First of all, Japan is gravely concerned at the recent resurgence of militia activities in the border areas of East Timor. |
Прежде всего Япония испытывает огромную обеспокоенность в связи с активизацией деятельности боевиков в приграничных районах Восточного Тимора. |
We again urge the Indonesian Government to redouble its efforts to put an end to all militia activity in West Timor. |
Мы вновь призываем индонезийское правительство удвоить свои усилия и положить конец действиям боевиков в Западном Тиморе. |
We have also heard today about the continued dangerous militia activities in a number of districts in East Timor. |
Сегодня мы также заслушали информацию о продолжающихся опасных действиях боевиков в ряде округов Восточного Тимора. |
While UNTAET can contain militia activity inside East Timor, it cannot be expected to totally secure the border. |
Несмотря на то, что ВАООНВТ может сдерживать деятельность боевиков внутри Восточного Тимора, нельзя ожидать от нее, чтобы она полностью обеспечивала безопасность приграничных районов. |
The cooperation of Indonesia is also crucial to putting an end to the activities of the militia. |
Сотрудничество со стороны Индонезии также имеет исключительно важное значение для того, что положить конец действиям боевиков. |
My delegation is particularly disturbed at the fact that militia activities have increased and that the militias are now operating openly. |
Моя делегация особенно обеспокоена расширением масштабов деятельности боевиков и тем обстоятельством, что они в настоящее время действуют открыто. |
The 10 East Timorese men on trial were alleged members or supporters of the Tim Alfa militia. |
Представшие перед судом 10 мужчин, проживающих в Восточном Тиморе, являлись, по утверждениям, членами или сторонниками организации боевиков "Тим Альфа". |
The arrest of militia chiefs and persons suspected of involvement in those events was welcome. |
Отрадно отмечать арест руководителей боевиков и лиц, подозреваемых в причастности к происшедшему. |
The issues of the police and militia and of demobilization were also handled by my delegation yesterday. |
Вчера моя делегация также затронула вопросы, касающиеся полиции, боевиков и демобилизации. |
However, those declarations lessened, but did not eliminate, military and militia attacks against civilians. |
Однако эти заявления привели лишь к сокращению, а не полному искоренению практики нападения военнослужащих и боевиков на гражданское население. |
The numbers of sightings of militia or suspected persons along the Tactical Coordination Line have fallen markedly. |
Заметно уменьшилось число случаев обнаружения боевиков или подозрительных лиц вдоль тактической координационной линии. |
We are happy that the robust and decisive action of UNTAET peacekeepers has succeeded in reducing militia violence in East Timor. |
Мы рады тому, что энергичные и решительные действия миротворцев ВАООНВТ привели к уменьшению насилия боевиков в Восточном Тиморе. |
The progressive neutralization of the militia activities is to be welcomed. |
Мы приветствуем постепенную нейтрализацию деятельности боевиков. |
UNTAET has made substantial progress in addressing the security threat posed by militia infiltration from West Timor. |
ВАООНВТ добилась значительного прогресса в устранении угрозы безопасности, которую представляет собой проникновение боевиков из Западного Тимора. |
The Mission encourages efforts by all parties to isolate hard-line militia elements, in full accordance with the law. |
Миссия призывает все стороны приложить усилия для изоляции непримиримых элементов боевиков в полном соответствии с законом. |
The Panel further identified numerous instances in which mercenaries and Ivorian militia entered Liberia and evaded Liberian authorities. |
Группа также выявила многочисленные случаи проникновения наемников и ивуарийских боевиков в Либерию без ведома либерийских властей. |
Identifying, locating and interviewing Liberian mercenaries and Ivorian militia were the primary methods used to obtain direct witness testimony. |
Основными методами получения прямых свидетельских показаний были идентификация, установление местонахождения и опрос либерийских наемников и ивуарийских боевиков. |
However, the militia commander at Shilalo would not permit UNMEE staff to travel to the scene to conduct an investigation. |
Тем не менее командир боевиков в Шилало не позволил сотрудникам МООНЭЭ проехать к месту инцидента для проведения расследования. |
The members of the militia group were dressed in civilian dress. |
Члены этой группы боевиков были в гражданской одежде. |
The growing militia activities have led to further destabilization. |
Активизация деятельности боевиков привела к дальнейшей дестабилизации. |
However, the existence of an estimated 60,000 militia members constrains State-building efforts and necessitates implementation of a comprehensive disarmament, demobilization and reintegration programme. |
Тем не менее существование приблизительно 60000 боевиков сдерживает усилия по государственному строительству и требует осуществления всеобъемлющей программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The continued activity of these militia poses a significant security challenge to Baidoa and the surrounding areas. |
Продолжающиеся активные действия этих боевиков создают серьезную угрозу безопасности в Байдабо и соседних районах. |
In Garbaharey and Luuq, the closures followed threats issued by local authorities and clan militia against the United Nations. |
В Гарбахарее и Луке закрытие аэропортов последовало после угроз местных властей и боевиков кланов в адрес Организации Объединенных Наций. |
It's not every day you get to beat up a militia group in Anchorage, then hop a plane to Miami. |
Не каждый день удаётся избить группу боевиков в Анкоридже, а затем прыгнуть в самолёт до Маями. |
First, events in September demonstrate the Government's continued unwillingness or inability to restrain the armed tribal militia, to say nothing of disarming them. |
Во-первых, сентябрьские события говорят о том, что правительство по-прежнему не желает или не может сдержать действия вооруженных боевиков из различных племен, не говоря уже об их разоружении. |