| In this connection, a modified approach to measuring these changes was proposed to the Commission by its secretariat. | В этой связи секретариат Комиссии предложил использовать модифицированный подход к оценке этих изменений. |
| Develop a modified format and questionnaire taking into account the results of subparagraphs (a) and (b) above; | с) разработать модифицированный формат и вопросник с учетом результатов подпунктов а) и Ь) выше; |
| The modified Vulcan S engine came equipped with a balance shaft (later baptised "Silent Shaft") and was cleaner yet, hence the "MCA-II" tag. | Модифицированный двигатель Vulcan S был оснащен балансировочным валом (позже названный «Silent Shaft»). |
| The method as modified by Fairlie to be applied on dichotomous dependent variables was used in the analyses of various socio-economic indicators in a study in the Netherlands on ethnic discrimination in the labour market. | Этот метод, модифицированный Фэрли для применения к дихотомическим независимым переменным, использовался в анализе различных социально-экономических показателей в одном исследовании в Нидерландах, посвященном этнической дискриминации на рынке труда. |
| 2002 - New Soyuz TMA modified transport manned vehicle is brought into service. | 2002 г. - введен в эксплуатацию новый модифицированный транспортный пилотируемый корабль «Союз ТМА». |
| The issue of further scientific assessment of living modified organisms resulting from modern biotechnology will require close attention. | Пристального внимания потребует вопрос о дальнейшей научной оценке последствий появления живых измененных организмов в результате применения методов современной биотехнологии. |
| Stricter advanced informed agreement procedures will apply to seeds, live fish and other living modified organisms that are to be intentionally introduced into the environment. | В отношении семян, живой рыбы и других измененных живых организмов, которые планируется сознательно привнести в окружающую среду, будут действовать более строгие процедуры предварительного обоснованного согласия. |
| They will review the conclusions and recommendations resulting from the workshop conducted in November 2011, in order to look into issues pertaining to socio-economic considerations that parties may take into account when importing living modified organisms. | Они рассмотрят выводы и рекомендации состоявшегося в ноябре 2011 года практикума по изучению вопросов, касающихся социально-экономических соображений, которые стороны могут учитывать при ввозе живых измененных организмов. |
| The Protocol was an important step for biosafety, especially transboundary movement of any living modified organism resulting from modern biotechnology that could have an adverse effect on the conservation and sustainable use of biological diversity. | Этот протокол имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения безопасности в сфере биотехнологии, особенно в связи с трансграничными перемещениями любых измененных живых организмов, которые могут оказывать отрицательное воздействие на процесс сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия. |
| For example, the secretariat collaborated with the Biosafety Protocol secretariat in the organization of its Online Forum on Public Awareness, Education and Participation Concerning the Safe Transfer, Handling and Use of Living Modified Organisms (4 - 18 June 2012). | Например, секретариат сотрудничал с секретариатом Протокола по биобезопасности в области организации его онлайнового форума на тему "Информирование, просвещение и участие общественности: обеспечение безопасности при передаче, обработке и использовании живых измененных организмов" (4-18 июня 2012 года). |
| The expert from OICA entered a reservation on the French proposal, since in his opinion it required to be modified in order to reduce type approval costs. | Эксперт от МОПАП сделал оговорку в отношении предложения Франции, поскольку, как он счел, его потребуется изменить, с тем чтобы сократить расходы, связанные с официальным утверждением типа. |
| The current paragraph 7.1.2.2 should modified as follows: | Нынешний текст пункта 7.1.2.2 изменить следующим образом: |
| Concern was expressed over an apparent problem of translation in the Spanish version of the objective of subprogramme 1, that should be modified to reflect the intention of harmonizing and improving the links of national economies with the global economy. | Была высказана озабоченность по поводу явной проблемы перевода на испанский язык цели программы 1, которую следует изменить таким образом, чтобы отразить стремление к согласованию и расширению связей национальной экономики стран с глобальной экономикой. |
