| Look, I'm your friend, but I think Marks made the right call. | Подумай, я твой друг но я думаю Маркс принял верное решение. |
| Valerie Marks, for her moving portrait of a deeply troubled girl who lost her way. | Валери Маркс за ее движущийся портрет девушки увязшей в проблемах и сбившейся с пути. |
| If it's any consolation, I'm looking forward to working with you, Mr. Marks. | Если это как-то утешит, я надеюсь на дальнейшее сотрудничество, мистер Маркс. |
| Turns out Professor Marks accelerated the growth factors without my knowledge. | Оказывается профессор Маркс ускорил факторы роста и никого не поставил в извесность. |
| No, bad day, Ms. Marks. | Нет, ужасный день, Мисс Маркс. |
| Jenna Hamilton to Ms. Marks' office now. | Дженна Хамильтон, пройдите в кабинет мисс Маркс. |
| I hate to tell you, Mr. Marks, but the war's already on. | Не хотел говорить вам, мистер Маркс, но война уже началась. |
| I'm going to lunch now, mrs. Marks. | Миссис Маркс, я ухожу на ланч. |
| If it falls through, I want the Kings to know that Marks is still willing to distribute. | Если не сработает - пусть Короли знают, что Маркс всё ещё хочет распространять. |
| Spent the last three years thinking that you got Charlie Marks killed. | Последние три года я думал, что из-за тебя убили Чарли Маркс. |
| That's where Colonel Marks went. | Валакан? Это туда поехал полковник Маркс. |
| Colonel Marks made a good decision When he left you in charge of triage. | Полковник Маркс принял правильное решение, оставив тебя устанавливать сортировкой раненых. |
| Colonel Marks said he's pri one. | Полковник Маркс сказал, что он - приоритет. |
| Marks currently lives in Greenwich Village with her English Bulldog, Otis. | В настоящее время Маркс живет в Гринвич-Виллидж с английским бульдогом Отисом. |
| Laurence Marks and Ben Starr adapted Erle Stanley Gardner's 1952 novel, retaining all its plot features and characters. | Сценаристы Лоуренс Маркс и Бен Старр адаптировали роман Эрла Стэнли Гарднера, сохранив все сюжетные линии и персонажей. |
| Marks says they are working on applying the same techniques to humans. | Маркс говорит, что они работают над применением тех же методов к людям. |
| I'm his associate, August Marks. | Я его помощник, Огуст Маркс. |
| She's... me, Valerie Marks. | Она... это я, Валери Маркс. |
| Maddox's real name is Cedric Marks. | Настоящее имя Мэддокса - Седрик Маркс. |
| More recently, in 2017, Andrew Marks and Spencer Unger gave a completely constructive solution using Borel pieces. | В 2017 году Эндрю Маркс и Спенсер Унгер нашли полностью конструктивное решение задачи Тарского с разбиением на борелевские куски. |
| And I've just learned that Justina Marks works for Arbiter. | И я только что узнала, что Джастина Маркс работает на Арбитр. |
| I told you when we first met, her name is Nomi Marks. | Я сказал тебе при первой встрече, её зовут Номи Маркс. |
| Owner's a mobster named Joey Marks... | Владелец - бандюга по имени Джо Маркс... |
| Marks keeps a very low profile these days. | В последнее время Маркс залёг на дно. |
| Lets you see what Marks can provide. | И показать тебе, какими возможностями обладает Маркс. |