Английский - русский
Перевод слова Mix

Перевод mix с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сочетание (примеров 373)
There is also a mix of using a scale of assessments or other criteria. Существует также сочетание использования шкалы оценки взносов или других критериев.
The policy challenge therefore is to judiciously mix fiscal and monetary policies in order to ensure steady output growth over the next 12-18 months. Поэтому задачей политиков является разумное сочетание бюджетно-финансовой и кредитно-денежной политики так, чтобы обеспечить устойчивый рост производства в предстоящие 12 - 18 месяцев.
In the area of finance, Malaysia and Japan planned to organize jointly another meeting of experts to try to identify the optimum mix of financial instruments for funding the various sectors as well as intersectoral activities. Что касается области финансов, то Малайзия и Япония совместно проведут еще одно совещание экспертов, с тем чтобы определить оптимальное сочетание финансовых средств, необходимых для финансирования различных секторов, а также межсекторальной деятельности.
Ongoing research in five African countries on adaptive strategies in rural communities in arid and semi-arid agro-ecological zones has identified how people deliberately choose the mix of productive activities at the individual, household and community levels to provide a means of living. Проводимые в пяти африканских странах исследования по использованию стратегий, учитывающих местные условия, в сельских общинах в засушливых и полузасушливых агроэкологических зонах показали, что люди сознательно выбирают сочетание различных видов производительной деятельности на индивидуальном, семейном и общинном уровнях для обеспечения средств к существованию.
Those delegations were generally very supportive of the analysis offered in the Trade and Development Report as a means of shedding further light on the particular mix of market mechanism and government policies used to coordinate a process of rapid economic growth and industrialization. Эти делегации в целом дали высокую оценку представленному в Докладе о торговле и развитии анализу, позволяющему лучше понять конкретное сочетание рыночных механизмов и правительственной политики, используемое для координации процесса быстрого экономического роста и индустриализации.
Больше примеров...
Смесь (примеров 282)
She said he was a boxer bulldog mix. Она сказала, что он - смесь бульдога и боксера.
Once the material is prepared, the raw mix is fed into a kiln where it is heated as it moves through a number of chemical and physical processes necessary for forming the clinker. Как только материал подготовлен, сырьевая смесь подается в печь, где нагревается по мере прохождения через ряд химических и физических процессов, необходимых для образования клинкера.
In response to strangely combined sentiments of paranoia and contempt, two sources of aggressiveness can merge into a toxic mix, i.e. aggressiveness from a feeling of being threatened and aggressiveness from the pretence of one's own moral superiority. Под воздействием специфического сочетания чувства паранойи и презрения два источника агрессивности могут превратиться в гремучую смесь, т.е. агрессию, порожденную чувством угрозы, и агрессию от претензии на собственное моральное превосходство.
RAW MIX FOR PRODUCING CONSTRUCTIONAL MATERIALS AND ARTICLES СЫРЬЕВАЯ СМЕСЬ ДЛЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СТРОИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ
As known the fist step of the PVC products are the mixing period.For getting a high quality final product you need a homogenous mix. Как известно, первая ступень производства ПВХ продуктов - стадия смешивания. Для получения высокого качества конечного продукта Вам необходимо получить однородную смесь.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 159)
It's a very bad idea to mix love and criticism. Смешивать любовь и критику - плохая идея.
He tends to mix things up. Он имеет склонность смешивать разные вещи.
This new framework allows the user to mix models and take advantages of the efficiency of Bayesian MCMC analysis when dealing with different type of data (e.g. protein, nucleotide, and morphological). Такая структура позволяет пользователю смешивать модели и получать преимущество эффективности байесовского МСМС анализа, если он имеет дело с разными типами данных (например, белки, нуклеотиды, морфологические данные).
Anyone is allowed to mix them in different types of ways, draw connections between musical ideas and people can burn them or create final products and continue the circle. Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл.
Never put calcium and fertilizer on at the same time, and also do not mix calcium fertilizer with industrial fertilizer. Ни в коем случае, однако, не следует известковать и проводить подкормку одновременно, или смешивать известковые удобрения с промышленными.
Больше примеров...
Смешать (примеров 105)
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
And what if you mix them wrong? А если смешать их неправильно?
We can mix some more. Мы можем смешать больше.
To get solution you should mix sterile water for injection or bacteriostatic water for injection with active substance contained in a vial. Перед использованием необходимо смешать стерильную воду для инъекций или бактериостатическую воду с действующим веществом во флаконе.
