| Actually, man, maybe more like 10%. | Хотя скорее процентов 10... |
| King's officers, maybe. | Скорее, для офицеров короля. |
| I was thinking maybe a coffee... | Да я скорее о кофе... |
| He's the exception maybe. | Он, скорее, исключение. |
| New white girl, maybe. | Над беленькой, скорее. |
| No, no, this - maybe Tobias. | Нет, скорее, Тобиас. |
| Probably not, but maybe. | Скорее всего нет, но может быть. |
| Feds on the payroll maybe. | Скорее всего купленные федералы. |
| Not to mention maybe kill you. | А ты скорее всего погибнешь. |
| Your sanity, maybe. | Скорее, в здравомыслии. |
| 600 metres, maybe. | 600 метров, скорее всего. |
| Or forced relief, maybe. | Или, скорее, наигранную радость. |
| Most likely, maybe less. | Скорее всего, может даже меньше. |
| He maybe in this country illegally. | Скорее всего в стране нелегально. |
| It seemed more like maybe... | Скорее даже... Да... |
| Begging you to hurry it up, maybe. | Скорее умоляла тебя поторопиться. |
| Work or maybe some magic. | Поработать, или скорее поколдовать. |
| And the trials that he's put me through... maybe they're not all random. | И те испытания, которым он подверг меня... скорее всего, были неслучайны. |
| But let me give you a simple concern or maybe statement, then. | Но у меня есть одно замечание, или, скорее, комментарий. |
| Miscast maybe, But you can't deny he was effective. | Скорее, он плохо подходит для этой роли, но нельзя отрицать - он был эффектен. |
| Or maybe we'll raise them as pets and then fly them from the rooftops. | Нет, скорее всего, мы вырастим их и выпустим на волю. |
| Look, the coach does put his hands on these kids, and maybe Dubcek misconstrued. | Ну да, тренер притрагивается к детям, скорее всего Добчек просто неправильно его понял. |
| He had a regional cadence, no traditional southern, maybe midwest. | У него был этот говор, не типичный южный, скорее среднезападный |
| More by luck than judgment, maybe. | Скорее везение, чем план. |
| In fact, talk about technology imitating life imitating tech, or maybe it's the other way around. | Это скорее даже технология, имитирующая жизнь, имитирующую технологию, хотя может быть и наоборот. |