| In this connection, the Advisory Committee requests the Commission, in close consultation with the Director of the Budget Division, to examine how the current presentation of section 18 could be modified in the light of the logical framework for results-based budgeting techniques. | В этой связи Консультативный комитет просит Комиссию в тесной консультации с Директором Бюджетного отдела изучить, как можно изменить нынешнюю форму представления раздела 18 в свете логической основы для методов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
| [Note to the Commission: The Commission may wish to consider whether the order of recommendations 128-141 might be modified so as to more closely track the explanation provided in these commentaries.] | [Примечание для Комиссии: Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли изменить порядок рекомендаций 128-141, с тем чтобы было легче следить за разъяснениями, изложенными в настоящих комментариях.] |
| In this scope, fundamental legislation and the Constitution in particular, have been modified in many aspects. | В рамках принятия этих мер были изменены многие аспекты основного законодательства, в частности Конституции. |
| Porter's findings have been tested in several studies since 1965 and have been modified slightly. | Результаты исследований Портера были протестированы в нескольких исследованиях с 1965 года и были немного изменены. |
| The administrative arrangement for the TIR procedure will also be modified. | Будут изменены также условия административной договоренности для процедуры МДП. |
| Moreover, as indicated in paragraph 49, the Committee notes that related accounts will be appropriately modified to reflect the proposed definitions and structure of the harmonization proposals. | Кроме того, как указывается в пункте 49, Комитет отмечает, что связанные с этим счета будут изменены соответствующим образом с целью учета предложенных определений и структуры предложений относительно согласования бюджетов. |
| Under article 3 of the Constitution, international treaties and agreements are integrated into the country's legal system as soon as they are published in the Official Gazette of the Principality of Andorra, and may not be modified or abrogated through legislation. | Статья З Конституции Андорры гласит, что международные договоры и соглашения интегрируются в андоррский юридический порядок сразу же после их публикации в Официальном бюллетене Княжества Андорра и не могут быть изменены или отменены законом. |
| Some delegations advocated this programme's being fundamentally reviewed and modified in order to respond more fully to the current requirements for technical cooperation. | Некоторые делегации высказались за всесторонний пересмотр и изменение этой программы, с тем чтобы она более полно удовлетворяла нынешним потребностям в области технического сотрудничества. |
| Similarly, the act could not be modified, suspended or revoked unilaterally by its author and its interpretation must be based on a restrictive criterion. | Кроме того, изменение, приостановление или отмена акта не могли бы производиться его автором в одностороннем порядке и его толкование должно было бы основываться на ограничительном критерии. |
| In that context, it was indeed a welcome development that one of the permanent members modified its position last April and showed some flexibility on the question of the maximum size of the Council. | В этой связи действительно позитивным событием стало изменение одним из постоянных членов его позиции в апреле этого года и его более гибкий подход к вопросу о максимальной численности Совета. |
| This page was last modified on 25 January 2009, at 15:55. | Последнее изменение этой страницы: 18:34, 18 октября 2008. |
| It does, however, deal with the third-party effects of such contract modifications, namely with the question whether the debtor has as against the assignee the right to modify the original contract and whether the assignee acquires rights as against the debtor under the modified original contract. | В то же время в ней регулируются последствия таких изменений договоров для третьих сторон, а именно вопрос о том, обладает ли должник в отношении цессионария правом на изменение первоначального договора и приобретает ли цессионарий права в отношении должника согласно измененному первоначальному договору. |
| The criteria for inclusion in the list of least developed countries were reviewed and modified slightly in 2011. | Критерии для включения в перечень наименее развитых стран был пересмотрен и немного изменен в 2011 году. |
| The list is provisional and may be modified at future sessions of the SBSTA. | Этот перечень является предварительным и может быть изменен на будущих сессиях ВОКНТА. |
| The text of the draft was modified as follows: | Текст этого проекта был изменен следующим образом: |
| According to article 29(2), a written or oral contract may generally be modified or terminated orally or in writing. | В соответствии с пунктом 2 статьи 29 письменный или устный договор в целом может быть изменен или прекращен в устной или письменной форме. |