I managed to find uno and checkers and also parts of battleship and most of the pieces of Candy Land, which I figure we can mix together to create a fabulous new game - Я уже запланировала игры в карты и шашки, а еще смешать морской бой и карамельную страну, надеюсь, что мы вместе придумаем из этого новую потрясную игру -
Больше примеров...
Микс (примеров 126)
Give me just a minute to finish up this mix. Дай мне пару минут и я доделаю микс.
You can't use the same mix, Numb Nuts. Ты не можешь играть один и тот же микс, тупица.
UNCDF also migrated its FSP reporting to the MIX Gold services, increasing the quality of data available for analysis. ФКРООН также перевел отчетность поставщиков финансовых услуг на платформу «МИКС Гоулд», тем самым повысив качество имеющихся для анализа данных.
We offer to you an interesting mix of mix contains the most beautiful piano compositions are musical beauty is presented in a concentrated form, with very rich content, this is an art form. Предлагаем Вашему вниманию интересный микс великих музыкальных произведений) В этом миксе собраны красивейшие фортепианные композиции, здесь музыкальная красота представлена в концентрированном виде, с очень насыщенным содержанием, это называется настоящим искусством.
An early mix from the sessions has appeared on bootlegs, featuring Harrison on lead vocal. Ранний микс с этих сессий звукозаписи можно найти на бутлегах; ведущий вокал там исполняет Харрисон.
Больше примеров...
Комплекс (примеров 85)
For this purpose, a mix of instruments should be used, ranging from regulatory through economic to social instruments, including voluntary initiatives. С этой целью необходимо использовать целый комплекс инструментов начиная от нормативно-правовых и кончая социально-экономическими, включая добровольные инициативы.
When such crimes are detected, police are faced with a mix of social issues that involve providing freed victims with a place to stay, food and medical assistance, including psychological assistance, and returning them home. При выявлении преступлений данной категории перед сотрудниками полиции возникает комплекс социальных вопросов по обеспечению освобожденных жертв местом проживания, питанием, медицинской помощью, в т.ч. психологической, и возврата на родину.
A mix of flexible programming tools better suited to nationally owned development agendas will be developed as an important first step in streamlining office operations and reducing burdensome bureaucratic procedures that add little value. В качестве важного первого шага по линии рационализации оперативной деятельности отделений и уменьшения не приносящих особой пользы громоздких бюрократических процедур будет разработан комплекс гибких инструментов программирования, в большей степени отвечающих национальным задачам в области развития.
Member States have expressed concern about the mix of skills and the unevenness in staff quality, which varies from country to country and from agency to agency. Государства-члены выразили озабоченность в связи с тем, что комплекс умений и навыков и степень подготовленности персонала отличаются от страны к стране и от учреждения к учреждению.
The word "portfolio" has several meanings; in financial terms it refers to risk management through diversification of investment, denoting an appropriate mix or collection of investments. Слово "портфель" имеет несколько значений; в финансовой сфере он относится к управлению рисками посредством диверсификации инвестиций, обозначая соответствующий набор или комплекс инвестиций.
Больше примеров...
Набор (примеров 77)
Countries will need to apply a mix of economic, legal and regulatory, voluntary and information-based instruments to foster the transition. Для ускорения этого процесса странам будет необходимо использовать набор экономических, законодательных и регулятивных, рекомендательных и информационных инструментов.
It contains a mix of jokes, satire of scientific practice, science cartoons, and discussion of funny but real research. Он содержит уникальный набор шуток, сатиры на научную практику, научные карикатуры и обсуждения смешных, но реальных историй.
At the same time, the mix of opportunities available to would-be entrepreneurs at the local level may change very quickly, as some countries become more deeply integrated into the European Union or in the global economy. Между тем, набор таких возможностей, открытых для начинающих предпринимателей на местном уровне, может очень быстро поменяться по мере дальнейшей интеграции некоторых стран в Европейский союз или в глобальную экономику.
Malaysia and Thailand are also fairly active in the WTO, with a mix of free-market and protectionist positions. Малайзия и Таиланд также проводят достаточно активную политику в ВТО, которая представляет собой набор позиций, относящихся как к свободному рынку, так и к протекционизму.
The current focus is on improving enterprise resource planning skills and in hiring the mix of resources required by the build, deploy and support phases. В настоящее время акцент делается на повышение возможностей общеорганизационного планирования ресурсов и на набор сотрудников, необходимых для выполнения конкретных функций на этапах компиляции, развертывания и поддержки.
Больше примеров...
