The next week, in Milan, you must try harder. | На следующей неделе в Милане попытайся сильнее. |
The incident occurred while Fletcher was in Milan for Manchester United's Champions League fixture against Internazionale. | Инцидент произошёл, когда Флетчер находился в Милане на выездном матче «Манчестер Юнайтед» в Лиге чемпионов против «Интера». |
Something about sending a postcard from fashion week in Milan? | Что-то о посылке открытки с недели моды в Милане. |
A limited production (1000 units) convertible, the Giulia Sprint GTC, was based on the Giulia Sprint GT, modified by Touring of Milan. | Ограниченная серия кабриолетов (1000 машин) Giulia Sprint GTC базировалась на Giulia Sprint GT, переделанных в ателье Touring, в Милане. |
His first season for Milan was fairly productive, doing 27 league appearances and 4 goals whilst also playing a further 5 games (scoring once) in the European Champion Clubs' Cup. | Его первый сезон в «Милане» был довольно успешным, он сыграл 27 матчей и забил четыре гола, а также сыграл ещё 5 матчей и забил один раз в Кубке европейских чемпионов. |
Then Spain, Milan and Paris. | Потом Испания, Милан и Париж. |
a) Czech Republic: Proposed definitions for statistical purposes; Milan Brich | а) Чешская Республика: предлагаемые определения для статистических целей; Милан Брих |
Milan or New York. | В Милан или Нью-Йорк. |
In 1993, Milan Martić ran for President of Serbian Krajina and received heavy financial support from the Milošević government. | В 1993 году представитель этой партии Милан Мартич выдвинул свою кандидатуру на пост президента Сербской Краины и получил значительную финансовую поддержку от правительства Сербии. |
In 2007, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) returned a guilty verdict against Milan Martić, one of the Serb leaders in Croatia, for having colluded with Slobodan Milošević and others to create a "unified Serbian state". | В 2007 году Международным трибуналом по бывшей Югославии (МТБЮ) было доказано, что лидер Республики Сербской Краины (РСК) Милан Мартич имел договорённость со Слободаном Милошевичем о присоединении РСК к Союзной Республике Югославия и создании «единого сербского государства». |
To a soccer school near Milan. | В футбольную школу недалеко от Милана. |
He just got back from Milan. | Он только что вернулся из Милана. |
George later went on to become a writer however the only book he ever wrote, which was about the life of his father King Milan, was suppressed by the Serbian government. | Позднее Георгий стал писателем, однако единственной книгой, которую он написал, о жизни его отца короля Милана, была запрещена сербским правительством. |
Various territorial exchanges were agreed: although Philip V retained the Spanish overseas empire, he ceded the Southern Netherlands, Naples, Milan, and Sardinia to Austria; Sicily and some Milanese lands to Savoy; and Gibraltar and Menorca to Great Britain. | Также стороны обменялись территориями: Филип V сохранял заморские территории Испании, но отказывался от Южных Нидерландов, Неаполя, Милана и Сардинии в пользу Австрии; Сицилии и части миланских земель - в пользу Савойя; от Гибралтара и Менорки - в пользу Великобритании. |
When Ludovico was ousted from Milan in the course of the Italian Wars, he brought Francesco with him to the court of the Emperor Maximilian I, who had married a Sforza, Francesco's cousin Bianca Maria. | Когда во время Второй итальянской войны его отец был изгнан из Милана, то взял Франческо с собой ко двору императора Максимилиана I, который был женат на его кузине Бьянке. |
In 2015, Kellner concluded that the Milan Exemplar represented a different species from Carniadactylus. | В 2015 году Александр Келлнер пришёл к выводу, что «миланский экземпляр» представляет собой вид, отличный от Carniadactylus. |
Magnus (Italian: Magno) was Archbishop of Milan from 518 to c. | Магн (итал. Magno; 530) - святой, архиепископ миланский с 518 года до 530 год (приблизительно). |
Duke Ludovico Sforza of Milan. | Герцог Людовик Сфорца Миланский. |
Ariel, I will discase me, and myself present As I was sometime Milan. | Ариэль Теперь я стану зримым и явлюсь пред ними снова как миланский герцог. |
Set right next to the Montarelli public gardens, the hotel is within easy reach of a variety of famous Milanese landmarks; the Duomo, Vittorio Emanuele Gallery, Castello Sforzesco and the famed shopping streets of Milan are just some of the attractions located nearby. | Стоящий рядом с общественными садами Montarelli, от отеля легко добраться до ряда знаменитый миланских памятников; Миланский собор Дуомо, торговый центр Галерея Витторио Эмануэле, замок Кастелло Сфорцеско и знаменитые шоппинг-улицы Милана - вот лишь некоторые из многочисленных достопримечательностей города, расположенных поблизости. |
