Английский - русский
Перевод слова Message
Вариант перевода Заявление

Примеры в контексте "Message - Заявление"

Примеры: Message - Заявление
In terms of writing skills, 88 per cent can write a simple message and 62 per cent can write a letter such as a letter requesting the repair of an appliance. Что касается навыков письма, то 88% населения способно изложить на бумаге простое сообщение, а 62% могут составить письмо, к примеру заявление на ремонт бытового прибора.
The Chairman: I thank Mr. Mohd. Radzi for his statement and ask him to convey to Mr. Dato' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia and Chairman of the Non-Aligned Movement, our respectful feelings of gratitude for that important message. Председатель: Я благодарю г-на Мохаммеда Радзи за его заявление и прошу его передать премьер-министру Малайзии и Председателю Движения неприсоединения дато сери Абдулле Ахмаду Бадави нашу искреннюю признательность за это важное послание.
The basic message was that it should not be automatically assumed that any statement made at the time of ratification, especially a statement called anything other than a reservation and made by a State party that had also made reservations, was intended to be a reservation. Основная идея заключается в том, что не следует автоматически рассматривать в качестве оговорки любое заявление, сделанное во время ратификации, особенно если это заявление не называется оговоркой и делается государством-участником, которое уже внесло оговорки.
All 28 countries that were represented prepared a statement, to be presented at the first ministerial meeting on Summit implementation held in November 1997, entitled "Message to Manila". Все участвовавшие в ней 28 страны подготовили заявление, озаглавленное "Послание для Манилы", с целью представления его первому совещанию на уровне министров по вопросам выполнения решений Встречи на высшем уровне, которое состоялось в ноябре 1997 года.
Although perhaps liable to misinterpretation, the message that General Mantiri put across at that time was quite uncontroversial and therefore, we see no reason for an apology. Хотя заявление, сделанное тогда генералом Мантири, вероятно, могло быть неверно истолковано, оно было весьма однозначным, и поэтому мы не видим причин для извинений».
It was later claimed by Richard Meinertzhagen, the chief of British intelligence in the area based at Cairo, that the recall message reporting that Lettow-Vorbeck had surrendered was faked. Позднейшее заявление Ричарда Майнерцхагена, шефа британской разведки в Каире, что цеппелин повернул назад после получения сфабрикованного британцами сообщения, в котором говорилось что Леттов-Форбек якобы сдался, не соответствует действительности.
That is the final message I wish to convey to the General Assembly on behalf of the European Union. Такова последняя мысль, которую я хотел бы донести до Генеральной Ассамблеи от имени Европейского союза. Председатель: Я хотел бы от имени Генеральной Ассамблеи поблагодарить премьер-министра Португальской Республики за только что сделанное им заявление.
Parliamentary discussions on a message drawn up by the FDJP on the basis of the preliminary draft of uniform rules of civil procedure elaborated by a committee of experts and of the opinions expressed at the consultation stage began in the spring of 2006. Опираясь на предварительный проект унифицированной гражданской процедуры, который был разработан комиссией экспертов, а также на результаты консультативной процедуры, ФДЮП подготовил заявление, к обсуждению которого парламент приступил весной 2006 года.
The continuing air strikes in all three States of Darfur, even during the days surrounding President Al-Bashir's visit to the region, cast a shadow over the conciliatory message the President delivered during his visit. Непрекращающиеся воздушные удары, которые наносились по всем трем штатам Дарфура даже в те дни, когда этот район посещал президент аль-Башир, поставили под сомнение то примирительное заявление, с которым он выступил в ходе своего визита.
Following the conviction of a bank teller for laundering the proceeds of drug trafficking, the police issued a statement that the conviction was conveying the message that laundering proceeds of crime will not be tolerated. После осуждения банковского служащего за отмывание доходов от торговли наркотиками полиция сделала заявление о том, что этот приговор означает, что она не будет мириться с отмыванием преступных доходов25.