Смешиваться (примеров 3)
LSTM works even given long delays between significant events and can handle signals that mix low and high frequency components. В сети LSTM даже большие задержки между значимыми событиями могут учитываться, и тем самым высокочастотные и низкочастотные компоненты могут смешиваться.
Farmers signed contracts not to mix it with other maize varieties and sell only for animal feed, but it found its way into human consumption. В заключенных фермерами договорах предусматривалось, что эти сорта не будут смешиваться с другими сортами кукурузы и будут продаваться только в качестве фуража, однако этот сорт стал использоваться в продуктах, потребляемых человеком.
The CERs and assigned amount cannot mix or assimilate with each other.] ССВ и установленное количество не могут смешиваться или включаться друг в друга.]
Больше примеров...
Соотношение (примеров 49)
They are influenced by such factors as the private-public mix in the administration, provision and funding of social programmes and services, community participation and ownership and attention to the principles of universality, solidarity, equity and efficiency. Они определяются такими факторами, как соотношение частных и государственных интересов в администрации, осуществление социальных программ и услуг и их финансирование, участие общественности и ее заинтересованность и приверженность принципам универсальности, солидарности, справедливости и эффективности.
Developed and developing countries must find the appropriate mix of fiscal adjustment and stimulus measures. З. Развитые и развивающиеся страны должны найти подходящее соотношение между корректирующими и стимулирующими налогово-бюджетными мерами.
Staff mix at the Economic Commission for Africa Соотношение различных категорий сотрудников в Экономической комиссии для Африки
On a general note, UNIDO is of the opinion that each organization should have the flexibility to determine the age structure, and hence the mix of experience, which best suits its mandate and needs. В целом ЮНИДО придерживается мнения, что каждая организация должна иметь возможность самостоятельно решать, какая возрастная структура и, следовательно, какое соотношение опытных и молодых кадров наиболее отвечает ее мандату и потребностям.
At the same time, the mix of primary energy sources has changed dramatically, and the legacy of the enormous expansion in the use of predominantly fossil fuels had also become apparent. В то же время резко изменилось долевое соотношение источников первичной энергии, и последствия стремительного расширения масштабов использования преимущественно ископаемого топлива также стали очевидными.
Больше примеров...
Комбинация (примеров 14)
It is obvious that in the case of Bosnia and Herzegovina there was some mix of the two approaches. Очевидно, что в случае с Боснией и Герцеговиной имела место некоторая комбинация двух подходов.
In Burundi and Liberia, a volatile mix of circumstances points to the need for action to strengthen the push for peace. В Бурунди и Либерии неустойчивая комбинация обстоятельств указывает на необходимость действий в интересах укрепления стремления к миру.
If I may quote the Executive Director, "A lethal mix of AIDS, recurring drought and failing governance is eroding social and political stability". Позвольте мне процитировать Директора-исполнителя, который сказал: «Смертоносная комбинация СПИДа, повторяющейся засухи и плохого управления... подрывает социально-политическую стабильность».
Missions, in general, bring a powerful combination of civilian capacities, political leverage and field presence; in multidimensional peacekeeping operations, the mix of police, military and civilian capacities offers a particular strength (see Security Council resolution 2086 (2013). В целом миссии представляют собой мощное сочетание гражданского потенциала, политического рычага и присутствия на местах; в многопрофильных операциях по поддержанию мира комбинация полицейского, военного и гражданского компонентов обеспечивает особые преимущества (см. резолюцию 2086 (2013) Совета Безопасности).
Major issues are the pace of changes, the sequencing of changes and the mix of policies in structural adjustment programmes. Эти вопросы - темпы преобразований, их последовательность и комбинация стратегий в рамках программ структурной перестройки - имеют чрезвычайно важное значение.
Больше примеров...
Состав (примеров 85)
The wide range an strategic mix of the ARF participants require that understanding and transparency be promoted as much as possible. Широкий круг и стратегически важный состав участников АРФ обусловливают необходимость всяческого содействия достижению понимания и транспарентности.
A mix of member and observer States of the Council should be reviewed; следует пересмотреть состав государств-членов и наблюдателей Совета;
It was expected that the CST would be composed of government representatives competent in the relevant fields, but there is no procedure in place to ensure the right mix of expertise. Предполагалось, что в состав КНТ будут входить представители правительств, компетентные в соответствующих областях, но в настоящее время нет никакой процедуры для обеспечения надлежащего набора экспертных знаний.
