Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. |
Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния. |
The garden design is a mix of European and Chinese styles. |
Стиль постройки представляет собой смесь китайской и европейской архитектуры. |
Cynthia Littleton of Variety described the episode as "a fast-moving mix of razor-sharp suspense and softer emotional moments". |
Синтия Литтлтон из «Variety» описала эпизод как "динамичная смесь острого как бритва напряжения и более мягких эмоциональных моментов". |
And it wasn't street mix. |
И это была не уличная смесь. |
So its cargo is a wondrous mix of European products from the 1600s. |
Поэтому его груз это чудесная смесь европейских товаров из 1600-х. |
A mix, Border Collie and we don't know who the father is. |
Смесь колли и мы не знаем кто папа. |
It was that heady mix of emotion and belief, and it's... |
Это была та горячечная смесь эмоциональности и убеждённости, и она... |
Umber is a mix of ironstone and manganese oxide. |
Умбра - смесь бурого железняка с окисью марганца. |
A mix of dreadnoughts heavy cruisers, medium warships. |
Смесь из дредноутов тяжелых крейсеров и эсминцев. |
I had a migraine this morning, so it's just a bad mix. |
У меня утром была мигрень, поэтому это просто плохая смесь. |
A different binding agent, a stronger mix. |
Другое связующее вещество, смесь сильнее. |
And they sell the pancake mix. |
И еще в магазине была смесь для блинов. |
And blasting powder and wine don't mix. |
А, кроме того, знаешь, порох и вино - это плохая смесь. |
Just a mix of clove, fenugreek and yarrow root oils. |
Просто смесь гвоздики, пажитника и масел из корней тысячелистника. |
Cloves, Tom Collins mix, frozen pie crust... |
Гвоздика: смесь Тома Коллинза, мороженая лепешка. |
This is a very delicate mix of three very unusual, sought-after spices. |
Здесь весьма изысканная смесь трёх очень необычных и редких специй. |
It's a difficult mix for one man to take. |
Слишком тяжёлая смесь для одного человека. |
We in India see in our region just how deadly a poison this mix of terrorism and drugs is. |
Мы в Индии видим на примере нашего региона, каким смертоносным ядом является эта смесь терроризма и наркотиков. |
Political intolerance, youth unemployment and drug trafficking have combined in an explosive mix in Sierra Leone. |
Политическая нетерпимость, безработица среди молодежи и торговля наркотиками образовали в Сьерра-Леоне взрывоопасную смесь. |
Many NSI websites contain a mix of information products. |
На многих веб-сайтах НСУ размещается смесь информационных продуктов. |
Imitation medicines sometimes contain a chemical mix that further harms people's health. |
Фальсифицированные медицинские препараты иногда содержат целую смесь химических веществ, которая еще больше подрывает здоровье. |
Respect for human rights, pragmatism and - above all - political courage are a powerful mix. |
Уважение прав человека, прагматизм и, прежде всего, политическое мужество - могучая смесь. |
That delicious mix of man and butter. |
Эту восхитительную смесь ароматов мужчины и масла. |
It's a calming mix of sage and sandalwood. |
Успокаивающая смесь из шалфеи и сандала. |
For tougher spots, I use a 50-50 mix of denatured alcohol and water. |
Для более глубоких пятен я использую смесь один к одному денатурированный спирт с водой. |