Output has been estimated as final consumption plus exports minus confiscated quantities. |
Общий результат определяется как конечное потребление плюс экспорт минус конфискованный объем. |
As I said, the collective interest is a collection of national interests minus X. |
Как я уже говорил, коллективные интересы - это совокупность национальных интересов минус Х. |
Gross domestic savings, defined as GDP minus consumption, have been consistently declining in Africa. |
Валовый объем внутренних накоплений, определяемый как ВВП минус потребление, в Африке постоянно снижается. |
After redeployments, 43 posts (61 minus 18) were proposed for abolition as from 2005. |
После перемещения сотрудников 43 должности (61 минус 18) были предложены для упразднения начиная с 2005 года. |
For subsoil assets, the other changes in volume totalled minus 6 billion euro. |
В случае полезных ископаемых прочие изменения в объеме составили минус 6 млрд. евро. |
Article 1, paragraph 6, of the Protocol, defines consumption as "production plus imports minus exports of controlled substances". |
В пункте 6 статьи 1 Протокола потребление определяется как "производство плюс импорт, минус экспорт регулируемых веществ". |
(2006 net contribution minus 10% for EECCA) |
(2006 год, чистый взнос минус 10% для ВЕКЦА) |
On the expenditure side, the output is equal to consumption plus export minus import. |
При использовании метода, основанного на данных о расходах, выпуск равняется потреблению плюс экспорт минус импорт. |
But extra security's a minus. |
Но лишняя охрана - это минус. |
Second place for a first timer, with minus eight, it's Isy. |
Второе место для новичка, с минус восемью, Изи. |
It is now zero minus 33 minutes and counting. |
Сейчас минус ЗЗ минуты, отсчёт идёт. |
We are starting from minus 39:39 years of war and destruction. |
Мы начинаем с отметки «минус 39» - тридцать девять лет войны и разрушений. |
It was minus 30 degrees in Kosovo in winter and there was no heat or electricity. |
Температура в Косово зимой достигала минус 30 градусов, при этом не было ни отопления, ни электричества. |
The natural increase last year was minus 6.4 per 1,000 population. |
В прошлом году показатель естественного прироста населения был отрицательным и составил минус 6,4 на 1000 человек. |
Net transfers are defined as net resource flows minus interest payments and profit remittances. |
Чистые трансферты определяются как чистый приток ресурсов минус выплаченные проценты и переведенная прибыль. |
All right, that's 40 times 42, minus distribution charges. |
Хорошо, 40 на 42 минус расходы на распространение. |
That's two thousand dollars, minus my commission. |
Вот две тысячи долларов, минус моя доля. |
I make sure you get the maximum payout, minus a small percent, of course. |
Я гарантирую вам максимальные выплаты, минус мои комиссионные, естественно. |
It exists at a chilly minus 160 Celsius. |
Постоянная температура на европе минус 160 градусов Цельсия. |
I get to be unmarried, alone, minus two roommates. |
Я буду не женат, один, минус два сожителя. |
Test deployment in T minus three, two, one. |
Тест развёртывания на Т минус три, два, один. |
One shows a million degrees, the others minus 5,000. |
Один показывает миллион градусов, другие минус 5,000. |
Your infant's feet will be protected, even if the external temperature drops below minus 40 degrees Celsius. |
Ноги вашего ребенка будут защищены, даже если окружающая температура опустится ниже минус сорока градусов Цельсия. |
SLURRING: No, eight minus three is... |
Нет, восемь минус три это... |
Profit from major sales push, minus 347 pounds. |
Доход от рекламной компании минус 347 фунтов. |