Parallel to this, UNTAET created the Special Panel for Serious Crimes as part of the District Court of Dili, which was composed of a mix of national and international judges. Одновременно с этим ВАООНВТ учредила Особую коллегию по тяжким преступлениям в структуре окружного суда Дили, в состав которой вошли национальные и международные судьи.
The composition of the group reflected a mix of UN-Women staff from across locations, levels and functional areas, including two staff representatives elected by their peers. В состав этой группы входили представители структуры «ООН-женщины» из разных мест службы, разных уровней ответственности, разрядов и функциональных полномочий, в том числе два представителя персонала, избранные своими коллегами.
Больше примеров...
Мешать (примеров 26)
It's like she doesn't want to mix the negative and the positive. Просто она не хочет мешать позитивное и негативное.
Well, probably not the best idea to mix my government work with someone from the firehouse. Мне кажется, не лучшая идея, мешать мою работу председателя с кем-то из пожарной части.
"can we mix these with alcohol?" "Можно ли мешать это с алкоголем?"
You can't mix alcohol and Dilantin. Нельзя мешать Дилантин с алкоголем.
The Greeks also drank kykeon (kukεώv, from kukάω kykaō, "to shake, to mix"), which was both a beverage and a meal. Греки также пили кикеон (kukεώv, от kukάω kykaō, трясти, мешать, взбалтывать), который одновременно являлся напитком и едой.
Больше примеров...
Сборник (примеров 30)
Blotter already made her a mix tape. Промокашка уже сделал сборник песен для неё.
Now, people often think a good mix should rise and fall, but people are wrong. Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются.
Who gave you this mix? Кто дал тебе этот сборник?
Like I should make you a mix tape. Как будто я должна сделать тебе музыкальный сборник.
And the answer is right here - my own, personal "get psyched" mix. И ответ вот здесь - мой собственный сборник "стань заводным".
Больше примеров...
Перемешать (примеров 21)
You mix them together and they make a rigid double helix. Но если их перемешать, они составят негнущуюся двойную спираль.
Add 25 ml of diethyl ether to the tube containing the sample and mix. Добавить в пробирку с пробой 25 мл диэтилового эфира и перемешать.
Then add 25 ml of petroleum ether, mix and allow to stand until the solvent layer has cleared. Потом добавить 25 мл петролейного эфира, перемешать и дать постоять до очищения растворенного слоя.
In accordance to her memories, the motives for immigration to the United States were idealized idea about this country and her aspiration for "mix of typical Russian and typical American to make a new, gentle, judicious and harmonious creature". К эмиграции в Соединённые Штаты поэтессу, по её собственным воспоминаниям, подвигло идеализированное представление об этой стране, стремление «перемешать типичного русского и типичного американца, чтобы создать новое, нежное, благоразумное, гармоничное существо».
Mix well with hands, adding to the row and essences, orange peel race. Хорошо перемешать руками, добавить к строке и эссенции, апельсиновую цедру расы.
Больше примеров...
Микшировать (примеров 6)
The rest of the band was left to mix their first album, which was to be entitled Out of Myself. Остальные члены группы остались микшировать свой первый альбом, который был назван Out of Myself.
Palmer decided to mix the album at Ridge Farm Studios in Dorking, a converted farm that according to Palmer was "about as far away from an L.A. or New York studio as you can get." Палмер решил микшировать альбом на «Ridge Farm Studios» в Доркинге, переделанная ферма, которая по словам Палмера была «настолько далека от студии Лос-Анджелеса или Нью-Йорка, насколько это вообще возможно».
Diamond Dogs was also a milestone in Bowie's career as it reunited him with Tony Visconti, who provided string arrangements and helped mix the album at his own studio in London. «Diamond Dogs» также стал важной вехой в карьере Боуи, так как воссоединил его с Тони Висконти, который обеспечил струнные аранжировки и помог микшировать альбом на его собственной студии Good Earth Studios в Лондоне, с помощью Trident B-Range консоли.
However, the band decided to mix the album themselves, stating that Sitek made the first master copy of the album sound like "it was recorded in the Grand Canyon". Однако, записи группа решила микшировать сама, поскольку первый микс, который сделал Ситек «звучал так, как будто был записан в Большом Каньоне».
Albini planned to mix the record "somewhere else", but according to Lupfer, "He was unhappy there with it." По словам Лапфера, Альбини планировал микшировать диск «где-то в другом месте», однако «был недоволен этим обстоятельством».
Больше примеров...
Микширование (примеров 5)
After the recording sessions were completed, Vig and the band set out to mix the album. После завершения сессий Виг и группа намеревались начать микширование альбома.
