You worked that sidewalk like a Milan runway. | Ты прошлась, как по подиуму в Милане. |
Italy organized an international conference on disarmament and non-proliferation challenges at the Institute for International Political Studies in Milan, at the time of the announcement of the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea. | Италия проводила в Институте международных политических исследований в Милане международную конференцию по вызовам разоружению и нераспространению, когда было объявлено о ядерном испытании, проведенном Корейской Народно-Демократической Республикой. |
Everyone smokes here in Milan | Здесь, в Милане, курят много. |
He painted it in Milan. | Он рисовал это в Милане. |
The Oncological Institute in Milan needed additional space in order to keep up its medical quality standards during a phase of reconstruction. | Онкологический институт в Милане нуждался на время ремонта в дополнительных помещениях, чтобы медицинские стандарты качества поддерживались на должном уровне. |
Milan would not take my defecting easily. | Милан мне этого так не оставит. |
Well, who doesn't like Milan in the spring? | Ну, кто ж не любит Милан весной? |
In March 1999, Milan Kučan (president of Slovenia at the time) characterized the barracks building's use by either the Slovenian or the Croatian Army as controversial and "at least uncivilized". | В марте 1999 года, Милан Кучан (президент Словении в то время) определил использование зданий спорных казарм для обоих - словенской или хорватской армии - как спорное и «по крайней мере, некультурное». |
Brought before Julian, whom he begged for mercy, Chnodomar was sent on to the court of Constantius at Milan. | Приведённый к Юлиану, он просил его о пощаде, после чего был отправлен ко двору Констанция в Милан. |
Thus, it was established that the allegations of torture and ill-treatment to which Mr. Milan Sarajlic, former Deputy Public Prosecutor of the Republic of Serbia, was reportedly subjected were without foundation and that there was no abuse on the part of arresting officers. | Тем самым было установлено, что обвинения в пытках и жестоком обращении, которым якобы был подвергнут г-н Милан Сарайлич, бывший заместитель Генерального прокурора Республики Сербия, были необоснованными и что сотрудники, производившие его арест, не допустили злоупотреблений. |
He killed Ruiz for being a traitor to Milan. | Он убил Руиза, потому что тот предал Милана. |
He owns a house near Milan, which he uses exclusively for his pleasure | У него дом около Милана, который он использует исключительно для удовольствий. |
On 22 July 2002, a sentencing hearing was held, and on 17 October 2002, the Trial Chamber sentenced Milan Simić to five years in prison. | 22 июля 2002 года состоялось слушание для вынесения приговора, и 17 октября 2002 года Судебная камера приговорила Милана Симича к пяти годам тюремного заключения. |
An old 19th century building situated in the heart of Milan, where there is an oasis of peace, comfort and refinement... | Старинный дворец девятнадцатого века в центре Милана, посреди оазиса тишины и спокойствия, комфорта и изысканности... |
In 1985, he attributed to Leonardo, a wax model (c.-08) of a bucking horse with rider, possibly an equestrian portrait of Charles d'Amboise, the French Governor of Milan from 1503-1511 and Leonardo's friend and patron. | В 1985 году Педретти подтвердил подлинность восковой фигуры «Лошадь и всадник», которая, возможно, была моделью для памятника Шарлю д'Амбуазу - французскому губернатору Милана в 1503-1511 годах, покровителю Леонардо. |
Ludovico of Milan is marching on Forli to break the siege. | Людовико Миланский идет на Форли, чтобы разбить осаждающие войска. |
Later, the Supreme Court of Italy reversed this decision and returned the case to the Milan Court, citing the fact that the article of the Constitution is not about using his or her position for personal enrichment purposes. | Позже, Верховный суд Италии отменил это решение, и вернул дело в Миланский суд, сославшись на то, что статья Конституции говорит об исполнении обязанностей депутата, а не об использовании им этой должности в целях личного обогащения. |
Ph.D in Law, University of Milan. | Доктор юридических наук, Миланский университет |
This elegant Milan hotel offers the possibility of using a conference room with a capacity for 30 people, equipped with moveable seating and technical equipment including projector, screen and wi-fi connection. | Этот элегантный миланский отель предлагает возможности для использования зала заседаний, который вмещает до 30 человек, в зал можно поставить дополнительную мебель, а также все необходимое техническое оборудование, например проектор, экран и wi-fi соединение. |
Istituto di Diritto Internazionale, University of Milan, Italy | Институт международного права, Миланский университет, Италия |
After Swiss and Dutch Ministers of Transport adopted the Memorandum of Understanding in 2001 on establishment of a freight traffic corridor between Rotterdam and Milan. | Затем в 2001 году министры транспорта Швейцарии и Нидерландов приняли меморандум о взаимопонимании, касающийся создания между Роттердамом и Миланом коридора для грузовых перевозок. |
