проекта рекомендации об использовании мобильных телефонов при управлении транспортными средствами, который изменен в свете замечаний, вынесенных на пятьдесят первой сессии.
I still hope that such composition will be modified, since I am convinced that, with a more democratic and representative character, the Council will gain even greater legitimacy, and its authority will be more widely respected. Я по-прежнему надеюсь, что его состав будет изменен, поскольку я убежден в том, что, став более демократичным и представительным, Совет обретет еще более широкий авторитет.
The rim to the east and southeast has been somewhat modified by the craters Davisson and Finsen. Вал сглажен, в восточной и юго-восточной части изменен кратерами Дэвиссон и Финсен соответственно.
Больше примеров...
Изменена (примеров 191)
The design was modified in accordance with Soviet domestic requirements; in particular, the width of the wagon was reduced. Конструкция была изменена в соответствии с местными требованиями: в частности были уменьшена ширина вагона.
The sentencing regime has been extensively modified by the Act of 13 June 1994, which is an integral part of the Criminal Code. Система наказаний была значительно изменена законом от 13 июня 1994 года, являющимся составной частью Уголовного кодекса.
The gap closure concept has been modified with respect to the one used for the Oslo Protocol. Концепция сокращения разрыва была изменена по сравнению с концепцией, нашедшей отражение в подписанном в Осло протоколе.
He would prefer the language proposed by the latter, but in any case the wording of paragraph (1) should be modified so as to take care of the point. Он предпочел бы предложенную последним формулировку, однако формулировка пункта 1 будет в любом случае изменена так, чтобы отразить этот вопрос.
The system of a monthly ceiling of working hours was modified with the introduction of a payment ceiling system applicable to the entire duration of the pre-trial and appeal stages and effective in 2001. Система установления предельного месячного показателя рабочих часов в 2001 году была изменена после введения системы предела платежей, применимой в течение всей стадии предварительного производства и стадии обжалования.
Больше примеров...
Измененный (примеров 106)
A modified version of the study showed better results than the original document. Измененный вариант анализа продемонстрировал более убедительные результаты по сравнению с первоначальным документом.
Notably, it continues to be the only State with significant nuclear activities and a comprehensive safeguards agreement in force that refuses to implement the modified Code 3.1 of the subsidiary arrangements to that agreement. Следует отметить, что оно по-прежнему является единственным государством, осуществляющим важную ядерную деятельность и имеющим действующее соглашение о всеобъемлющих гарантиях, которое отказывается соблюдать измененный код 3.1 дополнительных положений к указанному соглашению.
6.1.1. agree that the modifications made are unlikely to have an appreciable effect and that in any case the modified vehicle type still complies with the requirements of this Regulation and constitutes part of a family of vehicle types together with the approved vehicle type; or 6.1.1 согласиться с тем, что эти изменения вряд ли окажут ощутимое отрицательное воздействие и что в любом случае измененный тип транспортного средства по-прежнему соответствует предписаниям Правил и является частью семейства типов транспортного средства наряду с официально утвержденным типом; либо
The second regime is that of the conventions of International Union for the Protection of New Varieties of Plants, as modified by the International Undertaking on Plant Genetic Resources (IUPGR) described below. Второй режим - упомянутый выше режим, предусмотренный конвенциями Международного союза по охране новых разновидностей растений и измененный Международным обязательством по генетическим ресурсам растений (МОГРР).
Reproduced below is the text of the chapter X, as modified by the Working Party, supplemented by the secretariat with a basin-dependent appendix based on documentation received from Governments and River Commissions. GE.-20132 MANOEUVRABILITY Ниже приводится измененный Рабочей группой текст главы Х, в который секретариат включил добавление, учитывающее требование разных речных бассейнов и основанное на документации, полученной от правительств и речных комиссий.
Больше примеров...
Изменено (примеров 125)
This rule was modified, as accounting officials are not currently designated. Это правило было изменено, поскольку в настоящее время должностные лица, отвечающие за выполнение бухгалтерских функций, не назначаются.
Also, in order to take account of the additional information provided by Germany, the explanatory notes to the definition have been modified as follows: Кроме того, в целях учета дополнительной информации, представленной Германией, пояснение к этому определению было изменено следующим образом:
However, it was suggested that the table of tolerances remain the same as the existing Standard but that the classifications be modified at this time. Однако было предложено, чтобы таблица допусков, содержащаяся в существующем стандарте, осталась прежней, а определение сортов было изменено.
While laws should take specific gender circumstances into consideration, equal access and enjoyment of rights is only possible if laws are modified and discriminatory policies are abolished, as well as gender stereotypes and traditions that denied women equal access to socio-economic rights. Хотя законы должны учитывать конкретный гендерный фактор, равный доступ к правам и их осуществление возможны лишь в том случае, если законодательство будет изменено, а дискриминационная политика упразднена, равно как и гендерные стереотипы и традиции, лишающие женщин равного доступа к социально-экономическим правам.