Record, mix and master multi-track audio Запись, микширование и монтаж многоканальных аудиозаписей
It was also criticised for having a thinner, muddier mix than Bowie's previous albums. Альбом был также раскритикован за то, что он имел более тонкое, более грязное микширование, чем предыдущие альбомы Боуи.
Post-synchronisation of crowd dialogue took place on 5 June and the episode's final mix took place on 12 June 2008: the same day the episode was officially announced by the BBC. Дубляж реплик толпы состоялся 5 июня; завершающее микширование прошло 12 июня, и в тот же день эпизод был официально анонсирован на BBC.
However, the home media release lacks a Dolby Atmos soundtrack, and instead has a standard DTS-HD Master Audio 5.1 mix. Тем не менее, в домашнем медиа-выпуске отсутствует звуковая дорожка Dolby Atmos, а вместо этого имеется стандартное микширование DTS-HD Master Audio 5.1.
Больше примеров...
Перемешивание (примеров 4)
Not suitable on farms where it is necessary to mix and disturb the crust in order to spread slurry frequently. Replacement of Не применим в фермерских хозяйствах, на которых производится частое перемешивание и нарушение корки в целях внесения навоза на поля.
First, I demand respect, second, I pay you to mix cement not to welcome newcomers! Во-первых, соблюдай субординацию, а во-вторых, я тебе плачу за перемешивание цемента, а не за приветствия вновь прибывшим!
It is shown that in certain conditions the gas flow in the positive column gives rise to vortices that cause the plasma to mix radially, producing a uniformly excited gas at high pressures. Показано, что при определенных условиях в положительном столбе газового разряда при наличии газового потока возникают вихри, которые вызывают перемешивание плазмы в радиальном направлении и ведут к однородному возбуждению газа при высоких давлениях.
The name originates from the words «decontamination» (purification) and «mix» (mixing). Название происходит от слов «деконтаминация» (очистка) и «микс» (перемешивание).
Больше примеров...
Перемешивать (примеров 5)
This natural crust formation is an option for farms which do not have to mix and spread slurry frequently. Такой метод образования естественной корки может применяться в хозяйствах, которым не требуется часто перемешивать и вносить навозную жижу.
We like to mix things up. Мы любим все сами перемешивать вещи.
Sometimes I like to mix it up, you know. Мне иногда нравиться все перемешивать, знаешь.
Mix until silky to the touch. Перемешивать, пока не станет шелковистым на ощупь.
Apparently, you mix the poison frog skin powder with water, stir it into a paste, then you have to pierce an ear, and rub the paste into the... Судя по всему, нужно смешать порошок из ядовитой шкуры лягушки с водой, перемешивать до состояния пасты, потом нужно проколоть ухо и втереть пасту в...
Больше примеров...
Замешивать (примеров 2)
In Afghanistan, for example, the population consisting of nomadic tribes and local residents was trained by the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) to mix cement, make proper foundations, use reinforcement steel in forming, and construct buildings. Например, в Афганистане местные жители из числа представителей кочевых племен и оседлого населения обучены персоналом Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) замешивать цементный раствор, делать правильную закладку фундамента, применять стальную арматуру для формирования железобетона и строить здания.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
Больше примеров...
Mix (примеров 159)
The game was later re-released in Japan as Kingdom Hearts Final Mix on December 26, 2002. 26 декабря 2002 года только в Японии вышло дополнение Kingdom Hearts Final Mix.
The song "Teen Titans Theme ~POLYSICS' CR-06 MIX~" appears on their US album Splurge. Песня «Teen Titans Theme ~POLYSICS' CR-06 MIX~» появилась на их американском альбоме «Splurge».
MIX also records whether the previous operation overflowed, and has a one-trit comparison indicator (less than, equal to, or greater than). MIX также записывает, вызвала ли предыдущая операция переполнение и один из трёх индикаторов (меньше, равно или больше).
They bought the license from Mix & Genest to produce small volume (for 100,200, 300 numbers) and large volume (1000, 2000 numbers) switchboards. Была куплена лицензия у немецкой фирмы Mix & Genest для производства станций небольшой номерной ёмкости (на 100,200, 300 номеров), и станций большой номерной ёмкости (1000, 2000 номеров).
Living on My Own (LA mix) The videos for both the original 1985 and the 1993 remix versions of "Living on My Own" featured footage of Mercury's 39th birthday celebration in 1985 in Munich. Living on My Own (LA mix) Клип обеих версий включает в себя запись празднования 39-го дня рождения Меркьюри в Мюнхене.
Больше примеров...