| But to have the French in Milan was not our design. | Но французское влияние в Милане не входит в наши планы. |
| The contract was signed on 23 February 1432 in the castle of Porta Giovia, the Visconti residence in Milan. | Контракт был подписан 23 февраля 1432 года в замке Порта Джовия - резиденции Висконти в Милане. |
| He has a house in Milan, he's got a car, a publishing house. | У него дом в Милане, машина, свое издательство. |
| The foundation's CEO stated We are profoundly grateful to Janet Jackson for joining amfAR as a chair of its first event in Milan... | Исполнительный директор Кевин Роберт Фрост заявил: «Мы глубоко признательны Джанет Джексон, что она присоединилась к amfAR в качестве руководителя его первого события в Милане». |
| If our families were to unite, central Italy would be secure, and our cousin, Ludovico Sforza of Milan, has pledged to ally with our interests. | Если наши семьи объединятся, центральная Италия будет в безопасности, и нашему кузену, Людовико Сфорца в Милане, придется учитывать наши интересы. |
| Notice I'm not calling Milan. | Заметьте, я не звоню в Милан. |
| In 1988, Bellucci moved to one of Europe's fashion centres, Milan, where she signed with Elite Model Management. | В 1988 году Моника переезжает в Милан, где подписывает контракт с Elite Model Management. |
| In 1998 the President of the Republic of Serbia, Milan Milutinovic, three times invited the political representatives of all national communities in Kosovo and Metohija to engage in a meaningful dialogue. | В 1998 году президент Республики Сербии Милан Милутинович трижды приглашал политических представителей всех национальных общин в Косово и Метохии включиться в серьезный диалог. |
| It did however, Milan beat Sevilla 3-1 to secure their fifth Super Cup victory. | Тем не менее игра состоялась, и в ней «Милан» победил «Севилью» 3:1, тем самым взяв свой пятый Суперкубок. |
| The following winter, Milan was devastated by the bubonic plague introduced by the armies, which has been vividly described by Manzoni. | На следующую зиму Милан пострадал от бубонной чумы, принесенной армиями (это несчастье города живо описано Мандзони). |
| There's only a slow train from Milan at that time. | В это время есть только почтовый из Милана. |
| At the end of the sixties Alfa Romeo had two factories in Italy: the first built in 1910 in Portello, a suburb of Milan, the second was the Alfa Romeo factory in Arese opened in 1963, in the province of Milan. | В конце 60-х годов Alfa Romeo имела два завода в Италии: первый, построенных ещё в 1910 году в Портелло, пригороде Милана, а второй в Арезе, открытый в 1963 году в провинции Милан. |
| Hotel Cavour is located in the very heart of Milan, around the corner of the Scala Theater and the Duomo Cathedral. | Отель расположен в самом сердце Милана, всего в нескольких шагах от театра Ла Скала и Кафедрального собора. |
| Going in the direction of the city center you arrive to Porta Venezia, where another feature of Milan awaits you. | Следуя по проспекту в направлении центра города, вы дойдете до ворот Венеции, где вам откроется другая характерная черта Милана. |
| You are to make particular inquiries there about Christina, Duchess of Milan, but... while you're about it, go on to the Duchy of Cleves, make enquiries there about the Duke's two sisters: | Вы наведете подробные справки о Кристине, герцогине Милана, но... пока будете этим заниматься, отправитесь в Герцогство Клевское, и наведите справки о сестрах герцога: |
| In 2015, Kellner concluded that the Milan Exemplar represented a different species from Carniadactylus. | В 2015 году Александр Келлнер пришёл к выводу, что «миланский экземпляр» представляет собой вид, отличный от Carniadactylus. |
| University of Milan - Bocconi (Italy), April 1990. | Миланский университет Боккони (Италия), апрель 1990 года |
| Ph.D in Law, University of Milan. | Доктор юридических наук, Миланский университет |
| As she paid no attention to the summons to appear before the Synod of Milan in 860, she was put under the ban. | Поскольку она отказалась явиться на Миланский собор в 860 году, на неё наложили епитимью. |
| Louis's expedition counted to some 40,000 troops, including those of Amadeus VI of Savoy, and had the financial support of Antipope Clement VII and Bernabò Visconti of Milan. | Армия Людовика насчитывала порядка 40000 солдат, в её главе встал Амадей VI Савойский, а финансовую поддержку осуществляли папа Климент VII и Бернабо Висконти Миланский. |
| Acknowledged by King Milan as his son, he was given the name Obren at birth to underline his kinship to the ruling House of Obrenović. | Признанный королем Миланом в качестве сына, он получил имя Обрен с момента рождения, чтобы подчеркнуть своё родство с правящей династией Обреновичей. |