For the "Created", "Modified", and "Last printed" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation. Для полей "Создано", "Изменено" и "Последняя распечатка" можно включить автора, дату и время соответствующей операции.
Больше примеров...
Измененные (примеров 58)
Specify where to put the modified data. Укажите, куда поместить измененные данные.
Therefore, in order to achieve this, this year's Integrated Presentation contains a few new Programme Elements and the wording of the titles of some Programme Elements have been modified. Поэтому, с тем чтобы решить данную задачу, в комплексное представление за этот год добавлен ряд новых программных элементов и включены измененные названия некоторых программных элементов.
The Working Group also engaged in discussion on a proposal to add a separate and additional paragraph to complement the modified paragraph (1) and (1) bis: Затем Рабочая также обсудила предложение добавить отдельный или дополнительный пункт, дополняющий измененные пункты 1 и 1 бис:
(The Philippine paper on rules of procedure could be used as an illustrative guide on how such new or modified rules could be included in the rules of procedure of the Council in accordance with GA resolution 60/251.) SESSIONS (Представленный Филиппинами документ о правилах процедуры можно использовать в качестве иллюстративного ориентира относительно того, каким образом такие новые или измененные правила могут быть включены в правила процедуры Совета в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи.)
In February 2008, police forced the Gypsy Jokers to dismantle its clubhouse fortifications, which include a concrete front wall, surveillance cameras and modified doors, in Perth, Western Australia. В феврале 2008 года полиция заставила Gypsy Jokers демонтировать укрепления своего клабхауса в городе Перт, Западная Австралия: фасадную стену из бетона, камеры наблюдения и измененные двери.
Больше примеров...
Внесены изменения (примеров 133)
Article 10.1 has been modified by introducing the position of a Vice-President. В статью 10.1 были внесены изменения в плане введения должности вице-президента.
The Criminal Code had been modified to take into account offences related to new information technologies, the use of false identification and false certification and unlawful trading in influence. В Уголовный кодекс были внесены изменения, учитывающие преступления, связанные с новыми информационными технологиями, использованием поддельных личных документов и свидетельств и незаконным злоупотреблением влиянием в корыстных целях.
It was pleased that the Advisory Committee's recommendations had led to a review of the Mission's staffing structure, which had been modified to better reflect the hierarchy between regional and subregional offices. Она удовлетворена тем, что рекомендации Консультативного комитета привели к пересмотру штатного расписания Миссии, в которое были внесены изменения, с тем чтобы оно лучше отражало порядок подотчетности между региональными и субрегиональными отделениями.
When hiring public officials, emphasis would be placed on competence, and the pay and promotion system would be modified in order to stimulate efficient work, innovation, creativity and dedication. При найме на работу государственных служащих акцент будет делаться на компетентность, а для стимулирования эффективной, новаторской и творческой работы, а также преданности своему делу будут внесены изменения в систему оплаты и продвижения по службе.
National execution expenditure continued to be a source of concern for his delegation, and it was disappointing that modified audit opinions citing the absence of internal controls on that type of expenditure had been issued for three organizations. Расходы по линии национального исполнения продолжают вызывать обеспокоенность делегации Кореи, которая сожалеет о том, что в заключение ревизоров по трем организациям были внесены изменения по причине отсутствия механизма внутреннего контроля за подобного рода расходами.
Больше примеров...
Модификация (примеров 44)
Anti-personnel landmines had been modified to make them detectable, production of non-detectable mines had been discontinued and a moratorium on mine exports was observed. Awareness of mine-related issues was fostered among the armed forces and the general public, both by the Government and by non-governmental organizations. Производится модификация противопехотных наземных мин, чтобы сделать их обнаруживаемыми, прекращено производство необнаруживаемых мин и соблюдается мораторий на экспорт мин. Как правительственными, так и неправительственными организациями культивируется осознание минных проблем среди вооруженных сил и широкой общественности.
Control unit illegal modified. а) Незаконная модификация блока управления.
Many desktop computers and servers were replaced, and all operating systems were modified to ensure compliance. Была произведена замена многих настольных компьютеров и серверов и модификация всех операционных систем в целях обеспечения соблюдения требований, связанных с наступлением 2000 года.
In Austria licences are required for new or modified installations. В Австрии лицензированию подлежит строительство новых и модификация существующих установок.
The D-model was an extensively modified OV-10A airframe, adding a forward-looking infrared night-vision system with a turret-mounted camera under an extended nose, visually distinct from the short rounded nose of the A-model. Модификация D использует сильно изменённый планер OV-10A с инфракрасной системой ночного видения переднего обзора с вращающейся камерой под вытянутым носом (на модели A нос был короткий и закруглённый).
Больше примеров...
Модифицировать (примеров 91)
It has had to be modified over the years to meet the humanitarian needs of the people. На протяжении всех этих лет ее приходится модифицировать с целью удовлетворить гуманитарные нужды людей.
