Английский - русский
Перевод слова Model
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Model - Пример"

Примеры: Model - Пример
Kuwait's long history is a model example of commitment to, and advocacy of, these principles. Долгая история Кувейта являет собой образцовый пример следования этим принципам и их пропаганды.
Boy, she's lucky to have a role model like you. Ahh. Наверно, она рада иметь тебя рядом как пример для подражания.
Moreover, the example of India had been cited as a model in the Mauritian Supreme Court. Более того, пример Индии приводился в качестве образца в Верховном суде Маврикия.
The United Nations itself provides a model example of an enabling environment, through the United Nations Volunteers programme. Организация Объединенных Наций, благодаря своей Программе добровольцев, сама являет собой типичный пример благоприятных для того условий.
Our model of popular participation is an example of genuine democracy adapted to our specific circumstances. Наша модель народного участия являет собой пример подлинной демократии, приспособленной к нашей конкретной действительности.
The European Union trading system was cited as a successful model with regard to granting special and differential treatment to weaker and smaller economies. Был приведен пример торговой системы Европейского союза в качестве успешной модели с точки зрения предоставления специального и дифференцированного режима странам с более слабой и небольшой экономикой.
An example is given in the model national legislation on the Convention website. На веб-сайте Конвенции приводится пример типового национального закона такого рода.
The example of Spain in this context provides a good model [6]. Пример Испании в этом контексте может рассматриваться в качестве заслуживающей внимания модели [6].
It constitutes a model example for regional recognition of women's equal rights to access housing (art. 16). Этот документ представляет собой наглядный пример признания равных прав женщин на доступ к жилищу на региональном уровне (статья 16).
You're my role model, Andreas. Ты мой пример для подражания, Андреас.
You need a better role model, kid. Тебе нужен другой пример для подражания, парень.
They need a good role model. Им нужен хороший пример для подражания.
And you most certainly were not a role model to this community. И ты определённо не пример для подражания в этом городе.
I certainly wouldn't be a scientist if you hadn't been my role model. Если бы не такой пример для подражания, как ты, я бы точно не стал учёным.
And I'm glad that the cadets have a great role model such as yourself to look up to when they're out in the field, so... И я рад, что у кадетов есть такой пример для подражания как вы, чтобы равняться на него и когда они выйдут на дежурство...
Micha, with all due respect to your brand, you're also a role model. Миша, при всем уважении к вам, как к бренду... вы также и пример для подражания.
So shall I put "strong role model"? Так. Ну, мне написать "пример для подражания"?
He thought Machiavelli was a good role model, remember? Он думал, что Макиавелли пример для подражания, помнишь?
A pioneering example of a graduation programme is the "income generation for vulnerable groups development" model by BRAC in Bangladesh. Передовой пример такой программы - «Увеличение доходов в интересах развития уязвимых групп населения», осуществляемая организацией "BRAC" в Бангладеш.
The example of coffee production demonstrates the problems of indigenous peoples with the mainstream development model and with the globalization of the market economy. Пример производства кофе наглядно свидетельствует о тех проблемах для коренных народов, которые порождают основополагающая модель развития и глобализация рыночной экономики.
For it is now generally agreed that this unprecedented experience could be a model in its field, as the Secretary-General himself has said. Ведь теперь практически все сходятся в том мнении, что этот беспрецедентный пример мог бы стать в своей области эталоном, о чем говорил сам Генеральный секретарь.
The book describes the country as a role model, as a living example for Russia and other countries. Книга описывает эту страну как образец для подражания, как живой пример для России и других государств.
Finding serendipitous numerical patterns Edward Lorenz found the Lorenz attractor, an early example of a chaotic dynamical system, by investigating anomalous behaviours in a numerical weather model. Поиск случайных числовых схем Эдвард Лоренц нашёл аттрактор Лоренца, ранний пример хаотических динамических систем, при исследовании аномальных поведений в числовой модели погоды.
Apparently, you're their role model. Очевидно, вы их пример для подражания
Appalling role model, hence vandalism... threatening behaviour, the breakdown of society - Ужасный пример для подражания, отсюда - вандализм... угрожающее повещение, распад общества