| King Milan I of Serbia instituted the Order of the White Eagle on 23 January 1883, concurrently with the Order of St. Sava. | Был учреждён королём Сербии Миланом I 23 января 1883 года, одновременно с орденом Святого Саввы. |
| It is monocentric, its core area being defined by London, Paris, Milan, Munich and Hamburg, which together have 40 per cent of the population and generate 50 per cent of the European Union's GDP. | Ее особенностью является моноцентризм, при котором облик ее центрального района определяется Лондоном, Парижем, Миланом, Мюнхеном и Гамбургом, где проживает 40% населения и производится 50% ВВП Европейского союза. |
| In the ten years of war between Como and Milan it was captured in 1124 by Milan. | Во время большой войны между Комо и Миланом в 1124 г. перешёл в руки миланцев. |
| In the original programme, Milan was considered as an extreme site due to the high NO2 concentration but with the inclusion of Paris a gap in experienced NO2 concentrations between Milan and the remaining sites was filled. | В рамках первоначальной программы Милан рассматривался в качестве экстремального участка с учетом существования на нем высоких концентраций NO2, однако после того, как в сеть участков был включен участок в Париже, разрыв по наблюдаемым концентрациям NO2 между Миланом и другими участками значительно сократился. |
| The municipal authorities had allocated 29 million euros to the Milan agreement, which would receive additional funding from regional and provincial administrations. | Муниципальные власти выделили 29 млн. евро на осуществление Миланского соглашения; кроме того, будет получено дополнительное финансирование от региональных и провинциальных органов управления. |
| Experts from University of Southampton, Moscow State University, University of Milan participated at the invitation of the UNECE secretariat. | В работе сессии по приглашению секретариата ЕЭК ООН участвовали эксперты Университета Саутгемптона, Московского государственного университета и Миланского университета. |
| Starhotels Rosa is an elegant and refined hotel. It is set in a privileged location in the heart of Old Milan, overlooking Piazza Fontana near the famous Duomo. | Starhotels Rosa - это изысканный и элегантный отель, расположенный в привилегированном районе, в сердце старого Милана и смотрит своими окнами на площадь Пьяцца Фонтана, которая находится недалеко от Миланского собора. |
| Confronted with the threat of a new civil war breaking out in the city and the prospect of foreign invasion, the council had to call for the support of the Viscontis of Milan. | Столкнувшись с угрозой новой гражданской войны в городе и перспективами иностранного вторжения, Совет был вынужден призвать к поддержке миланского рода Висконти. |
| What you did on the facade of the Duomo in Milan, and the fissure work on the tendrils in Bernini's Medusa were miraculous. | То, что вы сделали на фасаде Миланского собора, и невероятная работа на завитках волос Медузы Бернини - это просто изумительно. |
| Milan, dubai, everywhere people know good electricity. | Милану, Дубаям, везде, где люди знает про электричество. |
| Invited to write an opera for the next San Carlo season, he declined because of his prior commitment to Milan. | Моцарту предложили написать оперу на следующий сезон в Сан-Карло, но он отказался из-за приверженности к Милану. |
| Mrs. Pancetti strolling about Milan with this Southerner | Хотел бы я посмотреть, как синьора Панчетти прогуливается с голодранцем южанином по Милану. |
| During the second half of the 14th century a long wall, the Murata, was built across the Tessin valley, allowing Milan to protect and tax the trade route over the St. Gotthard Pass. | Во второй половине XIV столетия поперёк долины реки Тичино миланскими герцогами Висконти была выстроена длинная стена, что позволило Милану защищать торговые пути и взимать налог за проезд к перевалу Сен-Готтард. |
| After his former national team manager Bruce Arena was named Galaxy head coach and Beckham joined Milan on loan in early 2009, Donovan once again was given the club captaincy on a permanent basis. | После того, как бывший тренер сборной, Брюс Арена, был назначен тренером «Гэлакси», а Бекхэм присоединился к «Милану» на правах аренды в начале 2009 года, Донован снова получил должность капитана клуба на постоянной основе. |
| Early in the fourth century, the religion was legalized by the Edict of Milan, and it eventually became the State church of the Roman Empire. | В начале IV века христианство было узаконено Миланским эдиктом и в конечном итоге стало государственной церковью Римской империи. |
| The first declared the system of allocating Milan City Council's public housing to be discriminatory, where it provides for the allocation of five points to applicants holding citizenship. | По первому из этих дел было вынесено решение о том, что система распределения общественного жилья миланским городским советом является дискриминационной, поскольку, согласно этой системе, претенденты, имеющие гражданство, получают пять бонусных баллов. |
