Английский - русский
Перевод слова Mix
Вариант перевода Смесь

Примеры в контексте "Mix - Смесь"

Примеры: Mix - Смесь
Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния.
The garden design is a mix of European and Chinese styles. Стиль постройки представляет собой смесь китайской и европейской архитектуры.
Cynthia Littleton of Variety described the episode as "a fast-moving mix of razor-sharp suspense and softer emotional moments". Синтия Литтлтон из «Variety» описала эпизод как "динамичная смесь острого как бритва напряжения и более мягких эмоциональных моментов".
And it wasn't street mix. И это была не уличная смесь.
So its cargo is a wondrous mix of European products from the 1600s. Поэтому его груз это чудесная смесь европейских товаров из 1600-х.
A mix, Border Collie and we don't know who the father is. Смесь колли и мы не знаем кто папа.
It was that heady mix of emotion and belief, and it's... Это была та горячечная смесь эмоциональности и убеждённости, и она...
Umber is a mix of ironstone and manganese oxide. Умбра - смесь бурого железняка с окисью марганца.
A mix of dreadnoughts heavy cruisers, medium warships. Смесь из дредноутов тяжелых крейсеров и эсминцев.
I had a migraine this morning, so it's just a bad mix. У меня утром была мигрень, поэтому это просто плохая смесь.
A different binding agent, a stronger mix. Другое связующее вещество, смесь сильнее.
And they sell the pancake mix. И еще в магазине была смесь для блинов.
And blasting powder and wine don't mix. А, кроме того, знаешь, порох и вино - это плохая смесь.
Just a mix of clove, fenugreek and yarrow root oils. Просто смесь гвоздики, пажитника и масел из корней тысячелистника.
Cloves, Tom Collins mix, frozen pie crust... Гвоздика: смесь Тома Коллинза, мороженая лепешка.
This is a very delicate mix of three very unusual, sought-after spices. Здесь весьма изысканная смесь трёх очень необычных и редких специй.
It's a difficult mix for one man to take. Слишком тяжёлая смесь для одного человека.
We in India see in our region just how deadly a poison this mix of terrorism and drugs is. Мы в Индии видим на примере нашего региона, каким смертоносным ядом является эта смесь терроризма и наркотиков.
Political intolerance, youth unemployment and drug trafficking have combined in an explosive mix in Sierra Leone. Политическая нетерпимость, безработица среди молодежи и торговля наркотиками образовали в Сьерра-Леоне взрывоопасную смесь.
Many NSI websites contain a mix of information products. На многих веб-сайтах НСУ размещается смесь информационных продуктов.
Imitation medicines sometimes contain a chemical mix that further harms people's health. Фальсифицированные медицинские препараты иногда содержат целую смесь химических веществ, которая еще больше подрывает здоровье.
Respect for human rights, pragmatism and - above all - political courage are a powerful mix. Уважение прав человека, прагматизм и, прежде всего, политическое мужество - могучая смесь.
That delicious mix of man and butter. Эту восхитительную смесь ароматов мужчины и масла.
It's a calming mix of sage and sandalwood. Успокаивающая смесь из шалфеи и сандала.
For tougher spots, I use a 50-50 mix of denatured alcohol and water. Для более глубоких пятен я использую смесь один к одному денатурированный спирт с водой.