| When enabled, the document status will be set to "modified" when you change any form control that is bound to any data in the model. | Если эта функция включена, состояния документа будет выставлено на "изменен" при изменении любого элемента управления, привязанного к каким-либо данным в модели. |
| The repository configuration could not be modified. | Конфигурация репозитория не может быть изменена. |
| The sentencing regime has been extensively modified by the Act of 13 June 1994, which is an integral part of the Criminal Code. | Система наказаний была значительно изменена законом от 13 июня 1994 года, являющимся составной частью Уголовного кодекса. |
| The shape of wearable knife blades and the grids is modified in such a way that formation of gaps between the interacting surfaces thereof is excluded. | Форма изнашиваемых частей лопастей ножей и решеток изменена таким образом, что появление зазоров между их взаимодействующими поверхностями исключено. |
| Article 14 is modified as follows: Possible wording of Article 14 | Статья 14 изменена следующим образом: возможная формулировка статьи 14 |
| Often during the course of treatment over several weeks the subscription of the irradiation field on the skin is modified, mostly the irradiation volume is increasingly bounded and downsized. In order to protect risk organs, other irradiation entries and exits can be necessary. | Очень часто на протяжении многонедельного облучения будет изменена разметка полей облучения на коже, обычно облучаемую мишень уменьшают, для снижения радиоционной нагрузки на здоровые органы могут измениться и углы полей облучения. |
| It's the modified phaser beam. It's heating up the air. | Этот измененный фазерный луч, он нагревает воздух. |
| The new staffing structure and modified mandate are expected to result in substantial savings. | Ожидается, что новое штатное расписание и измененный мандат приведет к существенной экономии. |
| Nintendo unveiled a new design for the Wii U controller, known now as the Wii U GamePad, along with a slightly modified console. | Nintendo представила новый дизайн для Wii U контроллера, известного теперь как Wii U GamePad, а также измененный вид самой консоли. |
| PRELIMINARY ASSESSMENT In the area of investment, the planned schedule of activities for 2002, as modified mid-year in the light of feedback from delegations, will have been fully carried out by the end of the year. | В области инвестирования запланированный график мероприятий на 2002 год, измененный в середине года с учетом пожеланий делегаций, будет полностью осуществлен к концу года. 24 мероприятия будут проведены в дополнение к ряду исследований. |
| C. Modified status quo drawdown option | Измененный нынешний вариант сокращения численности Миссии |
| Introduced by amendment 2, then modified by amendment 5. | Введено на основании поправки 2, затем изменено на основании поправки 5. |
| An output is considered reformulated when its description as cited in the programme budget has been modified, but it continues to address the subject matter of the originally programmed output. | Мероприятие считается измененным, когда его описание в том виде, в каком оно содержится в бюджете по программам, было изменено, но цель первоначально запланированного мероприятия сохраняется. |
| He emphasized the importance of the recent Global Representatives Meeting in helping ensure better understanding and ownership in the Field, and assured delegations that very few baseline indicators had been modified so as to ensure comparability and demonstrate progress. | Он особо отметил важность недавно проведенного Глобального совещания представителей для содействия более глубокому пониманию и обеспечению функциональной приемлемости деятельности на местах и заверил делегации в том, что изменено было небольшое число базовых показателей, с тем чтобы обеспечить сопоставимость и продемонстрировать достигнутый прогресс. |
| The definition of "Inland ENC (IENC)" is modified to read: | Определение термина "ЭНК для внутреннего судоходства (ЭНК ВС)" изменено следующим образом: |
| The proposal was also discussed anew at this year's meeting of the IIR subcommission CERTE in Piestany and has been modified according to the decisions of that meeting. | Это предложение также вновь обсуждалось на состоявшемся в текущем году совещании Подкомиссии МИХ CERTE в Пьестани и было изменено в соответствии с принятыми на нем решениями. |
| Type of audit opinion: clean, modified or qualified | Категории заключений ревизоров: без оговорок, измененные и с оговорками |
| Notes with concern that the Board of Auditors has issued modified reports for UNDP, UNFPA and UNOPS; | З. отмечает с обеспокоенностью, что Комиссия ревизоров выпустила измененные доклады для ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС; |
