Is there anything else you'd like to add in your defense, Ms. Marks? |
Вам есть еще что-нибудь добавить в свою защиту, Мисс Маркс? |
For starters, the specialist who in the 1960's originally recognized social anxiety (London-based Isaac Marks, a renowned expert on fear and panic) strongly resisted its inclusion in DSM-III as a separate disease category. |
Во-первых, специалист, который впервые распознал симптомы социальной тревоги в 1960-х годах (Исаак Маркс - известный эксперт в области страха и паники, живший и работавший в Лондоне), решительно противился ее включению в DSM-III в качестве отдельной категории болезни. |
With the help of Detective Charlie Marks (Lisa Marcos) and his on-and-off girlfriend Olivia Fawcett (Mylène Dinh-Robic), an E.R doctor, Toby realizes that his gift can serve to help other people. |
С помощью детектива Чарли Маркс (Лиза Маркос) и своей подруги доктора Оливии Фосетт (Милен Дин-Робик), с которой он то сходится, то расходится, Тоби понимает, что его предназначение помогать другим. |
Professor Gidon Gottlieb (University of Chicago) and Professor Stephen Marks (Princeton University) presented commentaries on that paper. |
Замечания к докладу представили профессор Гидон Готлиб (Чикагский университет) и профессор Стивен Маркс (Принстонский университет). |
Several large companies, including C&A, Marks and Spencers, the Burton Group, Next and Sears have since held meetings with the campaigners. |
Ряд крупных компаний, включая компании "С&А", "Маркс энд Спенсерс", Группу Бертона, "Нэкст" и "Сирс", уже провели встречи с участниками кампании. |
Mr. Marks highlighted the importance of the work of the task force in transforming the right-to-development agenda from aspiration to development practice, thereby transcending the political debate. |
Г-н Маркс отметил важность работы целевой группы, которая стремится превратить первоочередные задачи в области права на развитие из чаяния в реальность, что требует выхода за рамки сугубо политических дебатов. |
One of the people he killed before eating his own gun is the doctor who performed the surgery on him, and was scheduled to do the exact same thing to Nomi Marks. |
До того, как он вышиб себе мозги, он застрелил врача, сделавшего ему операцию и собиравшегося оперировать Номи Маркс. |
My friends, a man who's old enough To remember how 42nd street Used to be - Sanford Marks! |
Друзья мои, динозавр, который помнит, какой была 42ая улица - Сэнфорд Маркс! |
What if General Marks wanted to cover the whole thing up, staged a raid in Las Calinas? |
Что если генерал Маркс захотел прикрыть все это, послав команду в Лас Калинас? |
Statistician Nic Marks asks why we measure a nation'ssuccess by its productivity - instead of by the happiness andwell-being of its people. He introduces the Happy Planet Index, which tracks national well-being against resource use. Whichcountries rank highest in the HPI? You might be surprised. |
Статистик Ник Маркс спрашивает почему мы измеряемблагосостояние государства по его производительности вместо того, чтобы измерять уровень счастья и благополучия его граждан. Онзнакомит нас с Индексом Счастливой Планеты, который связываетблагополучие нации с использованием природных ресурсов. Какиестраны занимают самые высокие строчки по ИСП? Возможно ответ удивитвас. |
In December 2011, it was announced that Brian Wilson, Mike Love, Al Jardine, Bruce Johnston and David Marks would reunite for a new Beach Boys album and The Beach Boys 50th Anniversary Reunion Tour in 2012. |
16 декабря 2011 года было объявлено, что Брайан Уилсон, Майк Лав, Алан Джардин, Брюс Джонстон и Дэвид Маркс вместе работают над новым альбомом и в апреле 2012 года отправятся на гастроли по миру. |
It is home to two major department stores including the first and largest Fenwick department store, which houses some of the most luxurious designer labels, and one of the largest Marks and Spencer stores outside London. |
Он включает в себя первый и самый большой универмаг - «Феник» (Fenwick), а также один из самых больших универмагов «Маркс и Спенсер» (Marks and Spencer), находящихся за пределами Лондона. |
Led in the United States by Larry Marks and Richard Cytowic, and later in England by Simon Baron-Cohen and Jeffrey Gray, researchers explored the reality, consistency, and frequency of synesthetic experiences. |
Ларри Маркс и Ричард Сайтовик (англ.)русск. в США, а позже Саймон Барон-Коэн и Джеффри Грей (англ.)русск. в Великобритании изучили реальность, консистенцию и частоту синестетических переживаний. |
Professor Marks presented the main findings of a series of country studies on the implementation of the right to development in practice under the Right to Development Project of the François-Xavier Bagnoud Center for Health and Human Rights at Harvard University, funded by the Government of the Netherlands. |
Профессор Маркс представил основные выводы серии страновых исследований по реализации права на развитие в рамках проекта, посвященного праву на развитие, осуществлением которого при финансовой поддержке Нидерландов занимается Центр по вопросам здравоохранения и прав человека им. Франсуа-Ксавье Банью. |
Sources tell us that Marks parked his car here at the airport today before boarding British Aqualantic Flight 10, the way he had boarded so many flights before, in the guise of an everyday passenger, but carrying a mandate |
Наши источники сообщают, что, как и много раз до этого, Маркс оставил его в аэропорту, прежде чем сесть на рейс номер 10, авиакомпании Бритиш Аква-Атлантик, под видом обычного пассажира, но имея при себе мандат национальной безопасности США. |
Time for you to leave, Dr. Marks. |
Вам пора, доктор Маркс. |
Tom Marks from IGN praised the game's story, and the way it was blended with the gameplay, saying "I cared deeply about Madeline's struggle and empathized with her in a way I wasn't expecting." |
Критик Том Маркс (Том Marks) из IGN похвалил сюжет игры и то, как он включен в геймплей: «Я очень переживал за Мэйдлин, и сочувствовал ей в неожиданной степени сильно». |