| No, probably not, but maybe. | Нет, скорее нет, но может быть. |
| No... maybe... probably not. | Нет... может быть... скорее всего нет. |
| This is minor, maybe from the drugs. | Там ерунда, скорее всего, действие лекарств. |
| If we can access the reader, then maybe we can... | Если у нас будет доступ к считывающему устройству, тогда мы скорее всего сможем... |
| Turns out maybe you actually can. | Выходит, что скорее всего ты можешь. |
| Well... other than hoping that maybe we could talk about how you feel about it. | Ну, я скорее надеялась, что, возможно, мы могли бы поговорить о твоих чувствах по этому поводу. |
| Well, maybe eventually... some fall day, possibly in Central Park. | Ну, возможно, в конце концов... в один осенний день, скорее всего в центральном парке. |
| She's looking at a lot of rehab and maybe more surgery. | Скорее всего, ей потребуется пройти курс реабилитации, возможно, дополнительные операции. |
| Probably fishing line, maybe monofilament. | Скорее всего леска, наверно моноволоконная. |
| Your mother has given up things and maybe she didn't need to. | Твоя мама избавилась от того, что ей скорее всего не нужно. |
| Anyway, Fez, maybe you can stay in Laurie's room. | Все равно, Фез, скорее всего ты не сможешь остаться в комнате Лори. |
| She doesn't know, maybe your wife does. | Ничего она не знает. А вот твоя - скорее всего. |
| If you didn't find a body, then maybe. | Если тела не нашли, то скорее всего. |
| You know, she probably had some nice friends once, and maybe even a nice guy. | Знаешь, скорее всего, у нее когда-то были хорошие друзья и, возможно, даже хороший парень. |
| The doctors say maybe, so... Fiona must be a wreck. | Врачи говорят "скорее всего", так что... |
| Well, maybe he's fetching the paper for the neighbors. | Скорее всего, отправился с ночевкой к Луке. |
| In fact, talk about technology imitating life imitating tech, or maybe it's the other way around. | Это скорее даже технология, имитирующая жизнь, имитирующую технологию, хотя может быть и наоборот. |
| And if you take all animals together, we probably share less than 30,000 and probably maybe a dozen or more thousand different gene families. | Если собрать всех животных, наша доля возросла до 30000 и скорее всего, может быть десять или больше тысяч разных семейств генов. |
| Eat them, maybe they'll help | Скорее, проглоти его, вдруг поможет! |
| And it'll all come back to you, but maybe not for a year or two. | И все тебе вернется, но скорее всего не за год или два. |
| But maybe I won't see you | Но скорее всего я не увижу вас |
| So maybe the truth is that they set the fire, she killed Wilden, and this set-up is her covering her own tracks. | Так что скорее всего, пока они устраивали пожар, она убила Уилдена, и эта подстава - попытка замести ее собственные следы. |
| We know from the fossil record that life originated soon after maybe around September 25, something like that probably in the ponds and oceans of the primitive Earth. | По окаменелым ископаемым мы знаем, что жизнь зародилась вскоре после этого, возможно, 25 сентября, что-то вроде того, скорее всего, в прудах и океанах первобытной Земли. |
| Mother's only a maybe a 7.5 out of 10. | Мама, скорее всего, тянет на 7,5 из 10. |
| When a guy asks me to spend time with him, maybe he plans something a little more interesting than hanging out at home, watching TV. | Когда парень приглашает меня провести с ним время, скорее всего, он планирует кое-что более интересное, чем зависать дома и смотреть телевизор. |