| But deeply concerned about Imperial arrogance, he was to pick up with France again when Francis I was freed after the Treaty of Madrid (1526): the Pope entered into the League of Cognac together with France, Venice, and Francesco II Sforza of Milan. | Однако когда Франциск I был освобожден после заключения Мадридского договора (1526), папа вновь сменил вектор политики: он вошёл в Коньякскую лигу с Францией, Венецией и Франческо Сфорца Миланским. |
| In support of activities in the pilot countries, OCCAM widened its partnership with both public and private institutions to the Infopoverty Institute at the University of Oklahoma, the Politecnico di Milano, Skylogic, WINFOCUS and the Faculty of Agriculture of the University of Milan. | Для поддержки деятельности в четырех экспериментальных странах Центр расширил свои партнерские связи с учреждениями государственного и частного секторов, установив партнерство с Институтом информационной нищеты Оклахомского университета, Миланским политехническим университетом, фирмой "Скайлоджик", сетью WINFOCUS и сельскохозяйственным факультетом Миланского университета. |
| In 2011, it created shared e-services for agriculture, phytopathology, parasitology and veterinary medicine for Mahobong, Lesotho, in cooperation with the University of Milan and in consultation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). | В 2011 году на этой конференции в сотрудничестве с Миланским университетом и в консультации с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) была создана система предоставления общих электронных услуг в области сельского хозяйства, фитопатологии, паразитологии и ветеринарии в Махобонге, Лесото. |
| At Milan on March 1,293, Constantius was formally appointed as Maximian's Caesar. | В Медиолане 1 марта 293 года Констанций был официально назначен Цезарем Максимиана. |
| Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. | Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом. |
| Neoterius is probably to be identified with the prefect who wanted to give the basilica Portiana of Milan to the Arians but who was opposed by the Nicene bishop Ambrose. | Неотерия можно, предположительно, идентифицировать с префектом, который хотел передать базилику Портиана в Медиолане арианам, чему воспрепятствовал епископ Медиоланский Амвросий. |
| After his Mauretanian campaign, Maximian returned to the north of Italy, living a life of leisure in palaces in Milan and Aquilea, and leaving warfare to his subordinate Constantius. | После окончания мавретанской кампании Максимиан вернулся на север Италии, где проводил всё своё время во дворцах в Медиолане и Аквилее, оставив своему Цезарю Констанцию управлять всеми военными делами. |
| Battle of Mediolanum: A Germanic confederation, the Alamanni (300,000 warriors), who crossed the Alps are defeated by Roman legions under Gallienus near Mediolanum (modern Milan). | Битва при Медиолане: германская конфедерация из племен, алеманны (300,000 воинов), пересекает Альпы и терпит поражение от римских легионов под командованием Галлиена вблизи от Медиолана (современный Милан). |
| The album was produced by Showtime and distributed by Milan Records. | Они были произведены непосредственно Showtime, и распространяются Milan Records. |
| Delle Nazioni Milan Hotel is only 200 metres from Milano Centrale Railway Station, providing metro and bus links the city centre and the airports. | Отель Delle Nazioni Milan находится всего в 200 метрах от Центрального железнодорожного вокзала, откуда отправляются поезда метро и автобусы в центр города и аэропорты. |
| Parting company with Astralwerks after their two releases failed to ignite much notice, West Indian Girl signed with the indie label Milan Records and announced the release of their second proper album, 4th and Wall, in October 2007. | После того как оба первых диска не добились большой популярности, сотрудничество группы с Astralwerks закончилось и они подписали контракт с независимой звукозаписывающей компанией Milan Records и анонсировали выход третьего полноформатного альбома «4th and Wall» в октябре 2007. |
| WOMBAT remained in anti-tank platoons in Berlin to supplement MILAN until the late 1980s, due to the expected engagement ranges should the Warsaw Pact have ever attacked. | ШОМВАТ оставался на вооружении противотанковых отрядов в Западном Берлине до конца 1980-х, где дополнял ПТРК MILAN - в связи с ожидаемой дистанцией боя в случае нападения со стороны ОВД. |
| 489 were produced (including 105 as platforms for the mobility of ATGW teams, originally equipped with MILAN and later with Javelin). | Произведено 489 (включая 105 единиц СПТРК оснащённых Milan, а затем Javelin. |