The national reporting form as it stands provides no guidance and so should be modified to promote consistency and detail. Форма национальной отчетности в ее нынешнем виде не дает никаких ориентиров, и поэтому ее следует модифицировать, чтобы поощрять согласованность и детализацию.
Some variations were overlooked, understanding that certain provisions of the acts were unfair (some resulted in the payments of multiple duties), and they suggested to the Lords of Trade that the laws be modified to ameliorate these conditions. Понимая, что не все они являются честными (некоторые статьи приводили к многократным сборам за одни и те же вещи), они закрывали глаза на некоторые их нарушения, и рекомендовали Лордам Торговли модифицировать законодательство, чтобы устранить эти перекосы.
The Secretary-General could proceed with the implementation of those measures, without running the risk of Member States indicating how the plans need to be modified in the event that changes materialize that do not result in the anticipated better functioning of the Organization. Генеральный секретарь может приступить к осуществлению этих мер, не опасаясь, что государства-члены станут указывать ему, как нужно модифицировать эти планы в том случае, если проведенные преобразования не приведут к ожидаемому улучшению функционирования Организации.
However, as with the rules of procedure of other organs of the Authority, these needed to be modified in order to bring them into conformity with the provisions of the Agreement. Однако, как и в случае с правилами процедуры других органов Органа, этот проект потребовалось модифицировать, приведя его в соответствие с положениями Соглашения.
Больше примеров...
Изменил (примеров 92)
The buyer accepted and modified the L/C for the fourth time, but the seller never delivered the remaining goods. Покупатель согласился и изменил условия аккредитива в четвертый раз, однако продавец так и не поставил оставшуюся часть товара.
He took your idea and modified it to bring down the entire gate network, Он взял вашу идею и изменил ее чтобы вывести из строя всю сеть врат,
In response to the Secretary-General's policy on accountability and responsibility, the Division modified its approach to reporting and now more frequently names in internal and confidential reports the persons responsible for mismanagement, waste or other irregularity. В соответствии с проводимой Генеральным секретарем политикой в области подотчетности и ответственности Отдел изменил свой подход к составлению докладов и в настоящее время во внутренних и конфиденциальных докладах чаще называет имена лиц, ответственных за административные ошибки, расточительное использование средств или другие нарушения.
In the latter case, although Member States had clearly expressed their wishes in a General Assembly resolution, the Secretariat had on its own initiative, and unacceptably, modified a regulation which it expected security personnel to enforce. В последнем случае в то время, как государства-члены ясно выразили свою волю в резолюции Генеральной Ассамблеи, Секретариат по своей собственной инициативе изменил правило, выполнение которого он намерен обеспечивать с помощью сотрудников службы безопасности, что является неприемлемым.
The Chairperson of the Supreme Court quashed or modified the decisions (rulings) in 116 cases (63 at the request of the prosecutor's office). Председатель Верховного суда отменил и изменил решения (постановления) по 116 делам (63 - по протестам прокуратуры).
Больше примеров...
Измененной (примеров 68)
In article 10b (1) of directive 91/440, as modified by directive 2001/12, the Commission is requested to make the necessary arrangements to monitor 'technical and economical conditions and market developments of European rail transport' by 15 September 2001 at the latest. В статье 10b (1) директивы 91/440, измененной в соответствии с директивой 2001/12, содержится просьба к Комиссии принять не позднее 15 сентября 2001 года необходимые меры для обеспечения наблюдения за "технико-экономическими условия и изменениями рынка европейских железнодорожных перевозок".
UNFPA informed the Board that the use of ratios as an additional tool would only be possible with the implementation of a reporting function within the Atlas system specifically modified for learning and training purposes. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что использование различных показателей в качестве дополнительных критериев было бы возможным лишь с реализацией функции отчетности в системе "Атлас", специально измененной для целей обучения и профессиональной подготовки.
Essentially, the modified version of rule 6 requires the Commission to take into account the desirability of holding open meetings when issues of general interest to members of the Authority, which do not involve the discussion of confidential information, are being discussed. Так, правило 6 в измененной редакции требует, чтобы Комиссия учитывала желательность проведения открытых заседаний, когда обсуждаются вопросы, которые представляют общий интерес для членов Органа, и не затрагивается конфиденциальная информация.
Acknowledges the importance of assessing how far the current Basel Convention technical guidelines cover wastes covered by the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, and as further amended by the Protocol of 1997; признает важность оценки того, в какой мере текущие технические руководящие принципы Базельской конвенции распространяются на отходы, охватываемые Международной конвенцией по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней с дальнейшими поправками, внесенными Протоколом 1997 года;
Cyanobacteria remain critical to marine ecosystems as primary producers in oceanic gyres, as agents of biological nitrogen fixation, and, in modified form, as the plastids of marine algae. Цианобактерии по-прежнему крайне важны для морских экосистем как первичные продуценты океана, фиксаторы атмосферного азота, а в измененной форме, как пластиды морских водорослей.
Больше примеров...