Английский - русский
Перевод слова Mix
Вариант перевода Мешать

Примеры в контексте "Mix - Мешать"

Примеры: Mix - Мешать
It's only my old boss always used to say never mix business with pleasure. Вот только мой прежний босс всегда говорил, что нельзя мешать дела с удовольствиями.
Although, FYI, it's really not a great thing to mix alcohol with antibiotics. И, на заметку, это не очень хорошая идея мешать алкоголь и антибиотики.
I don't think you want to mix tequila and vodka, Vince. Не думаю, что стоит мешать текилу с водкой, Винс.
It's like she doesn't want to mix the negative and the positive. Просто она не хочет мешать позитивное и негативное.
Looks like you forgot that water and automatons don't mix. Похоже ты забыл, что воду и автоматоны мешать нельзя.
It's not like him to mix business with pleasure. Мешать бизнес с удовольствием - это не похоже на него.
Well, probably not the best idea to mix my government work with someone from the firehouse. Мне кажется, не лучшая идея, мешать мою работу председателя с кем-то из пожарной части.
Dad, you-you can't mix alcohol with your medication... Папа, ты-ты не можешь мешать алкоголь со своими лекарствами...
I don't think you're supposed to mix pills with alcohol. Не думаю, что хорошо мешать лекарства с алкоголем.
"can we mix these with alcohol?" "Можно ли мешать это с алкоголем?"
But isn't it foolish to mix alcohol and pills? Разве не глупо мешать алкоголь с таблетками?
Is it all right to mix alcohol with your anti-depressants? Разве что не стоит тебе мешать алкоголь с антидепрессантами.
Cough syrup and hard liquor don't mix? Нельзя мешать микстуру от кашля и крепкие напитки?
You know, I got to tell you, my doctor told me never to mix this with this, but I feel amazing. Ты знаешь, должна тебе сказать, доктор говорил мне никогда не мешать это вот с этим, оказывается, это так здорово.
And I don't want to mix work with whatever it is I do at home. А я не хочу мешать работу с чем бы я там дома не занимался.
Honey, I don't want to mix that world and, you know, this world. Милый, Я не хочу мешать тот мир и, знаешь, этот мир.
"Maze" means "to mix." "Мазе" значит "мешать".
You shouldn't mix. Не надо было мешать.
You shouldn't mix drugs. Тебе не следует мешать наркотики.
You can't mix alcohol and Dilantin. Нельзя мешать Дилантин с алкоголем.
You cannot mix work and life. Нельзя мешать работу и жизнь.
Never mix tequila and scotch. ЧАРЛИ Не мешать текилу с виски...
Mix in one direction. Мешать в одном направлении.
Never mix them, be on your back. Нет, лучше не мешать.
Hunting and drinking don't mix. Не следует мешать охоту с выпивкой.