That's why you brought me back from Thailand, minus my memory. |
Поэтому-то вы и привезли меня обратно из Таиланда, за исключением моей памяти. |
It was the same Valentine night Samantha had planned minus the sushi. |
Все было именно так, как планировала Саманта за исключением суши. |
Just like you, minus the kind boots and the soft eyes. |
Прямо как ты, за исключением подобных ботинок и кротких глаз. |
That's correct, minus the sarcasm. |
Всё верно, за исключением сарказма. |
Thelma and Louise minus the driving off the cliff part. |
"Тельма и Луиза" за исключением сцены, где они съезжают в пропасть. |
That's correct, minus the sarcasm. |
Так и есть, за исключением сарказма. |
Your lives will continue as before minus one thing. |
Ваша жизнь останется прежней, за исключением одного. |
The party planning committee, minus Angela, has decided that we're all going to do Dwight's Christmas. |
Комитет планирования вечеринок за исключением Анжелы принял решение организовать Рождество Дуайта. |
A full transcript of everything said at the forum, minus some deletions for reasons of... National security. |
Полная стенограмма того, что говорилось на форуме, за исключением некоторых купюр из соображений... национальной безопасности |
Once they do, he reveals that he enjoys life among the villains, and the others, minus Cammi, start to enjoy it as well. |
Как только они это делают, он показывает, что он наслаждается жизнью среди злодеев, а остальные, за исключением Камми, начинают наслаждаться этим также. |
The same countries, minus Bhutan, scored the highest on voice and accountability, while Bhutan scored the highest among all least developed countries on control of corruption. |
В этих же странах, за исключением Бутана, отмечались самые высокие показатели по транспарентности и подотчетности, а в Бутане - самые высокие показатели среди всех наименее развитых стран в области борьбы с коррупцией. |
Minus the Grand Canyon suicide dive, of course. |
За исключением прыжка в бездну Большого Каньона, конечно же. |
Minus the heroin part, unfortunately. |
За исключением героина, к сожалению. |
Just minus the wife. |
Ну, просто за исключением жены. |
You know, minus the whole car debacle. |
За исключением фиаско с машиной. |
TelphinUSA will return all of your fees, minus any charges you have already incurred for pay-per calls outside your calling plan. |
Мы возместим все ваши затраты, за исключением оплаченных поминутных соединений, не входящих в тарифный план. |
All donations, minus the actual cost of producing the items, will be used to build the Maitreya Project statue and support Maitreya Project's charitable activities. |
Все подношения, за исключением себестоимости самих вещей, будут перечислены на строительство Проекта Майтрея и на реализацию наших благотворительных проектов. |
He continued to work on the subject at home using a small microscope and attempted to publish his results (minus his creationist conclusions) in one or more peer reviewed scientific journals. |
Он продолжал работать над этим предметом дома, используя небольшой микроскоп, публикуя свои результаты в престижных научных журналах (за исключением своих креационистских выводов). |
The company was created as the result of a joint venture between Siemens Communications (minus its Enterprise business unit) and Nokia's Network Business. |
Компания была основана в результате слияния департамента Сом (за исключением подразделения корпоративной связи и подразделения беспроводных модулей) концерна Siemens AG и Nokia's Network Business Group. |
Minus all the good bits. |
За исключением всех хороших моментов. |
Minus the Kate Hudson album. |
За исключением альбома Кейт Хадсон. |
Minus a balanced breakfast. |
За исключением сбалансированного завтрака. |
If the change over the year of the general excluding fresh food continues to stay just on the surface over zero in 2006, the real changes based on the 2005 base may have been minus. |
Если изменение за год общего индекса, за исключением свежих продуктов, останется на уровне чуть выше ноля в 2006 году, то реальное изменение, измеряемое на базе 2005 года, может стать негативным. |
It's our ticket to the rest of our lives minus what I'm sending Westmoreland's daughter. |
За исключением того, что я отправлю дочери Вестморленда. |
or (b) insulated equipment to which is complete in every detail but minus its mechanical refrigeration unit which will be fitted at a later date. |
или Ь) если речь идет о транспортных средствах-рефрижераторах, для которых образцом служит изотермическое транспортное средство, которое является полностью комплектным, за исключением холодильной установки, которая будет установлена впоследствии. |