| Maybe the same thing we're looking for. | Скорее всего тоже что и мы ищем. |
| Maybe I can help you, Professor. | Скорее я могу помочь вам, профессор. |
| Maybe a pork pie on a knitting needle, something like that. | Скорее, с куском пирога со свининой на вязальной спице. |
| Maybe a little bit too conclusive. | Скорее, он был немного результативен. |
| Maybe it's a mistake, they'll probably apologize. | Это скорее всего ошибка, они должны извинится за это. |
| Maybe I should get in touch with my subconscious, too. | Мне, скорее всего, тоже нужно связаться с подсознанием. |
| Maybe I should be paying you. | Скорее я должен был заплатить за вас. |
| Maybe that's why you're still alive, Pete. | Пит, скорее всего, это и спасло Вашу жизнь. |
| (grunts) Maybe his hiding place. | Скорее всего, место, где он прятался. |
| Maybe she is hidden in another cabin. | Скорее всего, она спряталась в другой каюте. |
| Maybe he went right back there. | Скорее всего, там он свернул направо. |
| Maybe because you are a mammoth? | Скорее всего, потому что ты мамонт. Я? |
| Maybe he saw him in the street and took his picture. | Скорее всего, она просто проходила по улице |
| Maybe you should consider that now that you've helped her she'll likely come back to you for help again. | Пожалуй, тебе стоит подумать о том, что раз уж ты ей помогла, она, скорее всего, еще раз обратится к тебе за помощью. |
| Maybe is one of the kind of guys that'd rather give it to the opera than to his kids. | Он, вероятно, из тех, что скорее поддержат оперу, а не родных детей |
| Maybe you'll believe it if I look a little more like this. | Может, вы скорее поверите, если я буду выглядеть вот так. |
| Maybe your time with Mario's more about you than it is about him. | Может вы с Марио скорее для себя, чем для него. |
| Maybe because I haven't seen the truck since he drove it to work on Saturday morning, and the gun's probably still under the front seat. | Может, потому что я не видела этот пикап с тех пор, как он уехал на работу в субботу утром, а пистолет, скорее всего, до сих пор под передним сидением. |
| Maybe. But the likelihood is she panicked and ran somewhere to hide. | Но, скорее всего, она запаниковала и убежала чтобы где-нибудь спрятаться. |
| Maybe she'll come to France in a few months. | Через несколько месяцев она, скорее всего, будет во Франции. |
| Or maybe human nature. | ли, скорее о человеческой природе. |
| Incontinent men, maybe. | Невоспитанные мужчины, скорее. |
| Or maybe you're not a woman! | Ты скорее не женщина! |
| Well... maybe not. | Ну... скорее нет. |
| Or maybe we should go check it out. | Или скорее пойти посмотреть! |