You mix them together and they make a rigid double helix. |
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль. |
Add the vegetables to bread and mix well with hands to make spice. |
Добавить овощи с хлебом и хорошо перемешать руками, чтобы специи. |
Because you can then either the other remixes watch/ listen and evaluate the Prices, but equal or even slightly Right and mix. |
Поскольку вы можете либо другие ремиксы смотреть/ слушать и оценивать цены, но равной или даже несколько праве и перемешать. |
That type of thing. It's telling us to mix up the letters. |
И всё подобное велит нам перемешать буквы. |
Add 25 ml of diethyl ether to the tube containing the sample and mix. |
Добавить в пробирку с пробой 25 мл диэтилового эфира и перемешать. |
Then add 25 ml of petroleum ether, mix and allow to stand until the solvent layer has cleared. |
Потом добавить 25 мл петролейного эфира, перемешать и дать постоять до очищения растворенного слоя. |
We have to be very careful in the beginning not to mix up |
Поначалу мы должны были быть осторожными, чтобы не перемешать |
You really need to mix it up. |
Лучше будет, если хорошо его перемешать. |
You think, maybe, we should mix up them teams, right? |
Может быть ты можешь, Мы должны перемешать их команды, так? |
Many say that what Reed wanted to show was what he had lived in The Factory, when I saw the parade of personalities who came from every nook and socio-cultural levels of people to interact, to mix and be part of that show. |
Многие говорят, что Рид хотел показать, было то, что он жил на заводе, когда я увидел, парад личностей, которые пришли из каждого уголка и социально-культурного уровня людей общаться, перемешать и быть частью этого шоу. |
In accordance to her memories, the motives for immigration to the United States were idealized idea about this country and her aspiration for "mix of typical Russian and typical American to make a new, gentle, judicious and harmonious creature". |
К эмиграции в Соединённые Штаты поэтессу, по её собственным воспоминаниям, подвигло идеализированное представление об этой стране, стремление «перемешать типичного русского и типичного американца, чтобы создать новое, нежное, благоразумное, гармоничное существо». |
Mix well with hands, adding to the row and essences, orange peel race. |
Хорошо перемешать руками, добавить к строке и эссенции, апельсиновую цедру расы. |
It'd be easy to mix 'em up. |
Было бы легко перемешать их. |
Before analysing, warm the sample in a bath with water temperature kept at < 50º C and mix well. |
Перед анализом нагреть пробу в водяной бане с температурой воды не выше 50оС и хорошо перемешать. |
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food. |
Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм. |
Accurately weigh approximately 2 g of dried egg sample into a small lipped Erlenmeyer flask, add 30 ml of diethyl ether and mix thoroughly. |
Процесс определения Точно взвесить примерно 2 г сухого яичного продукта в небольшую колбу Эрленмейера с крышкой, добавить 30 мл диэтилового эфира и тщательно перемешать. |
Mix it well and we have our sarrabulho. |
Как следует все перемешать, и сарабульо готово. |
Could I dismantle a biological system, mix and match the parts and then put it back together in some new and creative way? |
Могу ли я разобрать биологическую систему, перемешать разные части, а затем снова собрать всё вместе новым небанальным способом?» |
Before sowing, it is a good idea to mix the grass mixture seeds and divide them into two equal portions. |
Перед посевом следует семена травосмеси перемешать и разделить на две одинаковые части. |
Ivan loves the way I mix it. |
Секрет в том, чтобы хорошенько всё перемешать. |
You mix them together and they make a rigid double helix. |
Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль. |