| The secretariat was asked to publish a revised version of CEVNI that would comprise the amendments introduced by its resolutions Nos. 54 and 62, as modified in para. 35 above. | Секретариату было поручено опубликовать пересмотренный вариант ЕПСВВП, включающий поправки, внесенные ее резолюциями Nº 54 и 62 и измененные в соответствии с пунктом 35 выше. |
| Current measures relating to arms pursuant to resolution 1903 (2009) and modified pursuant to resolution 2128 (2013) 9 | Принимаемые в настоящее время меры в отношении оружия во исполнение резолюции 1903 (2009), измененные резолюцией 2128 (2013) 11 |
| If a full install takes a long time, looking for the modified programs, while being sure of not forgetting anything, will demand great care. | Хотя полная установка и занимает много времени, но для того чтобы найти все измененные файлы и быть уверенным, что ничего не пропущено, нужно очень много кропотливой работы. |
| The system is still highly flexible and has recently been modified both structurally and pedagogically. | Эта система по-прежнему носит весьма гибкий характер, и недавно в нее были внесены изменения в плане структуры и системы преподавания. |
| An Ombudsman had investigated complaints from prisoners on the BMR in 2001 and some aspects of the BMR procedures were modified in response to his report. | В 2001 году омбудсмен расследовал поступившие от заключенных жалобы на РУП, и с учетом его доклада были внесены изменения в ряд аспектов процедур РУП. |
| The fixed asset database was modified in 2008 to record existing data on assets as well as new acquisitions in an IPSAS-compliant way. | В 2008 году были внесены изменения в базу данных об основных фондах в целях учета существующих данных об активах и новых приобретениях в соответствии с требованиями МСУГС. |
| Finally, the structure of the secretariat has been modified and streamlined as a consequence of the new substantive orientations, the institutional changes contained in the Plan of Action and the efficiency gains achieved. | И наконец, в свете новых направлений деятельности, институциональных изменений, предусмотренных в плане действий, и достигнутых результатов в плане повышения эффективности были внесены изменения в структуру секретариата с целью ее рационализации. |
| While noting that the needs assessments in transition economies project did not envisage any follow-up on how countries could benefit from the findings and recommendations, in the light of the Belarusian needs assessment experience, he suggested that the project be modified to reflect this aspect. | Отметив, что проект оценки потребностей стран с переходной экономикой не предусматривает каких-либо последующих действий, чтобы определить, какую выгоду страны смогли извлечь из выводов и рекомендаций, он предложил, чтобы с учетом результатов проведенной оценки потребностей Беларуси в проект были внесены изменения, отражающие этот аспект. |
| The Miller cylindrical projection is a modified Mercator projection, proposed by Osborn Maitland Miller in 1942. | Цилиндрическая проекция Миллера - модификация проекции Меркатора, предложенная Осборном Миллером в 1942 году. |
| BigCrypt is the modified version of DES-Crypt used on HP-UX, Digital Unix, and OSF/1. | BigCrypt - это модификация DES, используемая в HP-UX, Digital Unix, и OSF/1. |
| The following activities attest to this commitment: (a) Local structures are constantly being modified to make them more responsive and effective in the fight against terrorism. | Свидетельством такой приверженности являются следующие виды деятельности: а) обеспечивается постоянная модификация местных структур в целях повышения их быстроты реагирования и эффективности в борьбе против терроризма. |
| Anti-personnel landmines had been modified to make them detectable, production of non-detectable mines had been discontinued and a moratorium on mine exports was observed. Awareness of mine-related issues was fostered among the armed forces and the general public, both by the Government and by non-governmental organizations. | Производится модификация противопехотных наземных мин, чтобы сделать их обнаруживаемыми, прекращено производство необнаруживаемых мин и соблюдается мораторий на экспорт мин. Как правительственными, так и неправительственными организациями культивируется осознание минных проблем среди вооруженных сил и широкой общественности. |
| When the design was modified for use in the Netherlands as NS Class 1600, the driving cab was not completely redesigned, keeping the driver on the left despite the fact that trains use the right-hand track in the Netherlands. | Когда создавалась модификация локомотива для Нидерландов, получившая наименование NS Class 1600, кабина машиниста не была полностью модифицирована, и сидение машиниста сохранила положение слева, несмотря на то, что в Нидерландах правостороннее движение поездов. |
| Thus, he suggested, the table might be modified to reflect changes in uses rather than eliminated. | Таким образом, согласно его предложению, таблицу можно не убирать совсем, а модифицировать с учетом изменений видов применения. |
