On his return to Milan, Casaubon begins working as a freelance researcher. |
По возвращении в Милан Казобон начинает деятельность независимого исследователя. |
Your boy Milan, he liked the grind. |
Ваш парнишка Милан любил все это. |
'Cause if Milan gets a hold of her... |
Потому что если до нее доберется Милан... |
As the Security Council is aware, the deaths of Milan Babić and Slobodan Milošević occurred in the reporting period. |
Как известно Совету Безопасности, за отчетный период скончались Милан Бабич и Слободан Милошевич. |
MILAN - Investors have been hit hard by the current crisis. |
МИЛАН. Инвесторы сильно пострадали от нынешнего кризиса. |
MILAN - Over the past two years, industrial countries have experienced bouts of severe financial instability. |
МИЛАН. За последние два года индустриальные страны столкнулись с серьезными приступами финансовой нестабильности. |
A presentation was made by Prof. Milan Konecny, President of the International Cartographic Association. |
С презентацией выступил профессор Милан Конечни, Председатель Международной картографической ассоциации. |
Miss Frederique Dampierre, 12 Via Cabour, Milan. Okay. |
Мадмуазель Фредерик Дампир, улица Кабур 12, Милан. |
Milan's been dead for a good forty years. |
Милан уже добрых сорок лет как мертв. |
Milan didn't dare break the family tradition. |
Милан не осмелился прервать семейную традицию. |
Milan Kundera is my favourite writer. |
Милан Кундера - мой любимый писатель. |
Milan Meetarbhan (Mauritius) was elected as Rapporteur-General of the Conference by acclamation. |
Генеральным докладчиком Конференции путем аккламации был избран Милан Меетарбхан (Маврикий). |
Lieutenant Worf, you have a subspace communication from the transport ship Milan. |
Лейтенант Ворф, для Вас подпространственная передача с транспортного корабля "Милан". |
I thought your son had taken Milan. |
Я думал, ваш сын взял Милан. |
Milan, the Sforzas, Naples, France- whoever wants to wage war will need our compliance. |
Милан, Сфорца, Неаполь, Франция... кто угодно, кто хочет вести войну будет нуждаться в нашем согласии. |
And then we four go to Milan and Paris to my performances. |
Тогда мы все поедем в Милан или Париж на мой концерт. |
The lakes, Turin, Milan, Pisa. Florence... |
Озера, Турин, Милан, Пиза, Флоренция. |
If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed. |
Приедь Герберт следом за мной в Милан, я бы осталась. |
I don't think she realised Milan would be away so much of the time. |
Не думаю, что она понимала, сколько времени Милан будет проводить в разъездах. |
Milan was away and she was always a bit miserable when he wasn't there. |
Милан вечно был в отъезде, а без него она становилась грустной. |
Call engineer Busati in Milan, tell him that Marchetti has signed... as we wanted. |
Позвоните инженеру Бузарди в Милан и скажите ему, что Маркетти подписал, как мы и хотели. |
I'm disappointed in you, Milan. |
Я в тебе разочарован, Милан. |
I'll come to Milan and make everything OK. |
Я поеду в Милан и всё улажу там. |
I came to Milan with Lino Caruso. |
В Милан мы приехали вместе с Лино Карузо. |
Four accused have been remanded to the Tribunal, namely, Ante Gotovina, Dragan Zelenovic and Sredoje and Milan Lukic. |
Четверо обвиняемых, а именно Анте Готовина, Драган Зеленович и Средоже и Милан Лукич, были возвращены под стражу Трибунала. |