of the Criminal Law fails to mention that discrimination in the realization of civil rights is also punishable. |
В упомянутой статье говорится о дискриминации человека по признаку расы или национальности, но ничего не говорится о дискриминации по другим признакам, указанным в статье 1 Конвенции. |
With regard to the implementation of article 13 of the Covenant, paragraphs 354 and 355 of the report dealt with the expulsion of foreigners, but made no mention of the remedies available against expulsion orders. |
Что касается применения статьи 13 Пакта, то в пунктах 354 и 355 доклада говорится о выдворении иностранцев, но не указывается, какими средствами правовой защиты они могут воспользоваться в том случае, если в отношении них было вынесено решение о выдворении. |
Mention had been made in paragraph 67 of the report that non-Fijians also had access to scholarships. |
В пункте 67 доклада говорится о том, что правом на получение стипендий пользуются также лица, не являющиеся фиджийцами. |
Mention was also made of the report of the Secretary-General on the forthcoming Millennium Assembly,33 which contained a reference to time limits or "sunset provisions". |
Делались также ссылки на доклад Генерального секретаря о предстоящей Ассамблее тысячелетияЗЗ, в котором говорится о временнх рамках и «лимитирующих положениях». |