I had a call with Milan, so Tyler offered to walk her for me. | У меня был разговор с Миланом, вот Тайлер и вызвался выгулять её вместо меня. |
Now it is necessary to wait for them to reach an agreement with Milan and I think I could become a Chelsea player next week. | Сейчас надо ждать их, чтобы достичь соглашения с "Миланом", я думаю, что могу стать игроком "Челси" уже на следующей неделе.» |
Lorenzo continued the alliance with Milan, but relations with the papacy soured, and in 1478, Papal agents allied with the Pazzi family in an attempt to assassinate Lorenzo. | Лоренцо продолжил союз с Миланом, но отношения с папой испортились, и в 1478 году Папские агенты в союзе с семьей Пацци организовали покушение на Лоренцо. |
As the 1430s began Florence had found itself in conflict with the rival city state of Lucca, and her allies, Siena and Milan. | Предысторией битвы было вступление Флоренции в начале 1430-х годов в конфликт с городом-государством Луккой и его союзниками, Миланом и Сиеной. |
After the grass was revealed and the roof opened, an inaugural football match was played between AFC Ajax and Milan. | После того как на стадионе был уложен газон и открыта крыша стадиона, был проведён первый матч между «Аяксом» и итальянским «Миланом». |
After spending almost all September in Milan, the Infanta continued the journey through Venice, arriving in early October in Trento. | Проведя почти весь сентябрь в столице Миланского герцогства, инфанта продолжила путешествие и, через Венецию, в начале октября прибыла в Тренто. |
In 1422 the town was granted privileges by the Duke of Milan, which included the rights to impose taxes, self-government, independent fishing and the right to hold markets. | В 1422 город получил привилегии от Герцога Миланского по которым Моркоте разрешалось облагать налогами, самоуправление, независимое рыболовство и право на рынки. |
Emperor Ferdinand of Austria had charged Cardinal Karl Kajetan Gaisruck, the Archbishop of Milan (then part of the empire's territory), with vetoing the liberal Ferretti. | Австрийский император Фердинанд обязал кардинала Карла Гайсрука, архиепископа Миланского (тогда Милан входил в Австрийскую империю) наложить вето на либерального кандидата Ферретти в случае, если он будет избран. |
After a pleasant afternoon at the cafes and bookstores in the Galleria Vittorio Emanuele, enter the realm of Milan shopping, Via Montenapoleone, whose fashion label boutiques and subtle charm of its elegant bakeries will immediately captivate you. | После приятного дня, проведенного в кафе и книжных магазинах Галереи «Vittorio Emanuele» окунитесь в мир миланского шопинга, улицу Montenapoleone, которая немедленно завоюет Вас своими бутиками высокой моды и очаровательными кондитерскими. |
Student at the Faculty of Telecommunication Engineering in Politecnico of Milan, works as network administrator and is interested in programming (mostly in Assembly and C/C++). | Студент факультета телекоммуникаций Миланского политехнического института, работает сетевым администратором, интересуется программированием (в основном на ассемблере и C/C++). |
24 October: extension towards Milan; | 24 октября: удлинение коридора в направлении к Милану; |
Getting closer to Milan is big. | К Милану тяжело подобраться. |
In this connection, we mention that Dejan Lucic, member of the State Security Service of Serbia, had brought Captain Dragan to Knin and introduced him to the then self-styled Minister of the Interior of RSK, Milan Martic. | В этой связи мы отмечаем, что Деян Луцич, сотрудник государственной службы безопасности Сербии, сопровождал капитана Драгана в Книн и представил его тогдашнему самопровозглашенному министру внутренних дел РСК Милану Мартичу. |
He has an equal fondness for Milan. | Это подобно любви к Милану. |
Consumed with passion on this island but I'd like to see her ladyship out for a stroll in Milan with this uncouth lout. | Да, здесь мы любим друг друга до одури... А что там? Хотел бы я посмотреть, как синьора Панчетти прогуливается с голодранцем южанином по Милану. |
A limited production (1000 units) convertible was a modification from the standard car by Touring of Milan, offered as a catalogue model by Alfa Romeo called the Giulia Sprint GTC. | Версия с открывающейся крышей (кабриолет) выпускалась ограниченной серией (1000 машин), представляла собой модификацию базового автомобиля, произведенную миланским кузовным ателье Touring, и в каталогах предлагалась как модель Alfa Romeo под названием Giulia Sprint GTC. |