Here, the Bernina Railway meets the standard gauge station and line of the Italian state rail infrastructure company Rete Ferroviaria Italiana (RFI), which links Tirano through Valtellina to Milan. | Здесь железнодорожная линия Бернина встречается с линией итальянской государственной железнодорожной компании Rete Ferroviaria Italiana (RFI) которая связывает Тирано с Миланом. |
Philippe de Chabot, a French general, led his army into Piedmont in March 1536, and proceeded to capture Turin the following month, but he failed to seize Milan. | Филипп Шабо, французский генерал, ввел свою армию в Пьемонт в марте 1536 года и в следующем месяце захватил Турин, но он не сумел овладеть Миланом. |
During the Sjeverin massacre, 16 Bosniaks were abducted by Milan Lukić while travelling on a bus from Serbia to Bosnia and were taken to Vilina Vlas, where they were tortured and murdered. | В ходе резни в Северине 16 босняков были похищены Миланом Лукичем и его людьми и перевезены из Сербии в Боснию. |
And before long, I was commuting between Budapest, Milan and Florence. | И вскоре я уже летала между Будапештом, Миланом и Флоренцией. |
Cardano Malpensa is a new, modern hotel located close to Milan Malpensa Airport and offers free Wi-Fi and a free shuttle. | Cardano Malpensa - это новый, современный отель, расположенный недалеко от миланского аэропорта Мальпенса. |
Claude, as the eldest surviving child of her father, was not only the legitimate heiress of Asti but also of the Duchy of Milan, because was stipulated in Valentina's marriage contract, that in failure of male heirs, she would inherit the Visconti dominions. | Клод, как старший выживший ребёнок отца, была не только законной наследницей Асти, но и Миланского герцогства, поскольку в брачном договоре Валентины было оговорено, что при отсутствие наследников мужского пола она получит доминионы Висконти. |
Starhotels Rosa is an elegant and refined hotel. It is set in a privileged location in the heart of Old Milan, overlooking Piazza Fontana near the famous Duomo. | Starhotels Rosa - это изысканный и элегантный отель, расположенный в привилегированном районе, в сердце старого Милана и смотрит своими окнами на площадь Пьяцца Фонтана, которая находится недалеко от Миланского собора. |
Even the captain roles are no longer reserved for domestic players: Thierry Henry, a Frenchman, is Arsenal's captain, Andriy Shevchenko, a Ukrainian, is often the captain of AC Milan, and Christiano Zanetti, an Argentine, is captain of Inter Milan. | Даже роль капитана больше не сохраняется за отечественными игроками: француз Тьерри Анри является капитаном «Арсенала», украинец Андрей Шевченко часто бывает капитаном «Милана», а аргентинец Кристиано Занетти - капитан миланского «Интера». |
What you did on the facade of the Duomo in Milan, and the fissure work on the tendrils in Bernini's Medusa were miraculous. | То, что вы сделали на фасаде Миланского собора, и невероятная работа на завитках волос Медузы Бернини - это просто изумительно. |
On 18 November, the Tribunal announced that it had indicted Milan Babic on one count of crimes against humanity and four counts of violations of the laws and customs of war for crimes allegedly committed in Croatia between August 1991 and June 1992. | 18 ноября Трибунал объявил о том, что он предъявил Милану Бабичу обвинения по одному пункту в преступлениях против человечности и по четырем пунктам в нарушении законов и обычаев войны за преступления, предположительно совершенные в Хорватии в период с августа 1991 года по июнь 1992 года. |
A woman like you, living between Milan, Portofino, CORTONA. | Разве деревня для такой девушки как ты, привыкшей к Милану, Портофино. |
For the building of his house, Piroćanac spent the money he got by selling the property for 4,000 ducats, as he told his friend Milan Milićević, and in addition, he borrowed 75,000 francs from Lender Bank. | Пирочанац на строительство своего дома, как говорил своему другу Милану Миличевичу, расходовал деньги, полученные от продажи земли за 4000 дукатов, кроме этому взял в долг 75000 франков у Лендер банка. |
Nevertheless, Charles de Lannoy, who had concentrated some 16,000 men to resist the 33,000 French troops closing on Milan, decided that the city could not be defended and withdrew to Lodi on 26 October. | 26 октября Шарль де Ланнуа, у которого было 16 тысяч человек, узнав, что к Милану приближается 33-тысячная французская армия, решил, что он не сможет удержать город, и отступил в Лоди. |
The President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, on Thursday morning, 2 April 1998, sent a letter to Serbian President Milan Milutinovic, Serbian Prime Minister Mirko Marjanovic and Serbian National Assembly President Dragan Tomic. | Президент Союзной Республики Югославии Слободан Милошевич в четверг утром, 2 апреля 1998 года, направил письмо Президенту Сербии Милану Милутиновичу, Председателю правительства Сербии Мирко Марьяновичу и Председателю Скупщины Сербии Драгану Томичу. |
