| Despite having inflicted substantial casualties on the Imperial troops, the French subsequently failed to exploit their victory by taking Milan. | Однако, несмотря на серьёзные потери имперских сил, французам не удалось развить успех и они не смогли взять Милан. |
| On 6 March 1882, Principality of Serbia was declared a kingdom and Milan was proclaimed King of Serbia. | 22 февраля 1882 года княжество было преобразовано в королевство, а Милан был объявлен королём сербов. |
| When I go to Milan to create a cultural center, | Скоро я еду в Милан, буду там строить культурный центр. |
| She has been nominated about 50 times at various award ceremonies around the world, including Berlin, Milan, Barcelona, and Las Vegas. | Была номинирована около 50 раз на различных церемониях награждения по всему миру, включая Берлин, Милан, Барселону и Лас-Вегас. |
| Until 1998 he was a professor at the Domus Academy in Milan, and a member of the academy's strategic board. | До 1998 года он был профессором в Академии Домус (Милан, Италия) и членом Совета академии по стратегии. |
| No, better you go to Milan so I make a commission. | А ещё лучше поезжайте в Милан, поможете мне с одним делом. |
| Milan would not take my defecting easily. | Милан мне этого так не оставит. |
| Why don't you come to Milan for a while? | Почему бы тебе не поехать в Милан на какое-то время? |
| Vice-President Mr. Milan DUBCEK (Slovak Republic) | Заместитель Председателя - г-н Милан ДУБЧЕК (Словакия) |
| 1980 Milan, Italy Makerere University Donor's Conference to solicit aid for the University | 1980 год Милан, Италия Конференция доноров Университета Макерере, организованная с целью привлечения помощи для него |
| Slovakia Juraj Balkovic, Alexander Carny, Milan Dubcek | Словакия Юрай Балкович, Александр Карни, Милан Дубчек |
| (a) 1993-1994: Mauro Rubino-Sammartino, Milan, Italy; | а) 1993-1994 годы: Мауро Рубино-Саммартино, Милан, Италия; |
| The provinces with the highest number of non-EU citizens among prisoners are: Rome, Milan, Florence, Turin and Genoa. | Наибольшее число неграждан ЕС содержится в тюрьмах следующих провинций: Рим, Милан, Флоренция, Турин и Генуя. |
| International Centre for Pesticides and Health Risk Prevention, Milan, Italy | Международный центр по пестицидам и профилактике риска для здоровья, Милан, Италия |
| Mr. Milan Hovorka, Ambassador, Chargé d'Affaires, Permanent Mission of the Czech Republic, Geneva | Г-н Милан Ховорка, Посол, Поверенный в делах, Постоянное представительство Чешской Республики, Женева |
| On 16 July 2004, Milan Babić filed a motion pursuant to rule 127 of the Rules for an extension of time to file his notice of appeal. | 16 июля 2004 года Милан Бабич направил согласно правилу 127 Правил ходатайство о продлении срока для направления им уведомления о подаче апелляции. |
| MILAN - By 2050, Brazil and Mexico will be among the world's six leading economies, according to analysts at the investment bank Goldman Sachs. | МИЛАН - Согласно прогнозам аналитиков инвестиционного банка Goldman Sachs, к 2050 году Бразилия и Мексика войдут в число шести ведущих экономик мира. |
| 2000-2001 The following season, Milan qualified for the 2000-01 Champions League by defeating Dinamo Zagreb 6-1 on aggregate. | В следующем сезоне «Милан» получил право на участие в Лиге чемпионов 2000/01, победив «Динамо Загреб» 6:1. |
| Milan Stojadinović (Serbian Cyrillic: MилaH CTojaдиHoBић; 4 August 1888 - 26 October 1961) was a Serbian and Yugoslav political figure and a noted economist. | Milan Stojadinović/ Милан Стојадиновић; 4 августа 1888 - 26 октября 1961) - сербский и югославский политический деятель, известный экономист. |
| It's only temporary until Milan is ready to move again. | Только до тех пор, пока Милан не получит новую поставку. |
| Milan Milutinović, Nikola Šainović and Dragoljub Ojdanić are charged jointly in relation to the events in Kosovo in the first half of 1999. | Милан Милутинович, Никола Шайнович и Драголюб Ойданич проходят по одному делу в связи с событиями, имевшими место в Косово в первой половине 1999 года. |
| Milan Orsanic, Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management, Croatia | Милан Орсанич, Министерство сельского, лесного и водного хозяйства, Хорватия |
| The visas were issued and the men travelled to Milan, but subsequently left Italy with fraudulent papers for a third country. | Визы были выданы, и получившие их улетели в Милан, но позднее покинули Италию с подложными документами, отправившись в третью страну. |
| You'll need the police to take me back to Milan! | Тебе придётся обратиться в полицию, чтобы забрать меня в Милан! |
| We're going to Milan tomorrow right? | Мы же завтра летим в Милан? |