| Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. | Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния. |
| The garden design is a mix of European and Chinese styles. | Стиль постройки представляет собой смесь китайской и европейской архитектуры. |
| Cynthia Littleton of Variety described the episode as "a fast-moving mix of razor-sharp suspense and softer emotional moments". | Синтия Литтлтон из «Variety» описала эпизод как "динамичная смесь острого как бритва напряжения и более мягких эмоциональных моментов". |
| And it wasn't street mix. | И это была не уличная смесь. |
| So its cargo is a wondrous mix of European products from the 1600s. | Поэтому его груз это чудесная смесь европейских товаров из 1600-х. |
| A mix, Border Collie and we don't know who the father is. | Смесь колли и мы не знаем кто папа. |
| It was that heady mix of emotion and belief, and it's... | Это была та горячечная смесь эмоциональности и убеждённости, и она... |
| Umber is a mix of ironstone and manganese oxide. | Умбра - смесь бурого железняка с окисью марганца. |
| A mix of dreadnoughts heavy cruisers, medium warships. | Смесь из дредноутов тяжелых крейсеров и эсминцев. |
| I had a migraine this morning, so it's just a bad mix. | У меня утром была мигрень, поэтому это просто плохая смесь. |
| A different binding agent, a stronger mix. | Другое связующее вещество, смесь сильнее. |
| And they sell the pancake mix. | И еще в магазине была смесь для блинов. |
| And blasting powder and wine don't mix. | А, кроме того, знаешь, порох и вино - это плохая смесь. |
| Just a mix of clove, fenugreek and yarrow root oils. | Просто смесь гвоздики, пажитника и масел из корней тысячелистника. |
| Cloves, Tom Collins mix, frozen pie crust... | Гвоздика: смесь Тома Коллинза, мороженая лепешка. |
| This is a very delicate mix of three very unusual, sought-after spices. | Здесь весьма изысканная смесь трёх очень необычных и редких специй. |
| It's a difficult mix for one man to take. | Слишком тяжёлая смесь для одного человека. |
| We in India see in our region just how deadly a poison this mix of terrorism and drugs is. | Мы в Индии видим на примере нашего региона, каким смертоносным ядом является эта смесь терроризма и наркотиков. |
| Political intolerance, youth unemployment and drug trafficking have combined in an explosive mix in Sierra Leone. | Политическая нетерпимость, безработица среди молодежи и торговля наркотиками образовали в Сьерра-Леоне взрывоопасную смесь. |
| Many NSI websites contain a mix of information products. | На многих веб-сайтах НСУ размещается смесь информационных продуктов. |
| Imitation medicines sometimes contain a chemical mix that further harms people's health. | Фальсифицированные медицинские препараты иногда содержат целую смесь химических веществ, которая еще больше подрывает здоровье. |
| Respect for human rights, pragmatism and - above all - political courage are a powerful mix. | Уважение прав человека, прагматизм и, прежде всего, политическое мужество - могучая смесь. |
| That delicious mix of man and butter. | Эту восхитительную смесь ароматов мужчины и масла. |
| It's a calming mix of sage and sandalwood. | Успокаивающая смесь из шалфеи и сандала. |
| For tougher spots, I use a 50-50 mix of denatured alcohol and water. | Для более глубоких пятен я использую смесь один к одному денатурированный спирт с водой. |