Early in the fourth century, the religion was legalized by the Edict of Milan, and it eventually became the State church of the Roman Empire. | В начале IV века христианство было узаконено Миланским эдиктом и в конечном итоге стало государственной церковью Римской империи. |
The first declared the system of allocating Milan City Council's public housing to be discriminatory, where it provides for the allocation of five points to applicants holding citizenship. | По первому из этих дел было вынесено решение о том, что система распределения общественного жилья миланским городским советом является дискриминационной, поскольку, согласно этой системе, претенденты, имеющие гражданство, получают пять бонусных баллов. |
But deeply concerned about Imperial arrogance, he was to pick up with France again when Francis I was freed after the Treaty of Madrid (1526): the Pope entered into the League of Cognac together with France, Venice, and Francesco II Sforza of Milan. | Однако когда Франциск I был освобожден после заключения Мадридского договора (1526), папа вновь сменил вектор политики: он вошёл в Коньякскую лигу с Францией, Венецией и Франческо Сфорца Миланским. |
The Gray is situated between the Duomo Cathedral and La Scala Theatre, and overlooks the famous Galleria Vittorio Emanuele, in the financial and commercial heart of Milan. | Отель The Gray находится между миланским собором Дуомо и театром Ла Скала, в торгово-финансовом центре города. Из отеля открывается вид на знаменитую Галерею Витторио Эмануеле. |
In support of activities in the pilot countries, OCCAM widened its partnership with both public and private institutions to the Infopoverty Institute at the University of Oklahoma, the Politecnico di Milano, Skylogic, WINFOCUS and the Faculty of Agriculture of the University of Milan. | Для поддержки деятельности в четырех экспериментальных странах Центр расширил свои партнерские связи с учреждениями государственного и частного секторов, установив партнерство с Институтом информационной нищеты Оклахомского университета, Миланским политехническим университетом, фирмой "Скайлоджик", сетью WINFOCUS и сельскохозяйственным факультетом Миланского университета. |
Diocletian met Maximian in Milan either in late December 290 or January 291. | Диоклетиан встретился с Максимианом в Медиолане либо в конце декабря 290 года, либо в январе 291 года. |
Before the assembled armies at Milan, Maximian removed his purple cloak and handed it to Severus, the new Caesar, and proclaimed Constantius as Augustus. | Перед собравшимися войсками в Медиолане Максимиан Геркулий снял свой пурпурный плащ и передал его новому Цезарю Северу и провозгласил Констанция Августом. |
On May 1,305, in separate ceremonies in Milan and Nicomedia, Diocletian and Maximian retired simultaneously. | 1 мая 305 года во время отдельных церемоний, проводимых в Медиолане и Никомедии, Диоклетиан и Максимиан одновременно отказались от престола. |
Neoterius is probably to be identified with the prefect who wanted to give the basilica Portiana of Milan to the Arians but who was opposed by the Nicene bishop Ambrose. | Неотерия можно, предположительно, идентифицировать с префектом, который хотел передать базилику Портиана в Медиолане арианам, чему воспрепятствовал епископ Медиоланский Амвросий. |
Battle of Mediolanum: A Germanic confederation, the Alamanni (300,000 warriors), who crossed the Alps are defeated by Roman legions under Gallienus near Mediolanum (modern Milan). | Битва при Медиолане: германская конфедерация из племен, алеманны (300,000 воинов), пересекает Альпы и терпит поражение от римских легионов под командованием Галлиена вблизи от Медиолана (современный Милан). |
Milan Osterc (pronounced; born 4 July 1975 in Murska Sobota) is a retired Slovenian football striker. | Milan Osterc; род. 4 июля 1975, Мурска-Собота) - словенский футболист, нападающий. |
Milan Stojadinović (Serbian Cyrillic: MилaH CTojaдиHoBић; 4 August 1888 - 26 October 1961) was a Serbian and Yugoslav political figure and a noted economist. | Milan Stojadinović/ Милан Стојадиновић; 4 августа 1888 - 26 октября 1961) - сербский и югославский политический деятель, известный экономист. |
WOMBAT remained in anti-tank platoons in Berlin to supplement MILAN until the late 1980s, due to the expected engagement ranges should the Warsaw Pact have ever attacked. | ШОМВАТ оставался на вооружении противотанковых отрядов в Западном Берлине до конца 1980-х, где дополнял ПТРК MILAN - в связи с ожидаемой дистанцией боя в случае нападения со стороны ОВД. |
CBEX is operative in Italy through the equity exchange platform CMEX (China Milan Equity Exchange). | «СВЕХ» оперирует на территории Италии с 2007 г. на базе специально-учрежденной торговой площадки «CMEX» («China Milan Equity Exchange»). |
The Crowne Plaza Milan City is a newly built superior 4 star hotel located in the City business district of Milan close to the Central Railway Station and a short distance from the shopping district. | Crowne Plaza Milan City - это новый четырехзвездочный отель, расположенный в деловом центре Милана неподалеку от Центрального железнодорожного вокзала, на расстоянии короткой прогулки от района, где... |