Английский - русский
Перевод слова Mention
Вариант перевода Говорится о

Примеры в контексте "Mention - Говорится о"

Примеры: Mention - Говорится о
The message does not discuss the nature of the project, other than to mention Hugh Scott, an old acquaintance. В сообщении не говорится о характере проекта, кроме упоминания Хью Скотта, старого знакомого дяди.
The resolution makes no mention whatsoever about genocide and "ethnic cleansing" committed against the Serbs in Bosnia and Herzegovina. В резолюции ни слова не говорится о геноциде и "этнической чистке" в отношении сербов в Боснии и Герцеговине.
No mention is made by the general staff of any intelligence-gathering being carried out on the San Salvador volcano. В ответе, полученном от Генерального штаба, не говорится о возможных разведывательных заданиях, которые осуществлялись в районе вулкана Сан-Сальвадор.
Racist associations had been declared illegal, but there was no mention in the report of any penalties being imposed against such organizations. Он также подчеркивает, что расистские ассоциации были объявлены незаконными, однако в докладе ничего не говорится о каких бы то ни было санкциях, которые могли бы быть предусмотрены применительно к таким организациям.
For an institution concerned with the maintenance of peace and security, the annual report contains almost no mention of the hostilities. В докладе органа, занимающегося поддержанием международного мира и безопасности, почти ничего не говорится о военных действиях.
The draft resolution referred to aerial bombardment but made no mention of the perpetrators. В проекте резолюции говорится о воздушных бомбардировках, однако не упоминаются те, кто их совершает.
The report mentioned discrimination against women in respect of development activities but failed to mention whether government or donor activities were meant. В докладе говорится о дискриминации в отношении женщин в связи с деятельностью в области развития, однако при этом не уточняется, кто имеется в виду - государственные организации или доноры.
Unfortunately, the report (A/62/1) does not mention what the delivery on those commitments has been. К сожалению, в докладе (А/62/1) ничего не говорится о выполнении этих обязательств.
However, the text doesn't mention where these plates have to be put. Однако в тексте не говорится о том, где должны размещаться эти таблички.
Most interrogation protocols do not mention torture but rather state that the prisoner was given biscuits and Coca-Cola at some point. В большинстве протоколов допросов не упоминается о пытках, а говорится о том, что в какой-то момент заключенному были предложены печенье и кока-кола.
The Advisory Committee notes that there was no mention of contingency in the resource requirements proposed by the Secretary-General in his report. Консультативный комитет отмечает, что в предложении Генерального секретаря относительно потребностей в ресурсах, содержащемся в его докладе, ничего не говорится о резервных средствах.
In addition, it does not mention the strategic plan for the corrections sector that has been developed and approved by the Government. Кроме того, в нем ничего не говорится о стратегическом плане укрепления сектора исправительных учреждений, который был разработан и утвержден правительством.
It makes no mention that Hamas uses schools, hospitals, mosques and civilians' homes to hide weapons and launch attacks. В ней абсолютно ничего не говорится о том, что ХАМАС использует школы, больницы, мечети и жилые дома для хранения оружия и совершения обстрелов.
Apart from national minorities, the Constitution and positive laws of Yugoslavia make no explicit mention of the categories of religious or linguistic minorities. В конституции и действующем законодательстве Югославии говорится о национальных меньшинствах, но не содержится прямого упоминания о таких категориях, как религиозные или языковые меньшинства.
The final sentence of paragraph 3 (b) cited the right to vote but did not mention the right to hold office. В последнем предложении пункта З Ь) говорится о праве голоса, но не упоминается право занимать должности.
Section 87 of the Constitution allowed parliament to make laws to protect its privileges, but there was no mention of sending people to prison. В разделе 87 конституции парламенту разрешается принимать законы для защиты его привилегий, однако там ничего не говорится о направлении людей в тюрьмы.
The July 1950 Security Council resolution that is often referred to as a legal basis for this Command does not mention anything about organizing it. В резолюции Совета Безопасности от июля 1950 года, на которую часто ссылаются как на правовую базу существования этого Командования, ничего не говорится о его организации.
The CHAIRMAN observed that the mention of allegations in the first sentence of the paragraph greatly weakened the text. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ замечает, что в первой строке пункта говорится о сообщениях, что значительно ослабляет категоричность текста.
The answer to question 9 on suicides among young girls left much to be desired, with no mention of any measures taken. Ответ на вопрос 9 об убийствах среди юных девочек нуждается в более подробной информации, поскольку в нем ничего не говорится о каких-либо принятых мерах.
In a number of paragraphs mention is made of the so-called Somalia Reconciliation and Restoration Council and its formation, objectives and communications with the Secretary-General. В нескольких его пунктах упоминается так называемый Сомалийский совет по примирению и восстановлению и говорится о его создании, целях и переписке с Генеральным секретарем.
There was additional problem in that the Millennium Development Goals stipulated outcomes, but made no mention of process, which was extremely important from a human rights perspective. Дополнительная проблема состоит в том, что в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, предусмотрены результаты, но ничего не говорится о самом процессе, который исключительно важен с точки зрения прав человека.
Article 412, which prohibits the customary practice of polyandry, makes no mention of polygamy and therefore conflicts with article 2 (c) of the Convention. Статья 412, в которой запрещается традиционная практика полиандрии и ни слова не говорится о полигамии, противоречит статье 2 [с] КЛДЖ29.
Furthermore, the mission also has a substantial Security Section under the Division of Administration, and no mention is made of how those two units might interact. Кроме того, предлагаемым бюджетом предусматривается также создание значительной по своим размерам Секции безопасности, входящей в структуру Административного отдела, однако в нем ничего не говорится о возможном взаимодействии между этими двумя подразделениями.
Their frameworks all mention the role of member States and the fact that RBM must align unit and individual work plans. Во всех этих системах упоминается роль государств-членов и говорится о том, что в рамках УОКР должны согласовываться планы работы подразделений и индивидуальные планы работы.
Unfortunately no mention of the reported results of the municipalities is given in the report to the CEDAW committee. К сожалению, в докладе, представленном Комитету, ничего не говорится о результатах работы муниципалитетов в этой связи.