| (Prior to the development of the OdaLog H2S Gas Logger, various H2S safety gas detectors were being modified and adapted for this application with limited success). | (До развития OdaLog H2S Газ Logger, различные детекторы безопасности H2S газ были модифицировать и адаптировать для этого приложения с ограниченным успехом). |
| Where it was viewed that the current schematic seemed to favour macroeconomic accounting frameworks, it was suggested that it be modified to include basic statistics. | Те, кто считает, что при нынешней схеме предпочтение, по всей видимости, отдается системам макроэкономического учета, предложили модифицировать эту схему за счет включения в нее базовой статистики. |
| By contrast, digital maps can be modified instantly, keeping locals apprised of developments in their area and helping visitors to feel like natives in unfamiliar places. | В отличие от них, цифровые карты можно модифицировать мгновенно, позволяя местному населению быть осведомленным о новых событиях в их районе и помогая приезжим чувствовать себя как дома в незнакомых местах. |
| Having root access, combined with the open source nature of the Android operating system, allowed the phone's stock firmware to be modified and re-installed onto the phone. | Этот метод, в сочетании с открытым исходным кодом и характером ОС Android, позволяет модифицировать прошивки и повторно установить их на телефон по желанию. |
| I've modified the vertical clearance of the chair three centimetres. | Я изменил вертикальный клиренс этого кресла на три сантиметра. |
| After becoming Deathlok, Collins later modified his own systems. | Став Детлоком Коллинз позже изменил свои системы. |
| While the parties were still negotiating, the buyer modified the L/C by adding new terms without the consent of the seller. | Пока стороны обсуждали этот вопрос, покупатель изменил аккредитив, добавив в него новые условия без согласия продавца. |
| Taking into account the above considerations, the secretariat has modified its original proposal, as follows: | З. С учетом вышеизложенного секретариат изменил свое первоначальное предложение следующим образом: |
| On 29 May 2008, the Act amending the Act on granting protection to foreigners within the territory of the Republic of Poland entered into force; it modified the model of refugee proceedings to a significant extent. | 29 мая 2008 года вступил в силу Закон о внесении поправок в Закон о предоставлении защиты иностранцам на территории Республики Польша; он в значительной степени изменил порядок оформления статуса беженца. |
| It was decided that Eurostat should support UN/ECE in its quest for a database system by giving a working, modified copy of their system. | З. Было решено, что Евростат должен поддержать ЕЭК ООН в ее усилиях по созданию системы баз данных посредством предоставления измененной рабочей копии его систем. |
| Several delegations said that the modified system had resulted in decreased allocations to middle-income countries, and asked about reversing this decline. | Некоторые делегации заявили о том, что внедрение измененной системы привело к сокращению финансирования стран со средним доходом, и задали вопрос о возможности обращения вспять такой неблагоприятной тенденции. |
| A welcome development is to be the creation in Romania of a very particular situation in the country's industrial production through the use of micro-organisms obtained by recombinant DNA and plants and animals with a modified genetic programme, which will penetrate the surrounding environment. | Предусматривается, что в промышленности Румынии будет создана совершенно особая ситуация путем использования микроорганизмов с рекомбинантной молекулой ДНК, а также растений и животных с измененной генетической программой, которые будут интегрированы в окружающую среду. |
| Based on the modified system, each country with a UNICEF country programme receives a minimum allocation of $600,000 for core programming, 18 per cent of the total regular resources for programmes. | На основе измененной системы каждая страна, располагающая страновой программой ЮНИСЕФ, получает минимальную сумму в размере 600000 долл. США для разработки основных программ, 18 процентов от общего объема регулярных ресурсов для программ. |
| The Republic of Bosnia and Herzegovina, the official name of which shall henceforth be Bosnia and Herzegovina, shall continue its legal existence under international law as a state, with its internal structure modified as provided herein and with its present internationally recognized borders. | Республика Босния и Герцеговина, официально именуемая отныне Босния и Герцеговина , продолжает свое юридическое существование в соответствии с нормами международного права в качестве государства с внутренней структурой, измененной согласно настоящей Конституции, и в рамках нынешних международно признанных границ. |