Milan Lukic, who was indicted together with his relative Sredoje Lukic, for the same crimes, was arrested on 8 August in Argentina. |
Милан Лукич, обвинения которому были предъявлены вместе с его родственником Средое Лукичем за одни и те же преступления, был арестован 8 августа в Аргентине. |
Hotel Soperga · Via Soperga · 20127 Milan Italy · Ph. |
Hotel Soperga · Via Soperga · 20127 Милан, Италия· Тел. |
They approached the most difficult markets simultaneously - London, Paris and Milan - cities where some of the most influential trendsetters and opinion formers live. |
Она одновременно начала с самых сложных рынков - Лондон, Париж и Милан - города, в которых живут самые влиятельные люди, устанавливающие направления и создающие мнения. |
In Italy, "in provincia" generally means "outside the biggest regional capitals" (like Rome, Milan, Naples, etc.). |
В Италии выражение «in provincia» в основном значит «за пределами крупнейших региональных столиц» (таких как Рим, Милан, Неаполь и так далее). |
Production began in late 1993 with four cars, all 3.0 V6 Spiders, assembled at the Alfa Romeo Arese Plant in Milan. |
Производство началось в конце 1993 года с четырёх автомобилей, все 3.0 V6 Spider, сборка производилась на заводе Alfa Romeo в Арезе, Милан. |
Maybe it bothers her not to be in Milan |
Наверное, жалеет, что не приехала в Милан. |
In 1623 he moved to Milan to complete his studies; there he published the Idea delle perfette imprese and the Giudicio. |
В 1623 году он уезжает в Милан, где продолжавет заниматься теологией; здесь также он пишет Giudicio и трактат о выборе девизов для дворянских гербов Idea delle perfette imprese. |
Medardo Rosso (Italian:; 21 June 1858, Turin, Italy - 31 March 1928, Milan) was an Italian sculptor. |
Медардо Россо (итал. Medardo Rosso; 21 июня 1858, Турин - 31 марта 1928, Милан) - итальянский скульптор, работавший также во Франции. |
Ms. Marina Ponti, Mani Tese, Milan, Italy |
Г-жа Марина Понти, Ассоциация "Мани Тезе", Милан, Италия |
Milan Simic returned to the Detention Unit on 7 June 1999, having been provisionally released owing to his medical condition since 26 March 1998. |
Милан Симич, который 26 марта 1998 года был временно освобожден из-под стражи по состоянию здоровья, вернулся в Отделение содержания под стражей 7 июня 1999 года. |
Milan Rai, Voices in the Wilderness, United Kingdom |
Милан Рай, организация «Голоса, вопиющие в пустыне», Соединенное Королевство |
Conference of Parties 9, 1-12 December 2003, Milan, Italy |
Девятая Конференция Сторон, 1 - 12 декабря 2003 года, Милан, Италия |
Liverpool manager Rafael Benítez was disappointed that his team were unable to match their exploits of 2005, when they beat Milan in a penalty shootout. |
Тренер «Ливерпуля» Рафаэль Бенитес был недоволен тем, что его команда не смогла повторить успех 2005 года, когда англичане победили «Милан» в серии пенальти. |
In the next season, Kaladze played just 19 Serie A matches and five in the Champions League as Milan finished as runners-up in both competitions. |
В следующем сезоне Каладзе сыграл в 19 матчах серии А и в пяти в Лиге чемпионов, а «Милан» занял второе место в обоих турнирах. |
After five months, however, Milan was far removed from the top five in the league, and Terim was subsequently sacked for failing to meet the board of directors' expectations. |
Однако после пяти месяцев «Милан» отставал от пятёрки лучших в лиге, и Терим был уволен за невыполнение ожиданий совета директоров. |
Following the rapid collapse of the Serb defence in the area, Serb leader Milan Martić ordered Serb rocket artillery units in the self-proclaimed Republic of Serbian Krajina to fire missiles on the capital of Zagreb. |
Вслед за быстрым коллапсом сербского сопротивления в регионе сербский лидер Милан Мартич приказал артиллерийским подразделениям самопровозглашённой Республики Сербская Краина выпустить ракеты по столице Хорватии. |
In 1998 the President of the Republic of Serbia, Milan Milutinovic, three times invited the political representatives of all national communities in Kosovo and Metohija to engage in a meaningful dialogue. |
В 1998 году президент Республики Сербии Милан Милутинович трижды приглашал политических представителей всех национальных общин в Косово и Метохии включиться в серьезный диалог. |
And I took her to Paris and Milan, New York. |
Я взяла её в Париж, Милан, Нью-Йорк |
He hired us to break into his office down on Sixth and Milan, and procure some $250,000 in bearer bonds that he had sequestered there. |
Он нанял нас проникнуть в его офис на углу Шестой и Милан, и унести 250000 долларов в облигациях на предъявителя, которые он там припрятал. |
Guests arriving in Milan, at the Hotel Vittoria, by car, have access to free open air parking or the associated garage in front of the hotel. |
Гости, останавливающиеся в Отеле Vittoria, приезжающие в Милан на автомобиле, могут воспользоваться бесплатной открытой парковкой или договорным гаражом напротив гостиницы. |
Inside the back of the neck is a pennant tab featuring the proud message "Milano E' Solo Inter" (Milan is only Inter). |
Внутренняя часть ворота содержит надпись: Милан - это только «Интер» (Milano E' Solo Inter). |
In 1516 he successfully defended Milan from the assault of Emperor Maximilian I. However, reports about his behavior as governor caused him to fall in disgrace soon afterwards. |
В 1516 году он успешно защитил Милан от войск Максимилиана I. Однако вскоре слухи о его поведении на посту губернатора ввергли его в немилость. |
MILAN - The late Milton Friedman said that a common currency - that is, a monetary union - cannot be sustained without a deep form of economic and political union. |
МИЛАН. Покойный Милтон Фридман сказал, что общая валюта - то есть валютный союз - не может быть долговременной без надежного экономического и политического союза. |
Better still, because of the Alps, the train had to take a longer, southerly route, to reach Milan, whereas the road was more direct. |
Что еще лучше: из-за Альп, поезду придется ехать по долгому, южному маршруту, чтобы достичь Милан, в то время как дорога была более прямой. |
During the session, Milan questions objectively and constructively respond to any questions the audience, making all the participants unanimously recognized Prout as an innovative approach to the economy that need to be implemented. |
В ходе сессии, Милан вопросов объективным и конструктивно реагировать на любые вопросы аудитории, делая все участники единогласно признали Прут как инновационный подход к экономике, которые должны быть выполнены. |