But deeply concerned about Imperial arrogance, he was to pick up with France again when Francis I was freed after the Treaty of Madrid (1526): the Pope entered into the League of Cognac together with France, Venice, and Francesco II Sforza of Milan. | Однако когда Франциск I был освобожден после заключения Мадридского договора (1526), папа вновь сменил вектор политики: он вошёл в Коньякскую лигу с Францией, Венецией и Франческо Сфорца Миланским. |
Francesco also was the interim Governor of the Duchy of Milan between 1754 and 1771. | Франческо также управлял Миланским герцогством в период с 1754 по 1771 годы. |
The Gray is situated between the Duomo Cathedral and La Scala Theatre, and overlooks the famous Galleria Vittorio Emanuele, in the financial and commercial heart of Milan. | Отель The Gray находится между миланским собором Дуомо и театром Ла Скала, в торгово-финансовом центре города. Из отеля открывается вид на знаменитую Галерею Витторио Эмануеле. |
In support of activities in the pilot countries, OCCAM widened its partnership with both public and private institutions to the Infopoverty Institute at the University of Oklahoma, the Politecnico di Milano, Skylogic, WINFOCUS and the Faculty of Agriculture of the University of Milan. | Для поддержки деятельности в четырех экспериментальных странах Центр расширил свои партнерские связи с учреждениями государственного и частного секторов, установив партнерство с Институтом информационной нищеты Оклахомского университета, Миланским политехническим университетом, фирмой "Скайлоджик", сетью WINFOCUS и сельскохозяйственным факультетом Миланского университета. |
At Milan on March 1,293, Constantius was formally appointed as Maximian's Caesar. | В Медиолане 1 марта 293 года Констанций был официально назначен Цезарем Максимиана. |
Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. | Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом. |
On May 1,305, in separate ceremonies in Milan and Nicomedia, Diocletian and Maximian retired simultaneously. | 1 мая 305 года во время отдельных церемоний, проводимых в Медиолане и Никомедии, Диоклетиан и Максимиан одновременно отказались от престола. |
Neoterius is probably to be identified with the prefect who wanted to give the basilica Portiana of Milan to the Arians but who was opposed by the Nicene bishop Ambrose. | Неотерия можно, предположительно, идентифицировать с префектом, который хотел передать базилику Портиана в Медиолане арианам, чему воспрепятствовал епископ Медиоланский Амвросий. |
Battle of Mediolanum: A Germanic confederation, the Alamanni (300,000 warriors), who crossed the Alps are defeated by Roman legions under Gallienus near Mediolanum (modern Milan). | Битва при Медиолане: германская конфедерация из племен, алеманны (300,000 воинов), пересекает Альпы и терпит поражение от римских легионов под командованием Галлиена вблизи от Медиолана (современный Милан). |
The Made in Russia national brand was presented to the international business community at the Milan Expo 2015 exhibition. | Коммуникационный проект «Сделано в России» был представлен международному деловому сообществу в ходе выставки Milan EXPO 2015. |
The hardware of Galaksija Plus was created by Nenad Dunjić and software by Milan Tadić in 1985. | Galaksija Plus - улучшенная версия компьютера «Galaksija», разработанная Nenad Dunjić и Milan Tadić в 1985 году. |
Parting company with Astralwerks after their two releases failed to ignite much notice, West Indian Girl signed with the indie label Milan Records and announced the release of their second proper album, 4th and Wall, in October 2007. | После того как оба первых диска не добились большой популярности, сотрудничество группы с Astralwerks закончилось и они подписали контракт с независимой звукозаписывающей компанией Milan Records и анонсировали выход третьего полноформатного альбома «4th and Wall» в октябре 2007. |
WOMBAT remained in anti-tank platoons in Berlin to supplement MILAN until the late 1980s, due to the expected engagement ranges should the Warsaw Pact have ever attacked. | ШОМВАТ оставался на вооружении противотанковых отрядов в Западном Берлине до конца 1980-х, где дополнял ПТРК MILAN - в связи с ожидаемой дистанцией боя в случае нападения со стороны ОВД. |
The Crowne Plaza Milan City is a newly built superior 4 star hotel located in the City business district of Milan close to the Central Railway Station and a short distance from the shopping district. | Crowne Plaza Milan City - это новый четырехзвездочный отель, расположенный в деловом центре Милана неподалеку от Центрального железнодорожного вокзала, на расстоянии короткой прогулки от района, где... |