| On his return to Milan, Casaubon begins working as a freelance researcher. | По возвращении в Милан Казобон начинает деятельность независимого исследователя. |
| Your boy Milan, he liked the grind. | Ваш парнишка Милан любил все это. |
| 'Cause if Milan gets a hold of her... | Потому что если до нее доберется Милан... |
| As the Security Council is aware, the deaths of Milan Babić and Slobodan Milošević occurred in the reporting period. | Как известно Совету Безопасности, за отчетный период скончались Милан Бабич и Слободан Милошевич. |
| MILAN - Investors have been hit hard by the current crisis. | МИЛАН. Инвесторы сильно пострадали от нынешнего кризиса. |
| MILAN - Over the past two years, industrial countries have experienced bouts of severe financial instability. | МИЛАН. За последние два года индустриальные страны столкнулись с серьезными приступами финансовой нестабильности. |
| A presentation was made by Prof. Milan Konecny, President of the International Cartographic Association. | С презентацией выступил профессор Милан Конечни, Председатель Международной картографической ассоциации. |
| Miss Frederique Dampierre, 12 Via Cabour, Milan. Okay. | Мадмуазель Фредерик Дампир, улица Кабур 12, Милан. |
| Milan's been dead for a good forty years. | Милан уже добрых сорок лет как мертв. |
| Milan didn't dare break the family tradition. | Милан не осмелился прервать семейную традицию. |
| Milan Kundera is my favourite writer. | Милан Кундера - мой любимый писатель. |
| Milan Meetarbhan (Mauritius) was elected as Rapporteur-General of the Conference by acclamation. | Генеральным докладчиком Конференции путем аккламации был избран Милан Меетарбхан (Маврикий). |
| Lieutenant Worf, you have a subspace communication from the transport ship Milan. | Лейтенант Ворф, для Вас подпространственная передача с транспортного корабля "Милан". |
| I thought your son had taken Milan. | Я думал, ваш сын взял Милан. |
| Milan, the Sforzas, Naples, France- whoever wants to wage war will need our compliance. | Милан, Сфорца, Неаполь, Франция... кто угодно, кто хочет вести войну будет нуждаться в нашем согласии. |
| And then we four go to Milan and Paris to my performances. | Тогда мы все поедем в Милан или Париж на мой концерт. |
| The lakes, Turin, Milan, Pisa. Florence... | Озера, Турин, Милан, Пиза, Флоренция. |
| If Herbert had run after me in Milan, I would have stayed. | Приедь Герберт следом за мной в Милан, я бы осталась. |
| I don't think she realised Milan would be away so much of the time. | Не думаю, что она понимала, сколько времени Милан будет проводить в разъездах. |
| Milan was away and she was always a bit miserable when he wasn't there. | Милан вечно был в отъезде, а без него она становилась грустной. |
| Call engineer Busati in Milan, tell him that Marchetti has signed... as we wanted. | Позвоните инженеру Бузарди в Милан и скажите ему, что Маркетти подписал, как мы и хотели. |
| I'm disappointed in you, Milan. | Я в тебе разочарован, Милан. |
| I'll come to Milan and make everything OK. | Я поеду в Милан и всё улажу там. |
| I came to Milan with Lino Caruso. | В Милан мы приехали вместе с Лино Карузо. |
| Four accused have been remanded to the Tribunal, namely, Ante Gotovina, Dragan Zelenovic and Sredoje and Milan Lukic. | Четверо обвиняемых, а именно Анте Готовина, Драган Зеленович и Средоже и Милан Лукич, были возвращены под стражу Трибунала. |